136v Autograph 137r. Book 12, Stanzas 38–42 Compare 137v  

Chome theseo parlo verso emilia·
ALLor theseọ ạd emilia voltato
laqualẹ intralle donne sospirava·
dolente molto colcapo chinato
⁊leparole tututtẹ ascoltava·
animo da nulla anchor pieghato
   lamsiavala faticava tanto piu duol che altro lamsiava
   elteseo Ad chuị eldissẹ emilia ai tu udito·
Quel che iọ vo farai chesia fornito·

Quello che emilia dicesse ad theseo·
AD questa voce tutta lagrimosa
levo emlia la testa dicendo
charo singnorẹ el e nulla cosa
cheiọ faccia te voler sentendo
ma per lamor che tu alla pietosa
   ombraanima ombra darcita porti ancor sedendo
Mascolta un pocho, ⁊poi setu vorrai
iọ faro cio che comādato mai;

Sicome tu aị potutọ udir dire
tutte le donne scithyche botate
   allor che etc. quādo uccisero imaschi loro come edetto disopra furọ ad dyanạ· allor che ī disire
ebber primieramente libertate,
   cōtra venire aboti fatti adyana tu saị ben quel che cōtravenire
   suadidyana o servarẹ alla sua deitate
Lecose alleị promesse che vendecta
subita fa qual sa queị chellaspecta,

   di quellebotate Etio diquelle fuị, contra laquale
ꝑcio chelboto volea svare
aella usato ilgiạ veduto male
   achateche mori prima contra, dacate ad cui donare
   laltromale tu mi dovevị, ⁊laltro ad quellọ equale
contra darcita come ancora pare,
Ad labito di noị, che hor nesiamo·
diner vestiti ⁊ancor ne piangniamo,

Setuọ nemico fosse palemone
   lo fareidesser sua moglie accio che egli morisse ⁊tu rimanessi | sença nemico· come fu gia, volentier lo farei
ma vedendọ agual nulla cagione
perche odiar lo debbi, crederei
chefossẹ il me sança piu provatione
fare oramaị delpoter delliddei·
The gloss, copied in Bocc.'s "transitional" hand, has been partly retraced.
The gloss has been partly retraced.
The gloss has been partly retraced.
The gloss, copied in Bocc.'s "transitional" hand, has been partly retraced.
The gloss, copied in Bocc.'s "transitional" hand, has been partly retraced.
The gloss, copied in Bocc.'s "transitional" hand, has been partly retraced.
The gloss, copied in Bocc.'s "transitional" hand, has been partly retraced.
The gloss, copied in Bocc.'s "transitional" hand, has been partly retraced.
The gloss is copied in Bocc.'s "transitional" hand.
The gloss, copied in Bocc.'s "transitional" hand, has been partly retraced.

