13r Autograph 13v. Book 1, Stanzas 96–100 Compare 14r  

Chome ypolita scrisse ad theseo·
QVando ladonna del cavare intese
dubbio ⁊tosto dimura novelle
un cerchio dentro piu strecto comprese
ilqual fer tosto ⁊donne ⁊damigelle.
appresso inchiostro ⁊carta tosto prese.
cōlemani dilicate ⁊belle
Vna pistola scrisse trovar feo·
due savie donne mandolla ad theseo·

Eran ledonne belle ⁊digrancore.
compangnia leggiadra disarmate
vestite indrappi dimolto valore.
lequa giunte nelcampo fur menate
da maggior greci davāti alsingnore
alquale assaị dalluị prima honorate
Lelectere lor diero ⁊larisposta
addomādaron graçiosa ⁊tosta

Theseo leprese assai beningniamēte·
eīnançi adse chiamati isuoi baroni
īsieme molta altra buona gente
disse singnori ledonne amaççoni
queste lectere mādan veramente
pero ludite ⁊con belle ragioni
lor sirisponda ⁊poi lefe aprire
leggier si congnun poteva udire.

Iltenore della lectera mādata da ypolita ad theseo·
LAlectera era dicotal tenore.
Ad te theseo alto ducha dacthene
ypolita reina divalore
salute se ad tedir siconvene
crescimento sempre dituo honore
sança manchar diquel chemappartiene
Et pace ciascuno anchor mecho·
che o ragion daver guerra techo·

I o veduta latua gente forte
neporti miei isforçata mano
tal chessi avrebber paura dimorte
data adqualunque popol piu sovrano·
fuor challe donne mie diguerra scorte·
piu chaltra gente che almondo siano·
The initial of lor is neither highlighted nor capitalized because of the tracery extending from the painted initial below (1.99.1) occupies the margin.

Variants at Book 1, Stanza 96, line 1, word 1

Edition: Quando
AUT: QVando
NO: QVando

Variants at Book 1, Stanza 96, line 1, word 2

Edition: la donna
AUT: ladonna
NO: ladonna

Variants at Book 1, Stanza 96, line 1, word 3

Edition: del
AUT: del
NO: delchavare

Variants at Book 1, Stanza 96, line 1, word 4

Edition: cavare
AUT: cavare
NO: delchavare

Variants at Book 1, Stanza 96, line 1, word 5

Edition: intese,
AUT: intese
NO: intese

Variants at Book 1, Stanza 96, line 2, word 1

Edition: dubbiò,
AUT: dubbio
NO: Dubito

Variants at Book 1, Stanza 96, line 2, word 2

Edition: et tosto
AUT: ⁊tosto
NO: estosto

Variants at Book 1, Stanza 96, line 2, word 3

Edition: di mura
AUT: dimura
NO: dimura

Variants at Book 1, Stanza 96, line 2, word 4

Edition: novelle
AUT: novelle
NO: novelle

Variants at Book 1, Stanza 96, line 3, word 1

Edition: un
AUT: un
NO: Vncerchio

Variants at Book 1, Stanza 96, line 3, word 2

Edition: cerchio
AUT: cerchio
NO: Vncerchio

Variants at Book 1, Stanza 96, line 3, word 3

Edition: dentro
AUT: dentro
NO: dentro

Variants at Book 1, Stanza 96, line 3, word 4

Edition: più
AUT: piu
NO: piu

Variants at Book 1, Stanza 96, line 3, word 5

Edition: strecto
AUT: strecto
NO: stretto

Variants at Book 1, Stanza 96, line 3, word 6

Edition: comprese,
AUT: comprese
NO: conprese

Variants at Book 1, Stanza 96, line 4, word 1

Edition: il qual
AUT: ilqual
NO: elqualfer

Variants at Book 1, Stanza 96, line 4, word 2

Edition: fer
AUT: fer
NO: elqualfer

Variants at Book 1, Stanza 96, line 4, word 3

Edition: tosto
AUT: tosto
NO: tosto

Variants at Book 1, Stanza 96, line 4, word 4

Edition: et donne et damigelle;
AUT: ⁊donne ⁊damigelle. ⁊donne ⁊damigelle. ⁊donne ⁊damigelle. ⁊donne ⁊damigelle.
NO: edonne edamigelle edonne edamigelle edonne edamigelle edonne edamigelle

