128r Autograph 128v. Book 11, Stanzas 52–57 Compare 129r  

   delle quaischiere    degreci magggiorideprencipi· Delle quaị sette degreci maggiori
furonọ allora licōducitori

Et adsinistra man tōdo giro
tre volte ilrogo tutto intorniaro
   dirocrudele ⁊lapolverẹ alçata ilsalir diro
delle fiamme pieghava, ⁊risonaro
le lance chẹ alle lance si feriro
perlo soventẹ intorniarsị amaro
Che quivi sifacea intorno intorno·
sopralpie presti ⁊sançạ alcun sogiorno·

Dieder quellẹ armẹ orribile fragore
quatro fiatẹ, altrectāte pianto
ledonne dier misero dolore,
   cōle palme etc.battendosi ⁊cōle palme ripercosse alquāto·
poị dietro ciascheduno alsuọ rectore
come lordinẹ usato dava intāto
Suldextro braccio sivoltaron tutti
   luctipianti nuovo giro ⁊cō dolore ⁊lucti

   essidelle septe schiere Et cio che essi sopra larme aveno
forse portato li per covertura
tututti quātị insieme sitraeno
quelle gittando nella caldạ arsura
⁊icavalli ancora discoprieno
dilor coverte ⁊dilor armadura
Et chosị ilquarto giro fu fornito
perquella gente come avete udito·

Et oltre ad questo chi vi gitto freno
   baltheocinto chi lancia chi iscudo ⁊qual baltheo
chi elmo ⁊qual barbuta· ⁊altri pieno
disaette turchasso, ⁊chi vidieo
archị ⁊chi spade chome me poteno·
   torachacoraça ⁊qual torachạ ancor metter vifeo
Chi carri datriūphi, ⁊chi cavalli
   falliadarcita tanto lor piacque ad tutti honor difalli

Chome cōsumato ilrogo darcita leceneri sue furono ricolte
IL giorno inverso della nocte andava·
   vulcanilfuoco vulcan lasso inceneri rechate
lecose avea· checiascun lidonava
perche acque percio ordinate
   soporavaspegneva·dagreci ilrogo gia sisoporava
da egeo·
*punctuation after quando is a mid dot with a curled half slash
*catchword: · ⁊ fine era·
Bocc. has partly retraced the gloss.
Bocc. has partly retraced the gloss.
Bocc. has partly retraced the gloss.
Bocc. has partly retraced the gloss.