Variants at Book 12, Stanza 38, line 1, word 1

Edition: Allor
AUT: ALLor
NO: ALlor

Variants at Book 12, Stanza 38, line 1, word 2

Edition: Theseo
AUT: theseọ
NO: theseo

Variants at Book 12, Stanza 38, line 1, word 3

Edition: ad
AUT: ạd
NO: ad

Variants at Book 12, Stanza 38, line 1, word 4

Edition: Emilia
AUT: emilia
NO: emilia

Variants at Book 12, Stanza 38, line 1, word 5

Edition: voltato,
AUT: voltato
NO: voltato

Variants at Book 12, Stanza 38, line 2, word 1

Edition: la quale
AUT: laqualẹ
NO: laquale

Variants at Book 12, Stanza 38, line 2, word 2

Edition: intralle
AUT: intralle
NO: ītralledonne

Variants at Book 12, Stanza 38, line 2, word 3

Edition: donne
AUT: donne
NO: ītralledonne

Variants at Book 12, Stanza 38, line 2, word 4

Edition: sospirava
AUT: sospirava·
NO: sospirava

Variants at Book 12, Stanza 38, line 3, word 1

Edition: dolente
AUT: dolente
NO: dolente

Variants at Book 12, Stanza 38, line 3, word 2

Edition: molto,
AUT: molto
NO: molto

Variants at Book 12, Stanza 38, line 3, word 3

Edition: col capo
AUT: colcapo
NO: cholchapo

Variants at Book 12, Stanza 38, line 3, word 4

Edition: chinato,
AUT: chinato
NO: chinato

Variants at Book 12, Stanza 38, line 4, word 1

Edition: et le parole
AUT: ⁊leparole
NO: elleparole

Variants at Book 12, Stanza 38, line 4, word 2

Edition: tututte
AUT: tututtẹ
NO: tututte

Variants at Book 12, Stanza 38, line 4, word 3

Edition: ascoltava
AUT: ascoltava·
NO: adscholtava

Variants at Book 12, Stanza 38, line 5, word 1

Edition: con
AUT: cō
NO: chonanimo

Variants at Book 12, Stanza 38, line 5, word 2

Edition: animo
AUT: animo
NO: chonanimo

Variants at Book 12, Stanza 38, line 5, word 3

Edition: da
AUT: da
NO: dannulla

Variants at Book 12, Stanza 38, line 5, word 4

Edition: nulla
AUT: nulla
NO: dannulla

Variants at Book 12, Stanza 38, line 5, word 5

Edition: anchor
AUT: anchor
NO: anchorpieghato

Variants at Book 12, Stanza 38, line 5, word 6

Edition: pieghato,
AUT: pieghato
NO: anchorpieghato

Variants at Book 12, Stanza 38, line 6, word 1

Edition: tanto
AUT: tanto
NO: tanto

Variants at Book 12, Stanza 38, line 6, word 2

Edition: più
AUT: piu
NO: piu

Variants at Book 12, Stanza 38, line 6, word 3

Edition: duol
AUT: duol
NO: duol

Variants at Book 12, Stanza 38, line 6, word 4

Edition: che
AUT: che
NO: chealtro

Variants at Book 12, Stanza 38, line 6, word 5

Edition: altro
AUT: altro
NO: chealtro

Variants at Book 12, Stanza 38, line 6, word 6

Edition: l'amsiava,
AUT: lamsiava
NO: lansiava

Variants at Book 12, Stanza 38, line 7, word 1

Edition: ad
AUT: Ad
NO: Ad

Variants at Book 12, Stanza 38, line 7, word 2

Edition: chui
AUT: chuị
NO: chui

Variants at Book 12, Stanza 38, line 7, word 3

Edition: el disse:
AUT: eldissẹ
NO: eldisse

Variants at Book 12, Stanza 38, line 7, word 4

Edition: — Emilia,
AUT: emilia
NO: emilia

Variants at Book 12, Stanza 38, line 7, word 5

Edition: ài
AUT: ai
NO: ai

Variants at Book 12, Stanza 38, line 7, word 6

Edition: tu
AUT: tu
NO: tu

Variants at Book 12, Stanza 38, line 7, word 7

Edition: udito?
AUT: udito·
NO: sentito

Variants at Book 12, Stanza 38, line 8, word 1

Edition: Quel
AUT: Quel
NO: quel

