107v Autograph 108r. Book 9, Stanzas 71–75 Compare 108v  

cotale anello chui tutta fiammeggiante
era lapietra assai vie piu che focho
appresso una cintura simigliante
ad quella perlaqual si seppe illocho
   latitātecioe nascoso· ladovẹ amphyoraọ era latitāte
Lieta li die dicendo porterai
questạ ad qualūque festa tu sarai·

Quinci lidiedẹ una spada taglente
⁊riccha ⁊bella dalto guarnimēto
un turchasso chenobilemente
lavoratọ era digran valimento
   saette litiediquella cōtrada pien disaette litie veramente
uno scithicọ archo cōtento
Di pocha forçạ ad volerlọ operare
poscia li fe altro dono arrechare·

Et cio fu undestrier maraviglioso
tutto guarnito qual si cōvenia
al nobil cavaliere valoroso
armi nellequaị lamaestria
   vulcandio delfuoco divulcan sopero mastro ịngengnoso
uno scudo bel quāto potia
   Cō un gran pin etc.cioe una asta overo lācia dipino Cō un gran pin delle suẹ frondi orbato
dun chiaro ferro forte bene armato·

Et allui disse dopo alquāto spatio
o valoroso nobil cavaliere
del mio amore omai dei esser satio
⁊diqualūque cotal mestiere
saquista dise stesso tristo stratio
faccendo quale ịnquesto puoi vedere
Che se facto perme che trista sono
pertanto sanguẹ, miserabil dono.

Mapercio chetu dei vie piu ad marte
   cupidoamore che ad cupido dimorar subgecto.
tidono queste accio che se inparte
advien chettibisongni effecto
   essearmi adoperar lepuoi, esse arte
son fabricate che sança sospecto
Lepuoị portar, forse ladoperai
dove vie piu che me naquisterai.

La risposta di palemone ad emilia
· §· Ladove amphiorao ƺƈ· Quādo adrasto cō glialtri re greci an
darono ī ʆvigio dipollinice allo assedio dithebe| amphiorao il
quale era optimo augure cio preveditore delle cose future
savide che se egli vandasse mai nō tornerebbe acasa ⁊ ꝑcio
sinascose| 5 ne si fido daltra ꝑsona che derudice sua moglie on
de andandolo adrasto ⁊glialtri re greci cercando ⁊nō poten
dolo trovare advenne che argia moglie dipollinice avēdo
cinta una bellissima ⁊ricca cintura nādo un giorno a
domādare erudice· laquale vedendo quella cintura| ⁊ ī
vaghitane disse che seella levolesse 10 donare quella cintu
ra ella lonsegnerebbe| argia gliele dono· ⁊ ella lonsegno
dice adūque lautore checosi bella fu lacītura data apale
mone daemilia come quella che argia diede aderudice·
/note/anello: the "lo" is underdotted for expunction
/note/ final period has a half slash
/note/ "La rispo" written in same ink as other rubrics; rest of rubric is written in darker red ink.
The sense of the line requires cioè.
The gloss is copied in Bocc.'s "transitional" hand, and with a thinner pen than used for the "gothic" glosses. This is the first appearance of the hand in a longer, marginal gloss.
The gloss is copied in Bocc.'s "transitional" hand.
The gloss is copied in Bocc.'s "rounded" hand.
The gloss is copied in Bocc.'s "rounded" hand.
The gloss is copied in Bocc.'s "rounded" hand.
The gloss is copied in Bocc.'s "rounded" hand.
The gloss is copied in Bocc.'s "rounded" hand.