Variants at Book 11, Stanza 52, line 7, word 1

Edition: delle
AUT: Delle
NO: Dellequai

Variants at Book 11, Stanza 52, line 7, word 2

Edition: quai
AUT: quaị
NO: Dellequai

Variants at Book 11, Stanza 52, line 7, word 3

Edition: sette
AUT: sette
NO: sette

Variants at Book 11, Stanza 52, line 7, word 4

Edition: de' Greci
AUT: degreci
NO: degreci

Variants at Book 11, Stanza 52, line 7, word 5

Edition: maggiori
AUT: maggiori
NO: maggiori

Variants at Book 11, Stanza 52, line 8, word 1

Edition: furono
AUT: furonọ
NO: furono·

Variants at Book 11, Stanza 52, line 8, word 2

Edition: allora
AUT: allora
NO: adlora

Variants at Book 11, Stanza 52, line 8, word 3

Edition: li conducitori.
AUT: licōducitori
NO: lichonducitori

Variants at Book 11, Stanza 53, line 1, word 1

Edition: Et
AUT: Et
NO: Et

Variants at Book 11, Stanza 53, line 1, word 2

Edition: ad sinistra
AUT: adsinistra
NO: ad sinistra

Variants at Book 11, Stanza 53, line 1, word 3

Edition: man,
AUT: man
NO: man

Variants at Book 11, Stanza 53, line 1, word 4

Edition: con
AUT: cō
NO: chontondo

Variants at Book 11, Stanza 53, line 1, word 5

Edition: tondo
AUT: tōdo
NO: chontondo

Variants at Book 11, Stanza 53, line 1, word 6

Edition: giro,
AUT: giro
NO: giro

Variants at Book 11, Stanza 53, line 2, word 1

Edition: tre
AUT: tre
NO: trevolte

Variants at Book 11, Stanza 53, line 2, word 2

Edition: volte
AUT: volte
NO: trevolte

Variants at Book 11, Stanza 53, line 2, word 3

Edition: il rogo
AUT: ilrogo
NO: ilrogho

Variants at Book 11, Stanza 53, line 2, word 4

Edition: tutto
AUT: tutto
NO: tutto

Variants at Book 11, Stanza 53, line 2, word 5

Edition: intorniaro;
AUT: intorniaro
NO: intorniaro

Variants at Book 11, Stanza 53, line 3, word 1

Edition: et la polvere
AUT: ⁊lapolverẹ
NO: ellapolvere

Variants at Book 11, Stanza 53, line 3, word 2

Edition: alzata
AUT: alçata
NO: alzato

Variants at Book 11, Stanza 53, line 3, word 3

Edition: il salir
AUT: ilsalir
NO: ilsalir

Variants at Book 11, Stanza 53, line 3, word 4

Edition: diro
AUT: diro
NO: diro

Variants at Book 11, Stanza 53, line 4, word 1

Edition: delle
AUT: delle
NO: delle

Variants at Book 11, Stanza 53, line 4, word 2

Edition: fiamme
AUT: fiamme
NO: fiamme

Variants at Book 11, Stanza 53, line 4, word 3

Edition: pieghava,
AUT: pieghava,
NO: pieghava

Variants at Book 11, Stanza 53, line 4, word 4

Edition: et risonaro
AUT: ⁊risonaro
NO: erisonaro

Variants at Book 11, Stanza 53, line 5, word 1

Edition: le
AUT: le
NO: lelance

Variants at Book 11, Stanza 53, line 5, word 2

Edition: lance
AUT: lance
NO: lelance

Variants at Book 11, Stanza 53, line 5, word 3

Edition: che
AUT: chẹ
NO: chealle

Variants at Book 11, Stanza 53, line 5, word 4

Edition: alle
AUT: alle
NO: chealle

Variants at Book 11, Stanza 53, line 5, word 5

Edition: lance
AUT: lance
NO: lance

Variants at Book 11, Stanza 53, line 5, word 6

Edition: si
AUT: si
NO: siferiro

Variants at Book 11, Stanza 53, line 5, word 7

Edition: feriro
AUT: feriro
NO: siferiro

Variants at Book 11, Stanza 53, line 6, word 1

Edition: per lo
AUT: perlo
NO: ꝑlo

Variants at Book 11, Stanza 53, line 6, word 2

Edition: sovente
AUT: soventẹ
NO: sovente

Variants at Book 11, Stanza 53, line 6, word 3

Edition: intorniarsi
AUT: intorniarsị
NO: intorniarsi

Variants at Book 11, Stanza 53, line 6, word 4

Edition: amaro,
AUT: amaro
NO: amaro

Variants at Book 11, Stanza 53, line 7, word 1

Edition: che
AUT: Che
NO: Chequivi

Variants at Book 11, Stanza 53, line 7, word 2

