125r Autograph 125v. Book 11, Stanzas 27–31 Compare 126r  

El fu disotto distrame salvaggio
agrestamente facto, ⁊ditronconi
   maggiomaggiore chalcun deglialtri che seguono· dalberi grossi, ⁊fu ịlsuọ spatio maggio
poị fu difrondi dimolte ragioni
tessuto, fatto troppo piu saggio
ad vedimētọ ⁊dipiu cōditioni·
   picturatodipinto Dighirlande, difior fu picturato
   ⁊ questo suolosecondo questo suolo assai fu elevato·

   Sopra diquestidue suoli facti· Sopra diquesti larabe riccheççe
quelle doriente odori
mirabil fero delle lor belleççe
ilterço suol composto sopra ifiori,
quivi lo ncenso ilqual giāmai vecchieççe
conobbe vi fu datọ ad gliardori,
Et il cennamo piu chaltro durāte
illengnọ aloe disopra stante·

   la sommitacioe ilquarto suolo Poị fu lasommita diquella pyra
   ī ostro tyrioe un pesce delcui sangue sitingono idrappi· dun drappo ī ostro tyrio oro
   miramaravigliosa tinto copertọ adveder cosa mira
si per valore ⁊si perlo lavoro
⁊questo facto, indietro ongnun sitira
⁊cō tacitọ aspecto fa dimoro,
Quelli actendendo che dovean venire
   col morto corpodarcita col morto corpo ad tal cosa finire·

Chome ligreci Re vennero per portare arcita alrogo· ⁊il
pianto chevi fu ⁊come el fu ornato da theseo·

GIa ongni partẹ era piena dipianto
⁊gia laula regia mugghiava·
tale che dilontan benẹ altrettāto
nelle valli echo trista risonava·
   lugubrepiagnevole ⁊palemone dilugubre māto
coperto nella corte simostrava
   crinecapello Cō rabbuffata barba ⁊tristo crine
polveroso aspro sança fine·

Et sopral corpo misero darcita
men dolentẹ emilia piangea
tutta nelviso palido smarrita
e circūstanti piu pianger facea
ne dal corpo poteva esser partita
tutto che theseo glele dicea·
fuil secondo suolo
Ecco fu una nympha nelmōte parnaso laquale
quāte volte giove fosse cō alcuna femina· ⁊ giu
no sopravenisse ꝑ trovarlo| tante lei teneva ī
parole īfino atanto chegiove agrande agio si
fosse potuto partire· diche giunone aveggen
dosi la ꝑmuto ī 5 quella foce voce che risuona nel
le valli poi che altri a gridato· ⁊volle che sico
me ella molto parlava dinançi che domādata
fosse cosi nō parlasse mai senō quādo altri a
vesse parlato· ⁊cosi fa·
The glosses at fols. 125v and 126r (gl. 11.27.3 - 11.36.6), are copied in Bocc's "transitional" hand.
Copied in Bocc.'s "transitional" hand.
Copied in Bocc.'s "transitional" hand.
Copied in Bocc.'s "transitional" hand.
Copied in Bocc.'s "transitional" hand.
Copied in Bocc.'s "transitional" hand.
Copied in Bocc.'s "transitional" hand.
Copied in Bocc.'s "transitional" hand.
Copied in Bocc.'s "transitional" hand.
Bocc.'s copying error, based on the similar sound of foce and voce, is immediatly corrected with a penstroke and the copying continues.
Copied in Bocc.'s "transitional" hand.
Copied in Bocc.'s "transitional" hand.
Copied in Bocc.'s "transitional" hand.