Variants at Book 9, Stanza 71, line 2, word 1

Edition: cotale
AUT: cotale
NO: chatale

Variants at Book 9, Stanza 71, line 2, word 2

Edition: anel,
AUT: anello
NO: anel

Variants at Book 9, Stanza 71, line 2, word 3

Edition: chui
AUT: chui
NO: chui

Variants at Book 9, Stanza 71, line 2, word 4

Edition: tutta
AUT: tutta
NO: tutta

Variants at Book 9, Stanza 71, line 2, word 5

Edition: fiammeggiante
AUT: fiammeggiante
NO: fiameggiante

Variants at Book 9, Stanza 71, line 3, word 1

Edition: era
AUT: era
NO: eralapietra

Variants at Book 9, Stanza 71, line 3, word 2

Edition: la pietra
AUT: lapietra
NO: eralapietra

Variants at Book 9, Stanza 71, line 3, word 3

Edition: assai
AUT: assai
NO: assai

Variants at Book 9, Stanza 71, line 3, word 4

Edition: vie
AUT: vie
NO: viepiu

Variants at Book 9, Stanza 71, line 3, word 5

Edition: più
AUT: piu
NO: viepiu

Variants at Book 9, Stanza 71, line 3, word 6

Edition: che
AUT: che
NO: chelfocho

Variants at Book 9, Stanza 71, line 3, word 7

Edition: focho;
AUT: focho
NO: chelfocho

Variants at Book 9, Stanza 71, line 4, word 1

Edition: appresso
AUT: appresso
NO: apresso

Variants at Book 9, Stanza 71, line 4, word 2

Edition: una
AUT: una
NO: una

Variants at Book 9, Stanza 71, line 4, word 3

Edition: cintura,
AUT: cintura
NO: cintura

Variants at Book 9, Stanza 71, line 4, word 4

Edition: simigliante
AUT: simigliante
NO: somigliante

Variants at Book 9, Stanza 71, line 5, word 1

Edition: ad
AUT: ad
NO: ad

Variants at Book 9, Stanza 71, line 5, word 2

Edition: quella
AUT: quella
NO: quella

Variants at Book 9, Stanza 71, line 5, word 3

Edition: per la qual
AUT: perlaqual
NO: ꝑlaqual

Variants at Book 9, Stanza 71, line 5, word 4

Edition: si
AUT: si
NO: siseppe

Variants at Book 9, Stanza 71, line 5, word 5

Edition: seppe
AUT: seppe
NO: siseppe

Variants at Book 9, Stanza 71, line 5, word 6

Edition: il locho
AUT: illocho
NO: illocho

Variants at Book 9, Stanza 71, line 6, word 1

Edition: là dove
AUT: ladovẹ
NO: la dove

Variants at Book 9, Stanza 71, line 6, word 2

Edition: Amphyorao era
AUT: amphyoraọ era
NO: era amphyorao era

Variants at Book 9, Stanza 71, line 6, word 4

Edition: latitante,
AUT: latitāte
NO: latitante after "dove" "era" cancelled

Variants at Book 9, Stanza 71, line 7, word 1

Edition: lieta
AUT: Lieta
NO: Lieta

Variants at Book 9, Stanza 71, line 7, word 2

Edition: li
AUT: li
NO: lidie

Variants at Book 9, Stanza 71, line 7, word 3

Edition: diè,
AUT: die
NO: lidie

Variants at Book 9, Stanza 71, line 7, word 4

Edition: dicendo:
AUT: dicendo
NO: dicendo

Variants at Book 9, Stanza 71, line 7, word 5