Edition: quivi
AUT: quivi
NO: Chequivi

Variants at Book 11, Stanza 53, line 7, word 3

Edition: si facea
AUT: sifacea
NO: sifacea

Variants at Book 11, Stanza 53, line 7, word 4

Edition: intorno,
AUT: intorno
NO: intorno

Variants at Book 11, Stanza 53, line 7, word 5

Edition: intorno,
AUT: intorno·
NO: intorno

Variants at Book 11, Stanza 53, line 8, word 1

Edition: sopra 'l piè
AUT: sopralpie
NO: sopralpie

Variants at Book 11, Stanza 53, line 8, word 2

Edition: presti
AUT: presti
NO: presti

Variants at Book 11, Stanza 53, line 8, word 3

Edition: et sanza
AUT: ⁊sançạ
NO: e sanza

Variants at Book 11, Stanza 53, line 8, word 4

Edition: alcun
AUT: alcun
NO: alchun

Variants at Book 11, Stanza 53, line 8, word 5

Edition: sogiorno.
AUT: sogiorno·
NO: sogorno

Variants at Book 11, Stanza 54, line 1, word 1

Edition: Dieder
AUT: Dieder
NO: Dieder

Variants at Book 11, Stanza 54, line 1, word 2

Edition: quelle
AUT: quellẹ
NO: quellarme

Variants at Book 11, Stanza 54, line 1, word 3

Edition: arme
AUT: armẹ
NO: quellarme

Variants at Book 11, Stanza 54, line 1, word 4

Edition: orribile
AUT: orribile
NO: orribile

Variants at Book 11, Stanza 54, line 1, word 5

Edition: fragore
AUT: fragore
NO: fragore

Variants at Book 11, Stanza 54, line 2, word 1

Edition: quatro
AUT: quatro
NO: quatro

Variants at Book 11, Stanza 54, line 2, word 2

Edition: fiate,
AUT: fiatẹ,
NO: fiate

Variants at Book 11, Stanza 54, line 2, word 3

Edition: et
AUT: ⁊
NO: ealtrettanto

Variants at Book 11, Stanza 54, line 2, word 4

Edition: altrectante
AUT: altrectāte
NO: ealtrettanto

Variants at Book 11, Stanza 54, line 2, word 5

Edition: pianto
AUT: pianto
NO: pianto

Variants at Book 11, Stanza 54, line 3, word 1

Edition: le donne
AUT: ledonne
NO: ledonne

Variants at Book 11, Stanza 54, line 3, word 2

Edition: dier
AUT: dier
NO: dier

Variants at Book 11, Stanza 54, line 3, word 3

Edition: con
AUT: cō
NO: chomisero

Variants at Book 11, Stanza 54, line 3, word 4

Edition: misero
AUT: misero
NO: chomisero

Variants at Book 11, Stanza 54, line 3, word 5

Edition: dolore
AUT: dolore,
NO: dolore

Variants at Book 11, Stanza 54, line 4, word 1

Edition: et con le
AUT: ⁊cōle
NO: echollepalme

Variants at Book 11, Stanza 54, line 4, word 2

Edition: palme
AUT: palme
NO: echollepalme

Variants at Book 11, Stanza 54, line 4, word 3

Edition: ripercosse
AUT: ripercosse
NO: riperchosse

Variants at Book 11, Stanza 54, line 4, word 4

Edition: alquanto;
AUT: alquāto·
NO: alquanto

Variants at Book 11, Stanza 54, line 5, word 1

Edition: poi,
AUT: poị
NO: poi

Variants at Book 11, Stanza 54, line 5, word 2

Edition: dietro
AUT: dietro
NO: drieto

Variants at Book 11, Stanza 54, line 5, word 3

Edition: ciascheduno al
AUT: ciascheduno alsuọ
NO: ad ciascheduno ad

Variants at Book 11, Stanza 54, line 5, word 4

Edition: suo
AUT: alsuọ
NO: suo

Variants at Book 11, Stanza 54, line 5, word 5

Edition: rectore,
AUT: rectore
NO: rettore

Variants at Book 11, Stanza 54, line 6, word 1

Edition: come
AUT: come
NO: chome

Variants at Book 11, Stanza 54, line 6, word 2

Edition: l'ordine
AUT: lordinẹ
NO: lordine

Variants at Book 11, Stanza 54, line 6, word 3

Edition: usato
AUT: usato
NO: usato

Variants at Book 11, Stanza 54, line 6, word 4

Edition: dava
AUT: dava
NO: dava

Variants at Book 11, Stanza 54, line 6, word 5

Edition: intanto,
AUT: intāto
NO: intanto

Variants at Book 11, Stanza 54, line 7, word 1

Edition: sul dextro
AUT: Suldextro
NO: Sul destro