Variants at Book 1, Stanza 96, line 5, word 1

Edition: appresso
AUT: appresso
NO: apresso

Variants at Book 1, Stanza 96, line 5, word 2

Edition: inchiostro
AUT: inchiostro
NO: enchiostro

Variants at Book 1, Stanza 96, line 5, word 3

Edition: et carta
AUT: ⁊carta
NO: echarta

Variants at Book 1, Stanza 96, line 5, word 4

Edition: tosto
AUT: tosto
NO: tosto

Variants at Book 1, Stanza 96, line 5, word 5

Edition: prese
AUT: prese.
NO: prese

Variants at Book 1, Stanza 96, line 6, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: et

Variants at Book 1, Stanza 96, line 6, word 2

Edition: con le mani
AUT: cōlemani
NO: cholle manj

Variants at Book 1, Stanza 96, line 6, word 3

Edition: dilicate
AUT: dilicate
NO: dilichate

Variants at Book 1, Stanza 96, line 6, word 4

Edition: et belle
AUT: ⁊belle
NO: et belle

Variants at Book 1, Stanza 96, line 7, word 1

Edition: una pìstola
AUT: Vna pistola scrisse ⁊ Vna pistola scrisse ⁊
NO: Vuna pistola

Variants at Book 1, Stanza 96, line 7, word 2

Edition: scrisse;
AUT: pistola scrisse ⁊
NO: scrisse

Variants at Book 1, Stanza 96, line 7, word 3

Edition: et trovar feo
AUT: scrisse ⁊ trovar feo·
NO: echiamarfeo No initial V: error for D

Variants at Book 1, Stanza 96, line 8, word 1

Edition: due
AUT: due
NO: due

Variants at Book 1, Stanza 96, line 8, word 2

Edition: savie
AUT: savie
NO: savie

Variants at Book 1, Stanza 96, line 8, word 3

Edition: donne,
AUT: donne
NO: donne

Variants at Book 1, Stanza 96, line 8, word 4

Edition: et mandolla
AUT: ⁊ mandolla
NO: emandolle

Variants at Book 1, Stanza 96, line 8, word 6

Edition: ad Theseo.
AUT: ad theseo·
NO: ad teseo

Variants at Book 1, Stanza 97, line 1, word 1

Edition: Eran
AUT: Eran
NO: Eran

Variants at Book 1, Stanza 97, line 1, word 2

Edition: le donne belle et di gran
AUT: ledonne belle ⁊digrancore. ledonne belle ⁊digrancore. ledonne belle ⁊digrancore. ledonne belle ⁊digrancore. ledonne belle ⁊digrancore. ledonne belle ⁊digrancore.
NO: ledonne belle edigran

Variants at Book 1, Stanza 97, line 1, word 3

Edition: core,
AUT: belle ⁊digrancore.
NO: chore

Variants at Book 1, Stanza 97, line 2, word 1

Edition: con
AUT: cō
NO: chonchonpagnie

Variants at Book 1, Stanza 97, line 2, word 2

Edition: compangnia
AUT: compangnia
NO: chonchonpagnie

Variants at Book 1, Stanza 97, line 2, word 3

Edition: leggiadra
AUT: leggiadra
NO: leggiadre

Variants at Book 1, Stanza 97, line 2, word 4

Edition: disarmate,
AUT: disarmate
NO: edisarmate

Variants at Book 1, Stanza 97, line 3, word 1

Edition: vestite
AUT: vestite
NO: vestite

Variants at Book 1, Stanza 97, line 3, word 2

Edition: in drappi
AUT: indrappi
NO: indrappi·

Variants at Book 1, Stanza 97, line 3, word 3

Edition: di molto
AUT: dimolto
NO: dimolto

Variants at Book 1, Stanza 97, line 3, word 4

Edition: valore;
AUT: valore.
NO: valore

Variants at Book 1, Stanza 97, line 4, word 1

Edition: le qua',
AUT: lequa
NO: lequali· gunte nelchanpo lequali· gunte nelchanpo