Edition: — Porterai
AUT: porterai
NO: porterai

Variants at Book 9, Stanza 71, line 8, word 1

Edition: questa
AUT: questạ
NO: questa

Variants at Book 9, Stanza 71, line 8, word 2

Edition: ad
AUT: ad
NO: ad

Variants at Book 9, Stanza 71, line 8, word 3

Edition: qualunque
AUT: qualūque
NO: qualunque

Variants at Book 9, Stanza 71, line 8, word 4

Edition: festa
AUT: festa
NO: festa

Variants at Book 9, Stanza 71, line 8, word 5

Edition: tu
AUT: tu
NO: tusarai

Variants at Book 9, Stanza 71, line 8, word 6

Edition: sarai;—
AUT: sarai·
NO: tusarai

Variants at Book 9, Stanza 72, line 1, word 1

Edition: quinci
AUT: Quinci
NO: Quinci

Variants at Book 9, Stanza 72, line 1, word 2

Edition: li diede
AUT: lidiedẹ
NO: lidiede

Variants at Book 9, Stanza 72, line 1, word 3

Edition: una
AUT: una
NO: unaspada

Variants at Book 9, Stanza 72, line 1, word 4

Edition: spada
AUT: spada
NO: unaspada

Variants at Book 9, Stanza 72, line 1, word 5

Edition: taglente
AUT: taglente
NO: tagliente

Variants at Book 9, Stanza 72, line 2, word 1

Edition: et riccha
AUT: ⁊riccha
NO: ericcha

Variants at Book 9, Stanza 72, line 2, word 2

Edition: et bella
AUT: ⁊bella
NO: ebella

Variants at Book 9, Stanza 72, line 2, word 3

Edition: d'alto
AUT: dalto
NO: dalto

Variants at Book 9, Stanza 72, line 2, word 4

Edition: guarnimento,
AUT: guarnimēto
NO: ghuarnimento

Variants at Book 9, Stanza 72, line 3, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: eunturchasso

Variants at Book 9, Stanza 72, line 3, word 2

Edition: un
AUT: un
NO: eunturchasso

Variants at Book 9, Stanza 72, line 3, word 3

Edition: turchasso,
AUT: turchasso
NO: eunturchasso

Variants at Book 9, Stanza 72, line 3, word 4

Edition: che nobilemente
AUT: chenobilemente
NO: chenobilemente

Variants at Book 9, Stanza 72, line 4, word 1

Edition: lavorato
AUT: lavoratọ
NO: lavoratera

Variants at Book 9, Stanza 72, line 4, word 2

Edition: era,
AUT: era
NO: lavoratera

Variants at Book 9, Stanza 72, line 4, word 3

Edition: di gran
AUT: digran
NO: digran

Variants at Book 9, Stanza 72, line 4, word 4

Edition: valimento,
AUT: valimento
NO: valimento

Variants at Book 9, Stanza 72, line 5, word 1

Edition: pien
AUT: pien
NO: pien

Variants at Book 9, Stanza 72, line 5, word 2

Edition: di saette
AUT: disaette
NO: disaette

Variants at Book 9, Stanza 72, line 5, word 3

Edition: litie
AUT: litie
NO: lizie

Variants at Book 9, Stanza 72, line 5, word 4

Edition: veramente;
AUT: veramente
NO: veramente

Variants at Book 9, Stanza 72, line 6, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: euno