Variants at Book 11, Stanza 54, line 7, word 2

Edition: braccio
AUT: braccio
NO: bracco

Variants at Book 11, Stanza 54, line 7, word 3

Edition: si voltaron
AUT: sivoltaron
NO: sivoltavan

Variants at Book 11, Stanza 54, line 7, word 4

Edition: tutti,
AUT: tutti
NO: tutti

Variants at Book 11, Stanza 54, line 8, word 1

Edition: con
AUT: cō
NO: chon

Variants at Book 11, Stanza 54, line 8, word 2

Edition: nuovo
AUT: nuovo
NO: nuovo

Variants at Book 11, Stanza 54, line 8, word 3

Edition: giro
AUT: giro
NO: giro

Variants at Book 11, Stanza 54, line 8, word 4

Edition: et con
AUT: ⁊cō
NO: echon

Variants at Book 11, Stanza 54, line 8, word 5

Edition: dolore
AUT: dolore
NO: dolore

Variants at Book 11, Stanza 54, line 8, word 6

Edition: et lucti.
AUT: ⁊lucti
NO: e lutti e lutti

Variants at Book 11, Stanza 55, line 1, word 1

Edition: Et
AUT: Et
NO: Et

Variants at Book 11, Stanza 55, line 1, word 2

Edition: ciò
AUT: cio
NO: cio

Variants at Book 11, Stanza 55, line 1, word 3

Edition: che
AUT: che
NO: cheessi

Variants at Book 11, Stanza 55, line 1, word 4

Edition: essi
AUT: essi
NO: cheessi

Variants at Book 11, Stanza 55, line 1, word 5

Edition: sopra
AUT: sopra
NO: sopra

Variants at Book 11, Stanza 55, line 1, word 6

Edition: l'arme
AUT: larme
NO: larme

Variants at Book 11, Stanza 55, line 1, word 7

Edition: aveno
AUT: aveno
NO: avieno

Variants at Book 11, Stanza 55, line 2, word 1

Edition: forse
AUT: forse
NO: forse

Variants at Book 11, Stanza 55, line 2, word 2

Edition: portato
AUT: portato
NO: portato

Variants at Book 11, Stanza 55, line 2, word 3

Edition: lì
AUT: li
NO: liꝑ

Variants at Book 11, Stanza 55, line 2, word 4

Edition: per
AUT: per
NO: liꝑ

Variants at Book 11, Stanza 55, line 2, word 5

Edition: covertura,
AUT: covertura
NO: chovertura

Variants at Book 11, Stanza 55, line 3, word 1

Edition: tututti
AUT: tututti
NO: tututti

Variants at Book 11, Stanza 55, line 3, word 2

Edition: quanti
AUT: quātị
NO: quanti

Variants at Book 11, Stanza 55, line 3, word 3

Edition: insieme
AUT: insieme
NO: insieme

Variants at Book 11, Stanza 55, line 3, word 4

Edition: si traeno,
AUT: sitraeno
NO: sitraieno

Variants at Book 11, Stanza 55, line 4, word 1

Edition: quelle
AUT: quelle
NO: quelle

Variants at Book 11, Stanza 55, line 4, word 2

Edition: gittando
AUT: gittando
NO: gittando

Variants at Book 11, Stanza 55, line 4, word 3

Edition: nella
AUT: nella
NO: nellachalda

Variants at Book 11, Stanza 55, line 4, word 4

Edition: calda
AUT: caldạ
NO: nellachalda

Variants at Book 11, Stanza 55, line 4, word 5

Edition: arsura;
AUT: arsura
NO: arsura

Variants at Book 11, Stanza 55, line 5, word 1

Edition: et i cavalli
AUT: ⁊icavalli
NO: eichavalli

Variants at Book 11, Stanza 55, line 5, word 2

Edition: ancora
AUT: ancora
NO: anchora

Variants at Book 11, Stanza 55, line 5, word 3

Edition: discoprieno
AUT: discoprieno
NO: sischoprieno

Variants at Book 11, Stanza 55, line 6, word 1

Edition: di lor
AUT: dilor
NO: di lor

Variants at Book 11, Stanza 55, line 6, word 2

Edition: coverte
AUT: coverte
NO: choverte

Variants at Book 11, Stanza 55, line 6, word 3

Edition: et di lor
AUT: ⁊dilor
NO: edilor

Variants at Book 11, Stanza 55, line 6, word 4

Edition: armadura;
AUT: armadura
NO: armadura

Variants at Book 11, Stanza 55, line 7, word 1

Edition: et
AUT: Et
NO: Et

Variants at Book 11, Stanza 55, line 7, word 2

Edition: chosì
AUT: chosị
NO: chosi

Variants at Book 11, Stanza 55, line 7, word 3

Edition: il quarto