Variants at Book 1, Stanza 97, line 4, word 2

Edition: giunte
AUT: giunte
NO: lequali· gunte nelchanpo

Variants at Book 1, Stanza 97, line 4, word 3

Edition: nel campo,
AUT: nelcampo
NO: lequali· gunte nelchanpo gunte nelchanpo

Variants at Book 1, Stanza 97, line 4, word 4

Edition: fur
AUT: fur
NO: furmenate

Variants at Book 1, Stanza 97, line 4, word 5

Edition: menate
AUT: menate
NO: furmenate

Variants at Book 1, Stanza 97, line 5, word 1

Edition: da'
AUT: da
NO: damaggior

Variants at Book 1, Stanza 97, line 5, word 2

Edition: maggior
AUT: maggior
NO: damaggior

Variants at Book 1, Stanza 97, line 5, word 3

Edition: Greci
AUT: greci
NO: greci

Variants at Book 1, Stanza 97, line 5, word 4

Edition: davanti
AUT: davāti
NO: davantal

Variants at Book 1, Stanza 97, line 5, word 5

Edition: al
AUT: alsingnore
NO: davantal

Variants at Book 1, Stanza 97, line 6, word 1

Edition: al quale,
AUT: alquale
NO: alquale

Variants at Book 1, Stanza 97, line 6, word 2

Edition: assai
AUT: assaị
NO: assai

Variants at Book 1, Stanza 97, line 6, word 3

Edition: dallui
AUT: dalluị
NO: dallui·

Variants at Book 1, Stanza 97, line 6, word 4

Edition: prima
AUT: prima
NO: primonorate

Variants at Book 1, Stanza 97, line 6, word 5

Edition: honorate,
AUT: honorate
NO: primonorate

Variants at Book 1, Stanza 97, line 7, word 1

Edition: le lectere
AUT: Lelectere
NO: Lelettere

Variants at Book 1, Stanza 97, line 7, word 2

Edition: lor
AUT: lor
NO: lor

Variants at Book 1, Stanza 97, line 7, word 3

Edition: diero,
AUT: diero
NO: diero

Variants at Book 1, Stanza 97, line 7, word 4

Edition: et la risposta
AUT: ⁊larisposta
NO: ellarisposta

Variants at Book 1, Stanza 97, line 8, word 1

Edition: addomandaron
AUT: addomādaron
NO: adomandaron

Variants at Book 1, Stanza 97, line 8, word 2

Edition: graziosa
AUT: graçiosa
NO: graziosa

Variants at Book 1, Stanza 97, line 8, word 3

Edition: et
AUT: ⁊tosta
NO: etosta

Variants at Book 1, Stanza 98, line 1, word 1

Edition: Theseo
AUT: Theseo
NO: Theseo

Variants at Book 1, Stanza 98, line 1, word 2

Edition: le prese
AUT: leprese
NO: leprese assai· benigniamente leprese assai· benigniamente