Variants at Book 12, Stanza 38, line 8, word 2

Edition: che
AUT: che
NO: chio

Variants at Book 12, Stanza 38, line 8, word 3

Edition: io
AUT: iọ
NO: chio

Variants at Book 12, Stanza 38, line 8, word 4

Edition: vo'
AUT: vo
NO: vo

Variants at Book 12, Stanza 38, line 8, word 5

Edition: farai
AUT: farai
NO: farai

Variants at Book 12, Stanza 38, line 8, word 6

Edition: che sia
AUT: chesia
NO: chesia

Variants at Book 12, Stanza 38, line 8, word 7

Edition: fornito.—
AUT: fornito·
NO: fornito

Variants at Book 12, Stanza 39, line 1, word 1

Edition: Ad
AUT: AD
NO: AD

Variants at Book 12, Stanza 39, line 1, word 2

Edition: questa
AUT: questa
NO: questa

Variants at Book 12, Stanza 39, line 1, word 3

Edition: voce
AUT: voce
NO: voce

Variants at Book 12, Stanza 39, line 1, word 4

Edition: tutta
AUT: tutta
NO: tutta

Variants at Book 12, Stanza 39, line 1, word 5

Edition: lagrimosa
AUT: lagrimosa
NO: lagrimosa

Variants at Book 12, Stanza 39, line 2, word 1

Edition: levò
AUT: levo
NO: levo

Variants at Book 12, Stanza 39, line 2, word 2

Edition: Emlia
AUT: emlia
NO: emlia

Variants at Book 12, Stanza 39, line 2, word 3

Edition: la
AUT: la
NO: latesta

Variants at Book 12, Stanza 39, line 2, word 4

Edition: testa,
AUT: testa
NO: latesta

Variants at Book 12, Stanza 39, line 2, word 5

Edition: dicendo:
AUT: dicendo
NO: dicendo

Variants at Book 12, Stanza 39, line 3, word 1

Edition: — Charo
AUT: charo
NO: charo

Variants at Book 12, Stanza 39, line 3, word 2

Edition: singnore,
AUT: singnorẹ
NO: signiore

Variants at Book 12, Stanza 39, line 3, word 3

Edition: el
AUT: el
NO: elnoenulla

Variants at Book 12, Stanza 39, line 3, word 4

Edition: non
AUT: nō
NO: elnoenulla

Variants at Book 12, Stanza 39, line 3, word 5

Edition: è
AUT: e
NO: elnoenulla

Variants at Book 12, Stanza 39, line 3, word 6

Edition: nulla
AUT: nulla
NO: elnoenulla

Variants at Book 12, Stanza 39, line 3, word 7

Edition: cosa
AUT: cosa
NO: chosa

Variants at Book 12, Stanza 39, line 4, word 1

Edition: che io
AUT: cheiọ
NO: cheio

Variants at Book 12, Stanza 39, line 4, word 2

Edition: non
AUT: nō
NO: nonfacca

Variants at Book 12, Stanza 39, line 4, word 3

Edition: faccia,
AUT: faccia
NO: nonfacca

Variants at Book 12, Stanza 39, line 4, word 4

Edition: te
AUT: te
NO: te

Variants at Book 12, Stanza 39, line 4, word 5

Edition: voler
AUT: voler
NO: voler

Variants at Book 12, Stanza 39, line 4, word 6

Edition: sentendo;
AUT: sentendo
NO: sentendo

Variants at Book 12, Stanza 39, line 5, word 1

Edition: ma
AUT: ma
NO: maꝑlamor

Variants at Book 12, Stanza 39, line 5, word 2

Edition: per
AUT: per
NO: maꝑlamor

Variants at Book 12, Stanza 39, line 5, word 3

Edition: l'amor
AUT: lamor
NO: maꝑlamor

Variants at Book 12, Stanza 39, line 5, word 4

Edition: che
AUT: che
NO: chetu

Variants at Book 12, Stanza 39, line 5, word 5

Edition: tu
AUT: tu
NO: chetu

Variants at Book 12, Stanza 39, line 5, word 6

Edition: alla
AUT: alla
NO: alla

Variants at Book 12, Stanza 39, line 5, word 7

Edition: pietosa
AUT: pietosa
NO: piatosa

Variants at Book 12, Stanza 39, line 6, word 1

Edition: ombra
AUT: ombra
NO: onbra

Variants at Book 12, Stanza 39, line 6, word 2

