Edited Text Autograph Naples

Di Boetia vi venne molta gente,

quali ad Arcita et quali ad Palemone,

però che ciaschuno era possente

et ne' popoli avea iurisdictione;

onde ciascuno in tal puncto fervente

ad far servigio di sua soiectione

venne ad Acthene sanza dimorare,

armati bene et belli ad riguardare.

DIboetia vivenne molta gente

quali ad arcita ⁊ quali ad palemone

pero che li ciaschuno era possente

⁊ nepopoli avea iurisdictione

onde ciascuno ītalpūcto fervente

ad far servigio disua soiectione

Vennẹ ad acthene sança dimorare

armati bene ⁊belli adriguardare,

DI boezia vivenne molta gente

quali adarcita et quali adpalamone

ꝑo cheli uno *Check era possente in "ciascheduno" the "ed" is underdotted and cancelled

enepopoli avean Iuridizione /note/in "Iuridizione" capital i

onde ciaschuno intal punto fervente

affar ʆvigio disuo suggezzione

Ven~er ad athene sanza dimorare

armati bene et e ebelli ad righuardare * Make note about the descender... after "bene" the "e + descender" is cancelled

`