Variants at Book 1, Stanza 98, line 1, word 3

Edition: assai
AUT: assai
NO: leprese assai· benigniamente

Variants at Book 1, Stanza 98, line 1, word 4

Edition: beningniamente,
AUT: beningniamēte·
NO: assai· benigniamente

Variants at Book 1, Stanza 98, line 2, word 1

Edition: et innanzi
AUT: eīnançi
NO: einnanzi·

Variants at Book 1, Stanza 98, line 2, word 2

Edition: ad sé
AUT: adse
NO: ad asse

Variants at Book 1, Stanza 98, line 2, word 3

Edition: chiamati
AUT: chiamati
NO: chiamati

Variants at Book 1, Stanza 98, line 2, word 4

Edition: i suoi
AUT: isuoi
NO: isuo

Variants at Book 1, Stanza 98, line 2, word 5

Edition: baroni
AUT: baroni
NO: baroni

Variants at Book 1, Stanza 98, line 3, word 1

Edition: insieme
AUT: īsieme
NO: insieme

Variants at Book 1, Stanza 98, line 3, word 2

Edition: con
AUT: cō
NO: cho

Variants at Book 1, Stanza 98, line 3, word 3

Edition: molta
AUT: molta
NO: moltaltra

Variants at Book 1, Stanza 98, line 3, word 4

Edition: altra
AUT: altra
NO: moltaltra

Variants at Book 1, Stanza 98, line 3, word 5

Edition: buona
AUT: buona
NO: buonagente

Variants at Book 1, Stanza 98, line 3, word 6

Edition: gente,
AUT: gente
NO: buonagente

Variants at Book 1, Stanza 98, line 4, word 1

Edition: disse:
AUT: disse
NO: disse

Variants at Book 1, Stanza 98, line 4, word 2

Edition: Singnori,
AUT: singnori
NO: signior

Variants at Book 1, Stanza 98, line 4, word 3

Edition: le donne
AUT: ledonne
NO: ledonne

Variants at Book 1, Stanza 98, line 4, word 4

Edition: amazzoni
AUT: amaççoni
NO: amanzoni

Variants at Book 1, Stanza 98, line 5, word 1

Edition: queste
AUT: queste
NO: queste

Variants at Book 1, Stanza 98, line 5, word 2

Edition: lectere
AUT: lectere
NO: lettere

Variants at Book 1, Stanza 98, line 5, word 3

Edition: mandan
AUT: mādan
NO: mandan

Variants at Book 1, Stanza 98, line 5, word 4

Edition: veramente;
AUT: veramente
NO: veramente

Variants at Book 1, Stanza 98, line 6, word 1

Edition: però l'udite,
AUT: pero ludite pero ludite
NO: ꝑo ludite ꝑo ludite

Variants at Book 1, Stanza 98, line 6, word 3

Edition: et con
AUT: ⁊con
NO: echonbelle

Variants at Book 1, Stanza 98, line 6, word 4

Edition: belle
AUT: belle
NO: echonbelle

Variants at Book 1, Stanza 98, line 6, word 5

Edition: ragioni
AUT: ragioni
NO: ragioni

Variants at Book 1, Stanza 98, line 7, word 1

Edition: lor
AUT: lor
NO: Lor·

Variants at Book 1, Stanza 98, line 7, word 2

Edition: si risponda.
AUT: sirisponda
NO: rispondiamo

Variants at Book 1, Stanza 98, line 7, word 3

Edition: Et poi
AUT: ⁊poi
NO: epolefe

Variants at Book 1, Stanza 98, line 7, word 4

Edition: le fé
AUT: lefe
NO: epolefe

Variants at Book 1, Stanza 98, line 7, word 5

Edition: aprire,
AUT: aprire
NO: aprire

Variants at Book 1, Stanza 98, line 8, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: elleggere

Variants at Book 1, Stanza 98, line 8, word 2

Edition: leggier
AUT: leggier
NO: elleggere

Variants at Book 1, Stanza 98, line 8, word 3

Edition: sì
AUT: si
NO: sichogniun

Variants at Book 1, Stanza 98, line 8, word 4

Edition: c'ongnun
AUT: congnun
NO: sichogniun

Variants at Book 1, Stanza 98, line 8, word 5

Edition: poteva
AUT: poteva
NO: pote

Variants at Book 1, Stanza 98, line 8, word 6

Edition: udire.
AUT: udire.
NO: udire

Variants at Book 1, Stanza 99, line 1, word 1

Edition: La lectera era
AUT: LAlectera era LAlectera era LAlectera era
NO: LAlettera era