Edition: d'Arcita
AUT: darcita
NO: darcita

Variants at Book 12, Stanza 39, line 6, word 3

Edition: porti,
AUT: porti
NO: porti

Variants at Book 12, Stanza 39, line 6, word 4

Edition: ancor
AUT: ancor
NO: anchor

Variants at Book 12, Stanza 39, line 6, word 5

Edition: sedendo
AUT: sedendo
NO: sedendo

Variants at Book 12, Stanza 39, line 7, word 1

Edition: m'ascolta
AUT: Mascolta
NO: Mascholta

Variants at Book 12, Stanza 39, line 7, word 2

Edition: un
AUT: un
NO: unpocho

Variants at Book 12, Stanza 39, line 7, word 3

Edition: pocho,
AUT: pocho,
NO: unpocho

Variants at Book 12, Stanza 39, line 7, word 4

Edition: et poi,
AUT: ⁊poi
NO: et poi

Variants at Book 12, Stanza 39, line 7, word 5

Edition: se tu
AUT: setu
NO: setu

Variants at Book 12, Stanza 39, line 7, word 6

Edition: vorrai,
AUT: vorrai
NO: vorrai

Variants at Book 12, Stanza 39, line 8, word 1

Edition: io
AUT: iọ
NO: io

Variants at Book 12, Stanza 39, line 8, word 2

Edition: farò
AUT: faro
NO: faro

Variants at Book 12, Stanza 39, line 8, word 3

Edition: ciò
AUT: cio
NO: co

Variants at Book 12, Stanza 39, line 8, word 4

Edition: che
AUT: che
NO: che

Variants at Book 12, Stanza 39, line 8, word 5

Edition: comandato
AUT: comādato
NO: chomandato

Variants at Book 12, Stanza 39, line 8, word 6

Edition: m'ài.
AUT: mai;
NO: mai

Variants at Book 12, Stanza 40, line 1, word 1

Edition: Sì come
AUT: Sicome
NO: Sicchome

Variants at Book 12, Stanza 40, line 1, word 2

Edition: tu
AUT: tu
NO: tuai

Variants at Book 12, Stanza 40, line 1, word 3

Edition: ài
AUT: aị
NO: tuai

Variants at Book 12, Stanza 40, line 1, word 4

Edition: potuto
AUT: potutọ
NO: potuto

Variants at Book 12, Stanza 40, line 1, word 5

Edition: udir dire,
AUT: udir dire
NO: udire

Variants at Book 12, Stanza 40, line 2, word 1

Edition: tutte
AUT: tutte
NO: tutte

Variants at Book 12, Stanza 40, line 2, word 2

Edition: le
AUT: le
NO: ledonne

Variants at Book 12, Stanza 40, line 2, word 3

Edition: donne
AUT: donne
NO: ledonne

Variants at Book 12, Stanza 40, line 2, word 4

Edition: scithyche
AUT: scithyche
NO: scychiche

Variants at Book 12, Stanza 40, line 2, word 5

Edition: botate
AUT: botate
NO: botate

Variants at Book 12, Stanza 40, line 3, word 1

Edition: furo
AUT: furọ
NO: furo

Variants at Book 12, Stanza 40, line 3, word 2

Edition: ad
AUT: ad
NO: addiana

Variants at Book 12, Stanza 40, line 3, word 3

Edition: Dyana,
AUT: dyanạ·
NO: addiana

Variants at Book 12, Stanza 40, line 3, word 4

Edition: allor
AUT: allor
NO: allor

Variants at Book 12, Stanza 40, line 3, word 5

Edition: che
AUT: che
NO: cheindisire

Variants at Book 12, Stanza 40, line 3, word 6

Edition: in
AUT: ī
NO: cheindisire

Variants at Book 12, Stanza 40, line 3, word 7

Edition: disire
AUT: disire
NO: cheindisire

Variants at Book 12, Stanza 40, line 4, word 1

Edition: ebber
AUT: ebber
NO: ebber

Variants at Book 12, Stanza 40, line 4, word 2

Edition: primieramente
AUT: primieramente
NO: primieramente

Variants at Book 12, Stanza 40, line 4, word 3

Edition: libertate;
AUT: libertate,
NO: libertate

Variants at Book 12, Stanza 40, line 5, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: ettussai