AUT: ilquarto
NO: ilquarto

Variants at Book 11, Stanza 55, line 7, word 4

Edition: giro
AUT: giro
NO: giro

Variants at Book 11, Stanza 55, line 7, word 5

Edition: fu
AUT: fu
NO: fufornito

Variants at Book 11, Stanza 55, line 7, word 6

Edition: fornito
AUT: fornito
NO: fufornito

Variants at Book 11, Stanza 55, line 8, word 1

Edition: per quella
AUT: perquella
NO: ꝑ quella

Variants at Book 11, Stanza 55, line 8, word 2

Edition: gente,
AUT: gente
NO: gente

Variants at Book 11, Stanza 55, line 8, word 3

Edition: come
AUT: come
NO: chome

Variants at Book 11, Stanza 55, line 8, word 4

Edition: avete
AUT: avete
NO: avete

Variants at Book 11, Stanza 55, line 8, word 5

Edition: udito.
AUT: udito·
NO: udito

Variants at Book 11, Stanza 56, line 1, word 1

Edition: Et
AUT: Et
NO: Et

Variants at Book 11, Stanza 56, line 1, word 2

Edition: oltre
AUT: oltre
NO: oltre

Variants at Book 11, Stanza 56, line 1, word 3

Edition: ad
AUT: ad
NO: ad

Variants at Book 11, Stanza 56, line 1, word 4

Edition: questo,
AUT: questo
NO: questo

Variants at Book 11, Stanza 56, line 1, word 5

Edition: chi
AUT: chi
NO: chivigitto

Variants at Book 11, Stanza 56, line 1, word 6

Edition: vi
AUT: vi
NO: chivigitto

Variants at Book 11, Stanza 56, line 1, word 7

Edition: gittò
AUT: gitto
NO: chivigitto

Variants at Book 11, Stanza 56, line 1, word 8

Edition: freno,
AUT: freno
NO: freno

Variants at Book 11, Stanza 56, line 2, word 1

Edition: chi
AUT: chi
NO: chi

Variants at Book 11, Stanza 56, line 2, word 2

Edition: lancia,
AUT: lancia
NO: lancia

Variants at Book 11, Stanza 56, line 2, word 3

Edition: chi
AUT: chi
NO: chi

Variants at Book 11, Stanza 56, line 2, word 4

Edition: iscudo
AUT: iscudo
NO: ischudo

Variants at Book 11, Stanza 56, line 2, word 5

Edition: et qual
AUT: ⁊qual
NO: equal

Variants at Book 11, Stanza 56, line 2, word 6

Edition: baltheo;
AUT: baltheo
NO: baltheo

Variants at Book 11, Stanza 56, line 3, word 1

Edition: chi
AUT: chi
NO: chi

Variants at Book 11, Stanza 56, line 3, word 2

Edition: elmo
AUT: elmo
NO: elmo

Variants at Book 11, Stanza 56, line 3, word 3

Edition: et qual
AUT: ⁊qual
NO: ⁊ qual

Variants at Book 11, Stanza 56, line 3, word 4

Edition: barbuta,
AUT: barbuta·
NO: barbuta

Variants at Book 11, Stanza 56, line 3, word 5

Edition: et altri
AUT: ⁊altri
NO: ealtri

Variants at Book 11, Stanza 56, line 3, word 6

Edition: pieno
AUT: pieno
NO: pieno

Variants at Book 11, Stanza 56, line 4, word 1

Edition: di saette
AUT: disaette
NO: di saette

Variants at Book 11, Stanza 56, line 4, word 2

Edition: turchasso;
AUT: turchasso,
NO: turchasso

Variants at Book 11, Stanza 56, line 4, word 3

Edition: et chi
AUT: ⁊chi
NO: et chividieo

Variants at Book 11, Stanza 56, line 4, word 4

Edition: vi dieo
AUT: vidieo
NO: chividieo

Variants at Book 11, Stanza 56, line 5, word 1

Edition: archi
AUT: archị
NO: archi

Variants at Book 11, Stanza 56, line 5, word 2

Edition: et chi
AUT: ⁊chi
NO: chispade

Variants at Book 11, Stanza 56, line 5, word 3

Edition: spade,
AUT: spade
NO: chispade

Variants at Book 11, Stanza 56, line 5, word 4

Edition: chome
AUT: chome
NO: chome

Variants at Book 11, Stanza 56, line 5, word 5

Edition: me'
AUT: me
NO: p mepotieno

Variants at Book 11, Stanza 56, line 5, word 6

Edition: poteno;
AUT: poteno·
NO: p mepotieno after "chome" "p" cancelled

Variants at Book 11, Stanza 56, line 6, word 1

Edition: et qual
AUT: ⁊qual
NO: etqual

Variants at Book 11, Stanza 56, line 6, word 2