Variants at Book 11, Stanza 27, line 1, word 1

Edition: El
AUT: El
NO: Elfu

Variants at Book 11, Stanza 27, line 1, word 2

Edition: fu
AUT: fu
NO: Elfu

Variants at Book 11, Stanza 27, line 1, word 3

Edition: di sotto
AUT: disotto
NO: disotto

Variants at Book 11, Stanza 27, line 1, word 4

Edition: di strame
AUT: distrame
NO: di strame

Variants at Book 11, Stanza 27, line 1, word 5

Edition: salvaggio
AUT: salvaggio
NO: salvaggio

Variants at Book 11, Stanza 27, line 2, word 1

Edition: agrestamente
AUT: agrestamente
NO: agrestamente

Variants at Book 11, Stanza 27, line 2, word 2

Edition: facto
AUT: facto,
NO: fatto

Variants at Book 11, Stanza 27, line 2, word 3

Edition: et di tronconi
AUT: ⁊ditronconi
NO: ditronchoni

Variants at Book 11, Stanza 27, line 3, word 1

Edition: d'alberi
AUT: dalberi
NO: dalberi

Variants at Book 11, Stanza 27, line 3, word 2

Edition: grossi,
AUT: grossi,
NO: grossi

Variants at Book 11, Stanza 27, line 3, word 3

Edition: et fu
AUT: ⁊fu
NO: efulsuo

Variants at Book 11, Stanza 27, line 3, word 4

Edition: il suo
AUT: ịlsuọ
NO: efulsuo

Variants at Book 11, Stanza 27, line 3, word 5

Edition: spatio
AUT: spatio
NO: spazio

Variants at Book 11, Stanza 27, line 3, word 6

Edition: maggio;
AUT: maggio
NO: maggio

Variants at Book 11, Stanza 27, line 4, word 1

Edition: poi
AUT: poị
NO: poi

Variants at Book 11, Stanza 27, line 4, word 2

Edition: fu
AUT: fu
NO: fu

Variants at Book 11, Stanza 27, line 4, word 3

Edition: di frondi
AUT: difrondi
NO: difronde

Variants at Book 11, Stanza 27, line 4, word 4

Edition: di molte
AUT: dimolte
NO: dimolte

Variants at Book 11, Stanza 27, line 4, word 5

Edition: ragioni
AUT: ragioni
NO: ragioni

Variants at Book 11, Stanza 27, line 5, word 1

Edition: tessuto,
AUT: tessuto,
NO: tesuto·

Variants at Book 11, Stanza 27, line 5, word 2

Edition: et
AUT: ⁊
NO: effatto

Variants at Book 11, Stanza 27, line 5, word 3

Edition: fatto
AUT: fatto
NO: effatto

Variants at Book 11, Stanza 27, line 5, word 4

Edition: con
AUT: cō
NO: chontroppo

Variants at Book 11, Stanza 27, line 5, word 5

Edition: troppo
AUT: troppo
NO: chontroppo

Variants at Book 11, Stanza 27, line 5, word 6

Edition: più
AUT: piu
NO: piu

Variants at Book 11, Stanza 27, line 5, word 7

Edition: saggio
AUT: saggio
NO: saggio

Variants at Book 11, Stanza 27, line 6, word 1

Edition: advedimento,
AUT: ad vedimētọ
NO: avedimento,

Variants at Book 11, Stanza 27, line 6, word 3

Edition: et di più
AUT: ⁊dipiu
NO: epiu

Variants at Book 11, Stanza 27, line 6, word 4

Edition: conditioni
AUT: cōditioni·
NO: chondizioni

Variants at Book 11, Stanza 27, line 7, word 1

Edition: di ghirlande
AUT: Dighirlande,
NO: Digrillande

Variants at Book 11, Stanza 27, line 7, word 2

Edition: et
AUT: ⁊
NO: edifior

Variants at Book 11, Stanza 27, line 7, word 3

Edition: di fior
AUT: difior
NO: edifior

Variants at Book 11, Stanza 27, line 7, word 4

Edition: fu
AUT: fu
NO: fu

Variants at Book 11, Stanza 27, line 7, word 5

Edition: picturato:
AUT: picturato
NO: pitturato

Variants at Book 11, Stanza 27, line 8, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: e

Variants at Book 11, Stanza 27, line 8, word 2

Edition: questo
AUT: questo
NO: questo

Variants at Book 11, Stanza 27, line 8, word 3

Edition: suolo
AUT: suolo
NO: suolo

Variants at Book 11, Stanza 27, line 8, word 4

Edition: assai
AUT: assai
NO: assai

Variants at Book 11, Stanza 27, line 8, word 5

Edition: fu
AUT: fu
NO: fu

Variants at Book 11, Stanza 27, line 8, word 6

Edition: elevato.
AUT: elevato·
NO: elevato

Variants at Book 11, Stanza 28, line 1, word 1

Edition: Sopra
AUT: Sopra
NO: Sopra

Variants at Book 11, Stanza 28, line 1, word 2

Edition: di questi
AUT: diquesti
NO: diquesto

Variants at Book 11, Stanza 28, line 1, word 3

Edition: l'arabe
AUT: larabe
NO: larabe

Variants at Book 11, Stanza 28, line 1, word 4

Edition: ricchezze
AUT: riccheççe
NO: ricchezze

Variants at Book 11, Stanza 28, line 2, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: equelle