Variants at Book 9, Stanza 72, line 6, word 2

Edition: uno
AUT: uno
NO: euno

Variants at Book 9, Stanza 72, line 6, word 3

Edition: scithico
AUT: scithicọ
NO: sciticho

Variants at Book 9, Stanza 72, line 6, word 4

Edition: archo,
AUT: archo
NO: archo

Variants at Book 9, Stanza 72, line 6, word 5

Edition: non
AUT: nō
NO: nō

Variants at Book 9, Stanza 72, line 6, word 6

Edition: contento
AUT: cōtento
NO: chontento

Variants at Book 9, Stanza 72, line 7, word 1

Edition: di
AUT: Di
NO: Dipocha

Variants at Book 9, Stanza 72, line 7, word 2

Edition: pocha
AUT: pocha
NO: Dipocha

Variants at Book 9, Stanza 72, line 7, word 3

Edition: forza
AUT: forçạ
NO: forza

Variants at Book 9, Stanza 72, line 7, word 4

Edition: ad
AUT: ad
NO: avolerlo

Variants at Book 9, Stanza 72, line 7, word 5

Edition: volerlo
AUT: volerlọ
NO: avolerlo

Variants at Book 9, Stanza 72, line 7, word 6

Edition: operare.
AUT: operare
NO: oꝑare

Variants at Book 9, Stanza 72, line 8, word 1

Edition: Poscia
AUT: poscia
NO: poscia

Variants at Book 9, Stanza 72, line 8, word 2

Edition: li
AUT: li
NO: life

Variants at Book 9, Stanza 72, line 8, word 3

Edition: fé
AUT: fe
NO: life

Variants at Book 9, Stanza 72, line 8, word 4

Edition: altro
AUT: altro
NO: altro

Variants at Book 9, Stanza 72, line 8, word 5

Edition: dono
AUT: dono
NO: dono

Variants at Book 9, Stanza 72, line 8, word 6

Edition: arrechare,
AUT: arrechare·
NO: arrechare

Variants at Book 9, Stanza 73, line 1, word 1

Edition: et
AUT: Et
NO: E

Variants at Book 9, Stanza 73, line 1, word 2

Edition: ciò
AUT: cio
NO: cio

Variants at Book 9, Stanza 73, line 1, word 3

Edition: fu
AUT: fu
NO: fu·

Variants at Book 9, Stanza 73, line 1, word 4

Edition: un destrier
AUT: undestrier
NO: undestrier

Variants at Book 9, Stanza 73, line 1, word 5

Edition: maraviglioso,
AUT: maraviglioso
NO: maraviglioso

Variants at Book 9, Stanza 73, line 2, word 1

Edition: tutto
AUT: tutto
NO: tutto·

Variants at Book 9, Stanza 73, line 2, word 2

Edition: guarnito
AUT: guarnito
NO: ghuarnito

Variants at Book 9, Stanza 73, line 2, word 3

Edition: qual
AUT: qual
NO: qual

Variants at Book 9, Stanza 73, line 2, word 4

Edition: si
AUT: si
NO: sichonvenia

Variants at Book 9, Stanza 73, line 2, word 5

Edition: convenia
AUT: cōvenia
NO: sichonvenia

Variants at Book 9, Stanza 73, line 3, word 1

Edition: al
AUT: al
NO: alnobil

Variants at Book 9, Stanza 73, line 3, word 2

Edition: nobil
AUT: nobil
NO: alnobil

Variants at Book 9, Stanza 73, line 3, word 3

Edition: cavaliere
AUT: cavaliere
NO: chavaliere

Variants at Book 9, Stanza 73, line 3, word 4

Edition: et
AUT: ⁊
NO: evaloroso

Variants at Book 9, Stanza 73, line 3, word 5

Edition: valoroso,
AUT: valoroso
NO: evaloroso

Variants at Book 9, Stanza 73, line 4, word 1

Edition: con
AUT: cō
NO: chonarmi

Variants at Book 9, Stanza 73, line 4, word 2

Edition: armi
AUT: armi
NO: chonarmi

Variants at Book 9, Stanza 73, line 4, word 3

Edition: nelle quai
AUT: nellequaị
NO: nelequa

Variants at Book 9, Stanza 73, line 4, word 4

Edition: la maestria
AUT: lamaestria
NO: lamaestria

Variants at Book 9, Stanza 73, line 5, word 1

Edition: di Vulcan
AUT: divulcan
NO: divulghan

Variants at Book 9, Stanza 73, line 5, word 2

Edition: s'operò
AUT: sopero
NO: soꝑo

Variants at Book 9, Stanza 73, line 5, word 3

Edition: mastro
AUT: mastro
NO: mastro

Variants at Book 9, Stanza 73, line 5, word 4

Edition: ingengnoso;
AUT: ịngengnoso
NO: ingegnioso

Variants at Book 9, Stanza 73, line 6, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: euno