Edition: toracha
AUT: torachạ
NO: toraccha

Variants at Book 11, Stanza 56, line 6, word 3

Edition: ancor
AUT: ancor
NO: anchor

Variants at Book 11, Stanza 56, line 6, word 4

Edition: metter
AUT: metter
NO: metter

Variants at Book 11, Stanza 56, line 6, word 5

Edition: vi feo,
AUT: vifeo
NO: vifeo

Variants at Book 11, Stanza 56, line 7, word 1

Edition: chi
AUT: Chi
NO: Chi

Variants at Book 11, Stanza 56, line 7, word 2

Edition: carri
AUT: carri
NO: charri

Variants at Book 11, Stanza 56, line 7, word 3

Edition: da triumphi
AUT: datriūphi,
NO: da triunphy

Variants at Book 11, Stanza 56, line 7, word 4

Edition: et chi
AUT: ⁊chi
NO: echi

Variants at Book 11, Stanza 56, line 7, word 5

Edition: cavalli,
AUT: cavalli
NO: chavalli

Variants at Book 11, Stanza 56, line 8, word 1

Edition: tanto
AUT: tanto
NO: tanto

Variants at Book 11, Stanza 56, line 8, word 2

Edition: lor
AUT: lor
NO: lorpiaque

Variants at Book 11, Stanza 56, line 8, word 3

Edition: piacque
AUT: piacque
NO: lorpiaque

Variants at Book 11, Stanza 56, line 8, word 4

Edition: ad
AUT: ad
NO: ad

Variants at Book 11, Stanza 56, line 8, word 5

Edition: tutti
AUT: tutti
NO: tutto

Variants at Book 11, Stanza 56, line 8, word 6

Edition: honor
AUT: honor
NO: onor

Variants at Book 11, Stanza 56, line 8, word 7

Edition: di falli.
AUT: difalli
NO: farli

Variants at Book 11, Stanza 57, line 1, word 1

Edition: Il
AUT: IL
NO: EL

Variants at Book 11, Stanza 57, line 1, word 2

Edition: giorno
AUT: giorno
NO: giorno

Variants at Book 11, Stanza 57, line 1, word 3

Edition: inverso
AUT: inverso
NO: inverso

Variants at Book 11, Stanza 57, line 1, word 4

Edition: della
AUT: della
NO: dellanotte

Variants at Book 11, Stanza 57, line 1, word 5

Edition: nocte
AUT: nocte
NO: dellanotte

Variants at Book 11, Stanza 57, line 1, word 6

Edition: andava,
AUT: andava·
NO: andava

Variants at Book 11, Stanza 57, line 2, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: E

Variants at Book 11, Stanza 57, line 2, word 2

Edition: Vulcan
AUT: vulcan
NO: vulghan

Variants at Book 11, Stanza 57, line 2, word 3

Edition: lasso
AUT: lasso
NO: lasso

Variants at Book 11, Stanza 57, line 2, word 4

Edition: in ceneri
AUT: inceneri
NO: inceneri

Variants at Book 11, Stanza 57, line 2, word 5

Edition: rechate
AUT: rechate
NO: rechate

Variants at Book 11, Stanza 57, line 3, word 1

Edition: le cose
AUT: lecose
NO: Lechose

Variants at Book 11, Stanza 57, line 3, word 2

Edition: avea
AUT: avea·
NO: avea

Variants at Book 11, Stanza 57, line 3, word 3

Edition: che ciascun
AUT: checiascun
NO: checiaschun

Variants at Book 11, Stanza 57, line 3, word 4

Edition: li donava;
AUT: lidonava
NO: lidonava

Variants at Book 11, Stanza 57, line 4, word 1

Edition: per che
AUT: perche
NO: ꝑche

Variants at Book 11, Stanza 57, line 4, word 2

Edition: con
AUT: cō
NO: chonaque

Variants at Book 11, Stanza 57, line 4, word 3

Edition: acque
AUT: acque
NO: chonaque

Variants at Book 11, Stanza 57, line 4, word 4

Edition: per ciò
AUT: percio
NO: ꝑcio

Variants at Book 11, Stanza 57, line 4, word 5

Edition: ordinate
AUT: ordinate
NO: hordinate

Variants at Book 11, Stanza 57, line 5, word 1

Edition: da' Greci
AUT: dagreci
NO: dagreci

Variants at Book 11, Stanza 57, line 5, word 2

Edition: il rogo
AUT: ilrogo
NO: ilrogho

Variants at Book 11, Stanza 57, line 5, word 3

Edition: già
AUT: gia
NO: gia

Variants at Book 11, Stanza 57, line 5, word 4

Edition: si soporava,
AUT: sisoporava
NO: sisoporava

`