Variants at Book 11, Stanza 28, line 2, word 2

Edition: quelle
AUT: quelle
NO: equelle

Variants at Book 11, Stanza 28, line 2, word 3

Edition: d'oriente
AUT: doriente
NO: doriente

Variants at Book 11, Stanza 28, line 2, word 4

Edition: con
AUT: cō
NO: chon

Variants at Book 11, Stanza 28, line 2, word 5

Edition: odori
AUT: odori
NO: hodori

Variants at Book 11, Stanza 28, line 3, word 1

Edition: mirabil
AUT: mirabil
NO: mirabil·

Variants at Book 11, Stanza 28, line 3, word 2

Edition: fero
AUT: fero
NO: fero

Variants at Book 11, Stanza 28, line 3, word 3

Edition: delle
AUT: delle
NO: dellelor

Variants at Book 11, Stanza 28, line 3, word 4

Edition: lor
AUT: lor
NO: dellelor

Variants at Book 11, Stanza 28, line 3, word 5

Edition: bellezze
AUT: belleççe
NO: bellezze

Variants at Book 11, Stanza 28, line 4, word 1

Edition: il terzo
AUT: ilterço
NO: ilterzo

Variants at Book 11, Stanza 28, line 4, word 2

Edition: suol
AUT: suol
NO: suol

Variants at Book 11, Stanza 28, line 4, word 3

Edition: composto
AUT: composto
NO: chonposto

Variants at Book 11, Stanza 28, line 4, word 4

Edition: sopra
AUT: sopra
NO: soꝓa

Variants at Book 11, Stanza 28, line 4, word 5

Edition: i fiori;
AUT: ifiori,
NO: ifiori

Variants at Book 11, Stanza 28, line 5, word 1

Edition: quivi
AUT: quivi
NO: quivi

Variants at Book 11, Stanza 28, line 5, word 2

Edition: lo
AUT: lo
NO: loncenso

Variants at Book 11, Stanza 28, line 5, word 3

Edition: 'ncenso,
AUT: ncenso
NO: loncenso

Variants at Book 11, Stanza 28, line 5, word 4

Edition: il qual
AUT: ilqual
NO: ilqual

Variants at Book 11, Stanza 28, line 5, word 5

Edition: giammai
AUT: giāmai
NO: giamai

Variants at Book 11, Stanza 28, line 5, word 6

Edition: vecchiezze
AUT: vecchieççe
NO: vecchiezze

Variants at Book 11, Stanza 28, line 6, word 1

Edition: non
AUT: nō
NO: nonchonobbe

Variants at Book 11, Stanza 28, line 6, word 2

Edition: conobbe,
AUT: conobbe
NO: nonchonobbe

Variants at Book 11, Stanza 28, line 6, word 3

Edition: vi
AUT: vi
NO: vifu

Variants at Book 11, Stanza 28, line 6, word 4

Edition: fu
AUT: fu
NO: vifu

Variants at Book 11, Stanza 28, line 6, word 5

Edition: dato
AUT: datọ
NO: dato

Variants at Book 11, Stanza 28, line 6, word 6

Edition: ad
AUT: ad
NO: agliardori

Variants at Book 11, Stanza 28, line 6, word 7

Edition: gli ardori,
AUT: gliardori,
NO: agliardori

Variants at Book 11, Stanza 28, line 7, word 1

Edition: et
AUT: Et
NO: Et·

Variants at Book 11, Stanza 28, line 7, word 2

Edition: il
AUT: il
NO: il

Variants at Book 11, Stanza 28, line 7, word 3

Edition: cennamo
AUT: cennamo
NO: cennamo

Variants at Book 11, Stanza 28, line 7, word 4

Edition: più
AUT: piu
NO: piu

Variants at Book 11, Stanza 28, line 7, word 5

Edition: ch'altro
AUT: chaltro
NO: chaltro

Variants at Book 11, Stanza 28, line 7, word 6

Edition: durante,
AUT: durāte
NO: durante

Variants at Book 11, Stanza 28, line 8, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: e