Variants at Book 9, Stanza 73, line 6, word 2

Edition: uno
AUT: uno
NO: euno

Variants at Book 9, Stanza 73, line 6, word 3

Edition: scudo
AUT: scudo
NO: schudo

Variants at Book 9, Stanza 73, line 6, word 4

Edition: bel
AUT: bel
NO: belquanto

Variants at Book 9, Stanza 73, line 6, word 5

Edition: quanto
AUT: quāto
NO: belquanto

Variants at Book 9, Stanza 73, line 6, word 6

Edition: potia,
AUT: potia
NO: potia

Variants at Book 9, Stanza 73, line 7, word 1

Edition: con
AUT: Cō
NO: Chonun

Variants at Book 9, Stanza 73, line 7, word 2

Edition: un
AUT: un
NO: Chonun

Variants at Book 9, Stanza 73, line 7, word 3

Edition: gran
AUT: gran
NO: gran

Variants at Book 9, Stanza 73, line 7, word 4

Edition: pin
AUT: pin
NO: pin

Variants at Book 9, Stanza 73, line 7, word 5

Edition: delle
AUT: delle
NO: dellesuo

Variants at Book 9, Stanza 73, line 7, word 6

Edition: sue
AUT: suẹ
NO: dellesuo

Variants at Book 9, Stanza 73, line 7, word 7

Edition: frondi
AUT: frondi
NO: frondi

Variants at Book 9, Stanza 73, line 7, word 8

Edition: orbato,
AUT: orbato
NO: erbato

Variants at Book 9, Stanza 73, line 8, word 1

Edition: d'un
AUT: dun
NO: dunchiaro

Variants at Book 9, Stanza 73, line 8, word 2

Edition: chiaro
AUT: chiaro
NO: dunchiaro

Variants at Book 9, Stanza 73, line 8, word 3

Edition: ferro
AUT: ferro
NO: ferro

Variants at Book 9, Stanza 73, line 8, word 4

Edition: et
AUT: ⁊
NO: eforte

Variants at Book 9, Stanza 73, line 8, word 5

Edition: forte
AUT: forte
NO: eforte

Variants at Book 9, Stanza 73, line 8, word 6

Edition: bene
AUT: bene
NO: bene

Variants at Book 9, Stanza 73, line 8, word 7

Edition: armato.
AUT: armato·
NO: armato

Variants at Book 9, Stanza 74, line 1, word 1

Edition: Et
AUT: Et
NO: E

Variants at Book 9, Stanza 74, line 1, word 2

Edition: allui
AUT: allui
NO: allui

Variants at Book 9, Stanza 74, line 1, word 3

Edition: disse
AUT: disse
NO: disse

Variants at Book 9, Stanza 74, line 1, word 4

Edition: dopo
AUT: dopo
NO: dopo

Variants at Book 9, Stanza 74, line 1, word 5

Edition: alquanto
AUT: alquāto
NO: alquanto

Variants at Book 9, Stanza 74, line 1, word 6

Edition: spatio:
AUT: spatio
NO: spazio

Variants at Book 9, Stanza 74, line 2, word 1

Edition: — O
AUT: o
NO: ovaloroso·

Variants at Book 9, Stanza 74, line 2, word 2

Edition: valoroso
AUT: valoroso
NO: ovaloroso·

Variants at Book 9, Stanza 74, line 2, word 3

Edition: et
AUT: ⁊
NO: enobil

Variants at Book 9, Stanza 74, line 2, word 4

Edition: nobil
AUT: nobil
NO: enobil

Variants at Book 9, Stanza 74, line 2, word 5

Edition: cavaliere,
AUT: cavaliere
NO: chavaliere

Variants at Book 9, Stanza 74, line 3, word 1

Edition: del
AUT: del
NO: delmio

Variants at Book 9, Stanza 74, line 3, word 2

Edition: mio
AUT: mio
NO: delmio

Variants at Book 9, Stanza 74, line 3, word 3

Edition: amore
AUT: amore
NO: amor

Variants at Book 9, Stanza 74, line 3, word 4

Edition: omai
AUT: omai
NO: omai

Variants at Book 9, Stanza 74, line 3, word 5

Edition: dei
AUT: dei
NO: dei

Variants at Book 9, Stanza 74, line 3, word 6

Edition: esser