Variants at Book 1, Stanza 99, line 1, word 3

Edition: di cotal
AUT: dicotal
NO: dichotal

Variants at Book 1, Stanza 99, line 1, word 4

Edition: tenore:
AUT: tenore.
NO: tenore

Variants at Book 1, Stanza 99, line 2, word 1

Edition: “Ad
AUT: Ad
NO: Ad

Variants at Book 1, Stanza 99, line 2, word 2

Edition: te
AUT: te
NO: te

Variants at Book 1, Stanza 99, line 2, word 3

Edition: Theseo,
AUT: theseo
NO: tcheseo

Variants at Book 1, Stanza 99, line 2, word 4

Edition: alto
AUT: alto
NO: alto

Variants at Book 1, Stanza 99, line 2, word 5

Edition: ducha
AUT: ducha
NO: ducha

Variants at Book 1, Stanza 99, line 2, word 6

Edition: d'Acthene,
AUT: dacthene
NO: datene ms. tcheseo scribal error

Variants at Book 1, Stanza 99, line 3, word 1

Edition: Ypolita,
AUT: ypolita
NO: Ypolita

Variants at Book 1, Stanza 99, line 3, word 2

Edition: reina
AUT: reina
NO: reina

Variants at Book 1, Stanza 99, line 3, word 3

Edition: di valore,
AUT: divalore
NO: divalere

Variants at Book 1, Stanza 99, line 4, word 1

Edition: salute,
AUT: salute
NO: salute

Variants at Book 1, Stanza 99, line 4, word 2

Edition: se
AUT: se
NO: se

Variants at Book 1, Stanza 99, line 4, word 3

Edition: ad
AUT: ad
NO: atte

Variants at Book 1, Stanza 99, line 4, word 4

Edition: te dir
AUT: tedir
NO: atte dirsichonvene

Variants at Book 1, Stanza 99, line 4, word 5

Edition: si convene,
AUT: siconvene
NO: dirsichonvene

Variants at Book 1, Stanza 99, line 5, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: ecrescimento