Variants at Book 11, Stanza 28, line 8, word 2

Edition: il lengno
AUT: illengnọ
NO: illegnio

Variants at Book 11, Stanza 28, line 8, word 3

Edition: aloè
AUT: aloe
NO: aloe

Variants at Book 11, Stanza 28, line 8, word 4

Edition: di sopra
AUT: disopra
NO: disopra

Variants at Book 11, Stanza 28, line 8, word 5

Edition: stante.
AUT: stante·
NO: stante

Variants at Book 11, Stanza 29, line 1, word 1

Edition: Poi
AUT: Poị
NO: Poi

Variants at Book 11, Stanza 29, line 1, word 2

Edition: fu
AUT: fu
NO: fu

Variants at Book 11, Stanza 29, line 1, word 3

Edition: la sommità
AUT: lasommita
NO: lasomita

Variants at Book 11, Stanza 29, line 1, word 4

Edition: di quella
AUT: diquella
NO: diquella

Variants at Book 11, Stanza 29, line 1, word 5

Edition: pira
AUT: pyra
NO: pirea CHECK "pira" orig. "pire"; e changed to a

Variants at Book 11, Stanza 29, line 2, word 1

Edition: d'un
AUT: dun
NO: dun

Variants at Book 11, Stanza 29, line 2, word 2

Edition: drappo
AUT: drappo
NO: drapo

Variants at Book 11, Stanza 29, line 2, word 3

Edition: in
AUT: ī
NO: ī

Variants at Book 11, Stanza 29, line 2, word 4

Edition: ostro
AUT: ostro
NO: ostro

Variants at Book 11, Stanza 29, line 2, word 5

Edition: tyrio
AUT: tyrio
NO: tyrio

Variants at Book 11, Stanza 29, line 2, word 6

Edition: con
AUT: cō
NO: cō

Variants at Book 11, Stanza 29, line 2, word 7

Edition: oro
AUT: oro
NO: oro

Variants at Book 11, Stanza 29, line 3, word 1

Edition: tinto
AUT: tinto
NO: tinto

Variants at Book 11, Stanza 29, line 3, word 2

Edition: coperto,
AUT: copertọ
NO: choperto

Variants at Book 11, Stanza 29, line 3, word 3

Edition: ad veder
AUT: adveder
NO: ad veder

Variants at Book 11, Stanza 29, line 3, word 4

Edition: cosa
AUT: cosa
NO: chosa

Variants at Book 11, Stanza 29, line 3, word 5

Edition: mira
AUT: mira
NO: mira

Variants at Book 11, Stanza 29, line 4, word 1

Edition: sì
AUT: si
NO: si

Variants at Book 11, Stanza 29, line 4, word 2

Edition: per
AUT: per
NO: ꝑ

Variants at Book 11, Stanza 29, line 4, word 3

Edition: valore
AUT: valore
NO: valore

Variants at Book 11, Stanza 29, line 4, word 4

Edition: et sì
AUT: ⁊si
NO: esi

Variants at Book 11, Stanza 29, line 4, word 5

Edition: per lo
AUT: perlo
NO: ꝑlo

Variants at Book 11, Stanza 29, line 4, word 6

Edition: lavoro;
AUT: lavoro
NO: valore

Variants at Book 11, Stanza 29, line 5, word 1

Edition: et, questo
AUT: ⁊questo
NO: e questo

Variants at Book 11, Stanza 29, line 5, word 2

Edition: facto,
AUT: facto,
NO: fatto

Variants at Book 11, Stanza 29, line 5, word 3

Edition: indietro
AUT: indietro
NO: indrieto

Variants at Book 11, Stanza 29, line 5, word 4

Edition: ongnun
AUT: ongnun
NO: ognuon

Variants at Book 11, Stanza 29, line 5, word 5

Edition: si tira
AUT: sitira
NO: sitira

Variants at Book 11, Stanza 29, line 6, word 1

Edition: et con
AUT: ⁊cō
NO: echontacito

Variants at Book 11, Stanza 29, line 6, word 2

Edition: tacito
AUT: tacitọ
NO: echontacito

Variants at Book 11, Stanza 29, line 6, word 3

Edition: aspecto
AUT: aspecto
NO: aspetto

Variants at Book 11, Stanza 29, line 6, word 4

Edition: fa
AUT: fa
NO: fu

Variants at Book 11, Stanza 29, line 6, word 5

Edition: dimoro,
AUT: dimoro,
NO: dimoro

Variants at Book 11, Stanza 29, line 7, word 1

Edition: quelli
AUT: Quelli
NO: Quelli

Variants at Book 11, Stanza 29, line 7, word 2

Edition: actendendo
AUT: actendendo
NO: attendendo

Variants at Book 11, Stanza 29, line 7, word 3

Edition: che
AUT: che
NO: chedovean

Variants at Book 11, Stanza 29, line 7, word 4

Edition: dovean
AUT: dovean
NO: chedovean

Variants at Book 11, Stanza 29, line 7, word 5