AUT: esser
NO: ess

Variants at Book 9, Stanza 74, line 3, word 7

Edition: satio,
AUT: satio
NO: sazio

Variants at Book 9, Stanza 74, line 4, word 1

Edition: et di qualunque
AUT: ⁊diqualūque
NO: ediqualunque

Variants at Book 9, Stanza 74, line 4, word 2

Edition: con
AUT: cō
NO: chonchotal

Variants at Book 9, Stanza 74, line 4, word 3

Edition: cotal
AUT: cotal
NO: chonchotal

Variants at Book 9, Stanza 74, line 4, word 4

Edition: mestiere
AUT: mestiere
NO: mestiere

Variants at Book 9, Stanza 74, line 5, word 1

Edition: s'aquista,
AUT: saquista
NO: saquista

Variants at Book 9, Stanza 74, line 5, word 2

Edition: di se
AUT: dise
NO: disestesso

Variants at Book 9, Stanza 74, line 5, word 3

Edition: stesso
AUT: stesso
NO: disestesso

Variants at Book 9, Stanza 74, line 5, word 4

Edition: tristo
AUT: tristo
NO: tristo

Variants at Book 9, Stanza 74, line 5, word 5

Edition: stratio
AUT: stratio
NO: strazio

Variants at Book 9, Stanza 74, line 6, word 1

Edition: faccendo,
AUT: faccendo
NO: faccendo

Variants at Book 9, Stanza 74, line 6, word 2

Edition: quale
AUT: quale
NO: quale

Variants at Book 9, Stanza 74, line 6, word 3

Edition: in questo
AUT: ịnquesto
NO: inquesto

Variants at Book 9, Stanza 74, line 6, word 4

Edition: puoi
AUT: puoi
NO: puoi

Variants at Book 9, Stanza 74, line 6, word 5

Edition: vedere
AUT: vedere
NO: vedere "puoi": u written over another

Variants at Book 9, Stanza 74, line 7, word 1

Edition: che
AUT: Che
NO: Chesefatto

Variants at Book 9, Stanza 74, line 7, word 2

Edition: s'è
AUT: se
NO: Chesefatto

Variants at Book 9, Stanza 74, line 7, word 3

Edition: facto
AUT: facto
NO: Chesefatto

Variants at Book 9, Stanza 74, line 7, word 4

Edition: per me,
AUT: perme
NO: ꝑme

Variants at Book 9, Stanza 74, line 7, word 5

Edition: che
AUT: che
NO: chetrista

Variants at Book 9, Stanza 74, line 7, word 6

Edition: trista
AUT: trista
NO: chetrista

Variants at Book 9, Stanza 74, line 7, word 7

Edition: sono
AUT: sono
NO: sono

Variants at Book 9, Stanza 74, line 8, word 1

Edition: per tanto
AUT: pertanto
NO: ꝑtanto

Variants at Book 9, Stanza 74, line 8, word 2

Edition: sangue
AUT: sanguẹ,
NO: sanghue

Variants at Book 9, Stanza 74, line 8, word 3

Edition: et
AUT: ⁊
NO: emiserabil

Variants at Book 9, Stanza 74, line 8, word 4

Edition: miserabil
AUT: miserabil
NO: emiserabil

Variants at Book 9, Stanza 74, line 8, word 5

Edition: dono.
AUT: dono.
NO: dono

Variants at Book 9, Stanza 75, line 1, word 1

Edition: Ma perciò
AUT: Mapercio
NO: Mapercio

Variants at Book 9, Stanza 75, line 1, word 2

Edition: che tu
AUT: chetu
NO: chetudei

Variants at Book 9, Stanza 75, line 1, word 3

Edition: dei
AUT: dei
NO: chetudei

Variants at Book 9, Stanza 75, line 1, word 4

Edition: vie
AUT: vie
NO: viepiu

Variants at Book 9, Stanza 75, line 1, word 5

Edition: più
AUT: piu
NO: viepiu

Variants at Book 9, Stanza 75, line 1, word 6

Edition: ad
AUT: ad
NO: ad

Variants at Book 9, Stanza 75, line 1, word 7

Edition: Marte
AUT: marte
NO: marte

Variants at Book 9, Stanza 75, line 2, word 1

Edition: che