Variants at Book 12, Stanza 40, line 5, word 2

Edition: tu
AUT: tu
NO: ettussai

Variants at Book 12, Stanza 40, line 5, word 3

Edition: sai
AUT: saị
NO: ettussai

Variants at Book 12, Stanza 40, line 5, word 4

Edition: ben
AUT: ben
NO: ben

Variants at Book 12, Stanza 40, line 5, word 5

Edition: quel
AUT: quel
NO: quel

Variants at Book 12, Stanza 40, line 5, word 6

Edition: ch'è
AUT: che
NO: chechontravenire

Variants at Book 12, Stanza 40, line 5, word 7

Edition: contravenire
AUT: cōtravenire
NO: chechontravenire

Variants at Book 12, Stanza 40, line 6, word 1

Edition: o
AUT: o
NO: anon

Variants at Book 12, Stanza 40, line 6, word 2

Edition: non
AUT: nō
NO: anon

Variants at Book 12, Stanza 40, line 6, word 3

Edition: servare
AUT: servarẹ
NO: servare

Variants at Book 12, Stanza 40, line 6, word 4

Edition: alla
AUT: alla
NO: allasua

Variants at Book 12, Stanza 40, line 6, word 5

Edition: sua
AUT: sua
NO: allasua

Variants at Book 12, Stanza 40, line 6, word 6

Edition: deitate
AUT: deitate
NO: deytate

Variants at Book 12, Stanza 40, line 7, word 1

Edition: le cose
AUT: Lecose
NO: Lechose

Variants at Book 12, Stanza 40, line 7, word 2

Edition: allei
AUT: alleị
NO: allei

Variants at Book 12, Stanza 40, line 7, word 3

Edition: promesse,
AUT: promesse
NO: ch promesse

Variants at Book 12, Stanza 40, line 7, word 4

Edition: che
AUT: che
NO: chevendetta

Variants at Book 12, Stanza 40, line 7, word 5

Edition: vendecta
AUT: vendecta
NO: chevendetta after "allei" "ch" cancelled

Variants at Book 12, Stanza 40, line 8, word 1

Edition: subita
AUT: subita
NO: subita

Variants at Book 12, Stanza 40, line 8, word 2

Edition: fa,
AUT: fa
NO: fa

Variants at Book 12, Stanza 40, line 8, word 3

Edition: qual
AUT: qual
NO: qualsa

Variants at Book 12, Stanza 40, line 8, word 4

Edition: sa
AUT: sa
NO: qualsa

Variants at Book 12, Stanza 40, line 8, word 5

Edition: quei
AUT: queị
NO: quei

Variants at Book 12, Stanza 40, line 8, word 6

Edition: chell'aspecta.
AUT: chellaspecta,
NO: chellaspetta

Variants at Book 12, Stanza 41, line 1, word 1

Edition: Et io
AUT: Etio
NO: E io

Variants at Book 12, Stanza 41, line 1, word 2

Edition: di quelle
AUT: diquelle
NO: diquelle

Variants at Book 12, Stanza 41, line 1, word 3

Edition: fui;
AUT: fuị,
NO: fui

Variants at Book 12, Stanza 41, line 1, word 4

Edition: contra
AUT: contra
NO: chontrallaquale

Variants at Book 12, Stanza 41, line 1, word 5

Edition: la quale,
AUT: laquale
NO: chontrallaquale

Variants at Book 12, Stanza 41, line 2, word 1

Edition: perciò
AUT: ꝑcio
NO: ꝑcio

Variants at Book 12, Stanza 41, line 2, word 2

Edition: che 'l boto
AUT: chelboto
NO: chelboto

Variants at Book 12, Stanza 41, line 2, word 3

Edition: non
AUT: nō
NO: nonvolea

Variants at Book 12, Stanza 41, line 2, word 4

Edition: volea
AUT: volea
NO: nonvolea

Variants at Book 12, Stanza 41, line 2, word 5

Edition: servare,
AUT: svare