Edition: venire
AUT: venire
NO: venire

Variants at Book 11, Stanza 29, line 8, word 1

Edition: col
AUT: col
NO: cholmorto

Variants at Book 11, Stanza 29, line 8, word 2

Edition: morto
AUT: morto
NO: cholmorto

Variants at Book 11, Stanza 29, line 8, word 3

Edition: corpo
AUT: corpo
NO: chorpo

Variants at Book 11, Stanza 29, line 8, word 4

Edition: ad
AUT: ad
NO: atalchosa

Variants at Book 11, Stanza 29, line 8, word 5

Edition: tal
AUT: tal
NO: atalchosa

Variants at Book 11, Stanza 29, line 8, word 6

Edition: cosa
AUT: cosa
NO: atalchosa

Variants at Book 11, Stanza 29, line 8, word 7

Edition: finire.
AUT: finire·
NO: finire

Variants at Book 11, Stanza 30, line 1, word 1

Edition: Già
AUT: GIa
NO: GIa

Variants at Book 11, Stanza 30, line 1, word 2

Edition: ongni
AUT: ongni
NO: ogni

Variants at Book 11, Stanza 30, line 1, word 3

Edition: parte
AUT: partẹ
NO: parte

Variants at Book 11, Stanza 30, line 1, word 4

Edition: era
AUT: era
NO: era

Variants at Book 11, Stanza 30, line 1, word 5

Edition: piena
AUT: piena
NO: piena

Variants at Book 11, Stanza 30, line 1, word 6

Edition: di pianto,
AUT: dipianto
NO: dipianto

Variants at Book 11, Stanza 30, line 2, word 1

Edition: et già
AUT: ⁊gia
NO: e gia e gia

Variants at Book 11, Stanza 30, line 2, word 2

Edition: l'aula
AUT: laula
NO: laula

Variants at Book 11, Stanza 30, line 2, word 3

Edition: regia
AUT: regia
NO: regia

Variants at Book 11, Stanza 30, line 2, word 4

Edition: mugghiava,
AUT: mugghiava·
NO: mugghiava

Variants at Book 11, Stanza 30, line 3, word 1

Edition: tale
AUT: tale
NO: tale

Variants at Book 11, Stanza 30, line 3, word 2

Edition: che
AUT: che
NO: chedilontan

Variants at Book 11, Stanza 30, line 3, word 3

Edition: di lontan
AUT: dilontan
NO: chedilontan

Variants at Book 11, Stanza 30, line 3, word 4

Edition: bene
AUT: benẹ
NO: bene

Variants at Book 11, Stanza 30, line 3, word 5

Edition: altrettanto
AUT: altrettāto
NO: altretanto

Variants at Book 11, Stanza 30, line 4, word 1

Edition: nelle
AUT: nelle
NO: nellevalli

Variants at Book 11, Stanza 30, line 4, word 2

Edition: valli
AUT: valli
NO: nellevalli

Variants at Book 11, Stanza 30, line 4, word 3

Edition: Echo
AUT: echo
NO: eccho

Variants at Book 11, Stanza 30, line 4, word 4

Edition: trista
AUT: trista
NO: trista

Variants at Book 11, Stanza 30, line 4, word 5

Edition: risonava;
AUT: risonava·
NO: risonava

Variants at Book 11, Stanza 30, line 5, word 1

Edition: et Palemone,
AUT: ⁊palemone
NO: e palemone

Variants at Book 11, Stanza 30, line 5, word 2

Edition: di lugubre
AUT: dilugubre
NO: di lughubre

Variants at Book 11, Stanza 30, line 5, word 3

Edition: manto
AUT: māto
NO: manto

Variants at Book 11, Stanza 30, line 6, word 1

Edition: coperto,
AUT: coperto
NO: choꝑto

Variants at Book 11, Stanza 30, line 6, word 2

Edition: nella
AUT: nella
NO: nellachorte

Variants at Book 11, Stanza 30, line 6, word 3

Edition: corte
AUT: corte
NO: nellachorte

Variants at Book 11, Stanza 30, line 6, word 4

Edition: si mostrava
AUT: simostrava
NO: simostrava

Variants at Book 11, Stanza 30, line 7, word 1

Edition: con
AUT: Cō
NO: Chon

Variants at Book 11, Stanza 30, line 7, word 2

Edition: rabbuffata
AUT: rabbuffata
NO: rabuffata

Variants at Book 11, Stanza 30, line 7, word 3

Edition: barba
AUT: barba
NO: barba

Variants at Book 11, Stanza 30, line 7, word 4

Edition: et tristo
AUT: ⁊tristo
NO: etristo

Variants at Book 11, Stanza 30, line 7, word 5

Edition: crine
AUT: crine
NO: crine

Variants at Book 11, Stanza 30, line 8, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: epolveroso