AUT: che
NO: cheachupido

Variants at Book 9, Stanza 75, line 2, word 2

Edition: ad
AUT: ad
NO: cheachupido

Variants at Book 9, Stanza 75, line 2, word 3

Edition: Cupido
AUT: cupido
NO: cheachupido

Variants at Book 9, Stanza 75, line 2, word 4

Edition: dimorar
AUT: dimorar
NO: diventar

Variants at Book 9, Stanza 75, line 2, word 5

Edition: subgecto,
AUT: subgecto.
NO: suggetto

Variants at Book 9, Stanza 75, line 3, word 1

Edition: ti dono
AUT: tidono
NO: tidono

Variants at Book 9, Stanza 75, line 3, word 2

Edition: queste,
AUT: queste
NO: queste

Variants at Book 9, Stanza 75, line 3, word 3

Edition: acciò
AUT: accio
NO: acco

Variants at Book 9, Stanza 75, line 3, word 4

Edition: che,
AUT: che
NO: cheseinparte

Variants at Book 9, Stanza 75, line 3, word 5

Edition: se
AUT: se
NO: cheseinparte

Variants at Book 9, Stanza 75, line 3, word 6

Edition: in parte
AUT: inparte
NO: cheseinparte

Variants at Book 9, Stanza 75, line 4, word 1

Edition: advien
AUT: advien
NO: avien

Variants at Book 9, Stanza 75, line 4, word 2

Edition: chetti bisongni,
AUT: chettibisongni
NO: chetibisogni

Variants at Book 9, Stanza 75, line 4, word 3

Edition: con
AUT: cō
NO: choneffetto

Variants at Book 9, Stanza 75, line 4, word 4

Edition: effecto
AUT: effecto
NO: choneffetto

Variants at Book 9, Stanza 75, line 5, word 1

Edition: adoperar
AUT: adoperar
NO: adoperar

Variants at Book 9, Stanza 75, line 5, word 2

Edition: le puoi;
AUT: lepuoi,
NO: lepuoi

Variants at Book 9, Stanza 75, line 5, word 3

Edition: esse
AUT: esse
NO: essechonarte

Variants at Book 9, Stanza 75, line 5, word 4

Edition: con
AUT: cō
NO: essechonarte

Variants at Book 9, Stanza 75, line 5, word 5

Edition: arte
AUT: arte
NO: essechonarte

Variants at Book 9, Stanza 75, line 6, word 1

Edition: son
AUT: son
NO: sonfabrichate

Variants at Book 9, Stanza 75, line 6, word 2

Edition: fabricate,
AUT: fabricate
NO: sonfabrichate

Variants at Book 9, Stanza 75, line 6, word 3

Edition: che
AUT: che
NO: chesanza

Variants at Book 9, Stanza 75, line 6, word 4

Edition: sanza
AUT: sança
NO: chesanza

Variants at Book 9, Stanza 75, line 6, word 5

Edition: sospecto
AUT: sospecto
NO: sospetto

Variants at Book 9, Stanza 75, line 7, word 1

Edition: le puoi
AUT: Lepuoị
NO: Le puoi

Variants at Book 9, Stanza 75, line 7, word 2

Edition: portar:
AUT: portar,
NO: ado potar,

Variants at Book 9, Stanza 75, line 7, word 3

Edition: forse
AUT: forse
NO: forse

Variants at Book 9, Stanza 75, line 7, word 4

Edition: l'adoperai
AUT: ladoperai
NO: ladoꝑrai after "puoi" "ado" cancelled

Variants at Book 9, Stanza 75, line 8, word 1

Edition: dove
AUT: dove
NO: dove

Variants at Book 9, Stanza 75, line 8, word 2

Edition: vie
AUT: vie
NO: viepiu

Variants at Book 9, Stanza 75, line 8, word 3

Edition: più
AUT: piu
NO: viepiu

Variants at Book 9, Stanza 75, line 8, word 4

Edition: che
AUT: che
NO: cheme

Variants at Book 9, Stanza 75, line 8, word 5

Edition: me
AUT: me
NO: cheme

Variants at Book 9, Stanza 75, line 8, word 6

Edition: n'aquisterai.—
AUT: naquisterai.
NO: naquisterai

`