NO: svare

Variants at Book 12, Stanza 41, line 3, word 1

Edition: à ella
AUT: aella
NO: aella

Variants at Book 12, Stanza 41, line 3, word 2

Edition: usato
AUT: usato
NO: usato

Variants at Book 12, Stanza 41, line 3, word 3

Edition: il già
AUT: ilgiạ
NO: gia ilveduto

Variants at Book 12, Stanza 41, line 3, word 4

Edition: veduto
AUT: veduto
NO: ilveduto

Variants at Book 12, Stanza 41, line 3, word 5

Edition: male,
AUT: male
NO: male

Variants at Book 12, Stanza 41, line 4, word 1

Edition: prima
AUT: prima
NO: ꝓima

Variants at Book 12, Stanza 41, line 4, word 2

Edition: contra
AUT: contra,
NO: chontro

Variants at Book 12, Stanza 41, line 4, word 3

Edition: d'Acate
AUT: dacate
NO: adatchate

Variants at Book 12, Stanza 41, line 4, word 4

Edition: ad
AUT: ad
NO: ad

Variants at Book 12, Stanza 41, line 4, word 5

Edition: cui
AUT: cui
NO: chui

Variants at Book 12, Stanza 41, line 4, word 6

Edition: donare
AUT: donare
NO: donare "achate" orig. "athate"; t changed to c

Variants at Book 12, Stanza 41, line 5, word 1

Edition: tu
AUT: tu
NO: tumivolevi

Variants at Book 12, Stanza 41, line 5, word 2

Edition: mi
AUT: mi
NO: tumivolevi

Variants at Book 12, Stanza 41, line 5, word 3

Edition: dovevi,
AUT: dovevị,
NO: tumivolevi

Variants at Book 12, Stanza 41, line 5, word 4

Edition: et l'altro,
AUT: ⁊laltro
NO: ellaltro

Variants at Book 12, Stanza 41, line 5, word 5

Edition: ad
AUT: ad
NO: ad

Variants at Book 12, Stanza 41, line 5, word 6

Edition: quello
AUT: quellọ
NO: quello

Variants at Book 12, Stanza 41, line 5, word 7

Edition: equale,
AUT: equale
NO: equale

Variants at Book 12, Stanza 41, line 6, word 1

Edition: contra
AUT: contra
NO: chontra

Variants at Book 12, Stanza 41, line 6, word 2

Edition: d'Arcita,
AUT: darcita
NO: darcita

Variants at Book 12, Stanza 41, line 6, word 3

Edition: come
AUT: come
NO: chome

Variants at Book 12, Stanza 41, line 6, word 4

Edition: ancora
AUT: ancora
NO: anchor

Variants at Book 12, Stanza 41, line 6, word 5

Edition: pare
AUT: pare,
NO: pare

Variants at Book 12, Stanza 41, line 7, word 1

Edition: ad
AUT: Ad
NO: Adlabito

Variants at Book 12, Stanza 41, line 7, word 2

Edition: l'abito
AUT: labito
NO: Adlabito

Variants at Book 12, Stanza 41, line 7, word 3

Edition: di
AUT: di
NO: dinoi

Variants at Book 12, Stanza 41, line 7, word 4

Edition: noi,
AUT: noị,
NO: dinoi

Variants at Book 12, Stanza 41, line 7, word 5

Edition: che
AUT: che
NO: cheornesiamo

Variants at Book 12, Stanza 41, line 7, word 6

Edition: hor
AUT: hor
NO: cheornesiamo

Variants at Book 12, Stanza 41, line 7, word 7

Edition: ne siamo
AUT: nesiamo·
NO: cheornesiamo

Variants at Book 12, Stanza 41, line 8, word 1

Edition: di ner
AUT: diner
NO: diner

Variants at Book 12, Stanza 41, line 8, word 2

Edition: vestiti
AUT: vestiti
NO: vestiti

Variants at Book 12, Stanza 41, line 8, word 3

Edition: et ancor
AUT: ⁊ancor
NO: anchornepiagniamo