Variants at Book 11, Stanza 30, line 8, word 2

Edition: polveroso
AUT: polveroso
NO: epolveroso

Variants at Book 11, Stanza 30, line 8, word 3

Edition: et
AUT: ⁊
NO: easpro

Variants at Book 11, Stanza 30, line 8, word 4

Edition: aspro
AUT: aspro
NO: easpro

Variants at Book 11, Stanza 30, line 8, word 5

Edition: sanza
AUT: sança
NO: sanza

Variants at Book 11, Stanza 30, line 8, word 6

Edition: fine.
AUT: fine·
NO: fine

Variants at Book 11, Stanza 31, line 1, word 1

Edition: Et
AUT: Et
NO: E

Variants at Book 11, Stanza 31, line 1, word 2

Edition: sopra 'l
AUT: sopral
NO: sopral

Variants at Book 11, Stanza 31, line 1, word 3

Edition: corpo
AUT: corpo
NO: chorpo

Variants at Book 11, Stanza 31, line 1, word 4

Edition: misero
AUT: misero
NO: miso

Variants at Book 11, Stanza 31, line 1, word 5

Edition: d'Arcita,
AUT: darcita
NO: darcita

Variants at Book 11, Stanza 31, line 2, word 1

Edition: non
AUT: nō
NO: nonm~e

Variants at Book 11, Stanza 31, line 2, word 2

Edition: men
AUT: men
NO: nonm~e

Variants at Book 11, Stanza 31, line 2, word 3

Edition: dolente
AUT: dolentẹ
NO: dolente

Variants at Book 11, Stanza 31, line 2, word 4

Edition: Emilia
AUT: emilia
NO: emilia

Variants at Book 11, Stanza 31, line 2, word 5

Edition: piangea,
AUT: piangea
NO: piangea

Variants at Book 11, Stanza 31, line 3, word 1

Edition: tutta
AUT: tutta
NO: tutta

Variants at Book 11, Stanza 31, line 3, word 2

Edition: nel viso
AUT: nelviso
NO: nelviso

Variants at Book 11, Stanza 31, line 3, word 3

Edition: palido
AUT: palido
NO: palida

Variants at Book 11, Stanza 31, line 3, word 4

Edition: smarrita,
AUT: smarrita
NO: esmarrita

Variants at Book 11, Stanza 31, line 4, word 1

Edition: e'
AUT: e
NO: e

Variants at Book 11, Stanza 31, line 4, word 2

Edition: circunstanti
AUT: circūstanti
NO: circhustanti

Variants at Book 11, Stanza 31, line 4, word 3

Edition: più
AUT: piu
NO: piu

Variants at Book 11, Stanza 31, line 4, word 4

Edition: pianger
AUT: pianger
NO: pianger

Variants at Book 11, Stanza 31, line 4, word 5

Edition: facea,
AUT: facea
NO: facea

Variants at Book 11, Stanza 31, line 5, word 1

Edition: né
AUT: ne
NO: ne

Variants at Book 11, Stanza 31, line 5, word 2

Edition: dal
AUT: dal
NO: dalchorpo

Variants at Book 11, Stanza 31, line 5, word 3

Edition: corpo
AUT: corpo
NO: dalchorpo

Variants at Book 11, Stanza 31, line 5, word 4

Edition: poteva
AUT: poteva
NO: potea

Variants at Book 11, Stanza 31, line 5, word 5

Edition: esser
AUT: esser
NO: ess

Variants at Book 11, Stanza 31, line 5, word 6

Edition: partita,
AUT: partita
NO: partita

Variants at Book 11, Stanza 31, line 6, word 1

Edition: con
AUT: cō
NO: chontutto

Variants at Book 11, Stanza 31, line 6, word 2

Edition: tutto
AUT: tutto
NO: chontutto

Variants at Book 11, Stanza 31, line 6, word 3

Edition: che
AUT: che
NO: cheteseo

Variants at Book 11, Stanza 31, line 6, word 4

Edition: Theseo
AUT: theseo
NO: cheteseo

Variants at Book 11, Stanza 31, line 6, word 5

Edition: glele
AUT: glele
NO: gliele

Variants at Book 11, Stanza 31, line 6, word 6

Edition: dicea;
AUT: dicea·
NO: dicea

`