Variants at Book 12, Stanza 41, line 8, word 4

Edition: ne
AUT: ne
NO: anchornepiagniamo

Variants at Book 12, Stanza 41, line 8, word 5

Edition: piangniamo.
AUT: piangniamo,
NO: anchornepiagniamo

Variants at Book 12, Stanza 42, line 1, word 1

Edition: Se tuo
AUT: Setuọ
NO: Setuo

Variants at Book 12, Stanza 42, line 1, word 2

Edition: nemico
AUT: nemico
NO: nemicho

Variants at Book 12, Stanza 42, line 1, word 3

Edition: fosse
AUT: fosse
NO: fusse

Variants at Book 12, Stanza 42, line 1, word 4

Edition: Palemone
AUT: palemone
NO: palemone

Variants at Book 12, Stanza 42, line 2, word 1

Edition: come
AUT: come
NO: chome

Variants at Book 12, Stanza 42, line 2, word 2

Edition: fu
AUT: fu
NO: fu

Variants at Book 12, Stanza 42, line 2, word 3

Edition: già,
AUT: gia,
NO: gia

Variants at Book 12, Stanza 42, line 2, word 4

Edition: volentier
AUT: volentier
NO: volentier

Variants at Book 12, Stanza 42, line 2, word 5

Edition: lo
AUT: lo
NO: lo

Variants at Book 12, Stanza 42, line 2, word 6

Edition: farei;
AUT: farei
NO: farei

Variants at Book 12, Stanza 42, line 3, word 1

Edition: ma,
AUT: ma
NO: manon

Variants at Book 12, Stanza 42, line 3, word 2

Edition: non
AUT: nō
NO: manon

Variants at Book 12, Stanza 42, line 3, word 3

Edition: vedendo
AUT: vedendọ
NO: vedendo

Variants at Book 12, Stanza 42, line 3, word 4

Edition: agual
AUT: agual
NO: aquel

Variants at Book 12, Stanza 42, line 3, word 5

Edition: nulla
AUT: nulla
NO: nulla

Variants at Book 12, Stanza 42, line 3, word 6

Edition: cagione
AUT: cagione
NO: chagione

Variants at Book 12, Stanza 42, line 4, word 1

Edition: per che
AUT: perche
NO: ꝑche

Variants at Book 12, Stanza 42, line 4, word 2

Edition: odiar
AUT: odiar
NO: odiar

Variants at Book 12, Stanza 42, line 4, word 3

Edition: lo
AUT: lo
NO: lodebbi

Variants at Book 12, Stanza 42, line 4, word 4

Edition: debbi,
AUT: debbi,
NO: lodebbi

Variants at Book 12, Stanza 42, line 4, word 5

Edition: crederei
AUT: crederei
NO: crederrei

Variants at Book 12, Stanza 42, line 5, word 1

Edition: che fosse
AUT: chefossẹ
NO: ilme chefosse ilme chefosse

Variants at Book 12, Stanza 42, line 5, word 2

Edition: il
AUT: il
NO: ilme

Variants at Book 12, Stanza 42, line 5, word 3

Edition: me',
AUT: me
NO: ilme

Variants at Book 12, Stanza 42, line 5, word 4

Edition: sanza
AUT: sança
NO: sanza

Variants at Book 12, Stanza 42, line 5, word 5

Edition: più
AUT: piu
NO: piu

Variants at Book 12, Stanza 42, line 5, word 6

Edition: provatione
AUT: provatione
NO: ꝓovazione before "che" "ilme" cancelled

Variants at Book 12, Stanza 42, line 6, word 1

Edition: far
AUT: fare
NO: fare

Variants at Book 12, Stanza 42, line 6, word 2

Edition: oramai
AUT: oramaị
NO: oramai

Variants at Book 12, Stanza 42, line 6, word 3

Edition: del poter
AUT: delpoter
NO: delpoter

Variants at Book 12, Stanza 42, line 6, word 4

Edition: dell'iddei,
AUT: delliddei·
NO: degliddei

`