Variants at Book 1, Stanza 99, line 5, word 2

Edition: crescimento
AUT: crescimento
NO: ecrescimento

Variants at Book 1, Stanza 99, line 5, word 3

Edition: sempre
AUT: sempre
NO: senpre

Variants at Book 1, Stanza 99, line 5, word 4

Edition: di tuo
AUT: dituo
NO: di tuoi

Variants at Book 1, Stanza 99, line 5, word 5

Edition: honore,
AUT: honore
NO: honore

Variants at Book 1, Stanza 99, line 6, word 1

Edition: sanza
AUT: sança
NO: sanza

Variants at Book 1, Stanza 99, line 6, word 2

Edition: manchar
AUT: manchar
NO: manchar

Variants at Book 1, Stanza 99, line 6, word 3

Edition: di quel
AUT: diquel
NO: diquel

Variants at Book 1, Stanza 99, line 6, word 4

Edition: che
AUT: chemappartiene
NO: chemapartiene

Variants at Book 1, Stanza 99, line 7, word 1

Edition: et
AUT: Et
NO: E

Variants at Book 1, Stanza 99, line 7, word 2

Edition: pace
AUT: pace
NO: pace

Variants at Book 1, Stanza 99, line 7, word 3

Edition: con
AUT: cō
NO: chon

Variants at Book 1, Stanza 99, line 7, word 4

Edition: ciascuno,
AUT: ciascuno
NO: ciaschuno

Variants at Book 1, Stanza 99, line 7, word 5

Edition: et
AUT: ⁊
NO: eanchormecho

Variants at Book 1, Stanza 99, line 7, word 6

Edition: anchor
AUT: anchor
NO: eanchormecho

Variants at Book 1, Stanza 99, line 7, word 7

Edition: mecho
AUT: mecho·
NO: eanchormecho

Variants at Book 1, Stanza 99, line 8, word 1

Edition: che
AUT: che
NO: cheo

Variants at Book 1, Stanza 99, line 8, word 2

Edition: ò
AUT: o
NO: cheo

Variants at Book 1, Stanza 99, line 8, word 3

Edition: ragion
AUT: ragion
NO: ragion

Variants at Book 1, Stanza 99, line 8, word 4

Edition: d'aver
AUT: daver
NO: daver

Variants at Book 1, Stanza 99, line 8, word 5

Edition: guerra
AUT: guerra
NO: ghuera

Variants at Book 1, Stanza 99, line 8, word 6

Edition: con
AUT: cō
NO: chontecho

Variants at Book 1, Stanza 99, line 8, word 7

Edition: techo.
AUT: techo·
NO: chontecho

Variants at Book 1, Stanza 100, line 1, word 1

Edition: Io
AUT: Iọ
NO: I

Variants at Book 1, Stanza 100, line 1, word 2

Edition: ò
AUT: o
NO: o

Variants at Book 1, Stanza 100, line 1, word 3

Edition: veduta
AUT: veduta
NO: veduta

Variants at Book 1, Stanza 100, line 1, word 4

Edition: la tua
AUT: latua
NO: latuo

Variants at Book 1, Stanza 100, line 1, word 5

Edition: gente
AUT: gente
NO: gente·

Variants at Book 1, Stanza 100, line 1, word 6

Edition: forte
AUT: forte
NO: forte

Variants at Book 1, Stanza 100, line 2, word 1

Edition: ne' porti miei
AUT: neporti miei cō neporti miei cō neporti miei cō
NO: neporti· miei·

Variants at Book 1, Stanza 100, line 2, word 2

Edition: con
AUT: miei cō
NO: chonisforzata

Variants at Book 1, Stanza 100, line 2, word 4

Edition: isforzata
AUT: isforçata
NO: chonisforzata

Variants at Book 1, Stanza 100, line 2, word 5

Edition: mano,
AUT: mano
NO: mano

Variants at Book 1, Stanza 100, line 3, word 1

Edition: tal
AUT: tal
NO: talchessi

Variants at Book 1, Stanza 100, line 3, word 2

Edition: ch'essi
AUT: chessi
NO: talchessi

Variants at Book 1, Stanza 100, line 3, word 3

Edition: avrebber
AUT: avrebber
NO: avrebber

Variants at Book 1, Stanza 100, line 3, word 4

Edition: paura
AUT: paura
NO: paura

Variants at Book 1, Stanza 100, line 3, word 5

Edition: di morte
AUT: dimorte
NO: dimorte

Variants at Book 1, Stanza 100, line 4, word 1

Edition: data
AUT: data
NO: data

Variants at Book 1, Stanza 100, line 4, word 2

Edition: ad qualunque popol
AUT: adqualunque popol piu adqualunque popol piu adqualunque popol piu
NO: aqualunque popol piu aqualunque popol piu aqualunque popol piu

Variants at Book 1, Stanza 100, line 4, word 3

Edition: più
AUT: popol piu
NO: popol piu

Variants at Book 1, Stanza 100, line 4, word 5

Edition: sovrano,
AUT: sovrano·
NO: sovrano

Variants at Book 1, Stanza 100, line 5, word 1

Edition: fuor
AUT: fuor
NO: fuor

Variants at Book 1, Stanza 100, line 5, word 2

Edition: ch'alle
AUT: challe
NO: challedonne

Variants at Book 1, Stanza 100, line 5, word 3

Edition: donne
AUT: donne
NO: challedonne

Variants at Book 1, Stanza 100, line 5, word 4

Edition: mie,
AUT: mie
NO: mie

Variants at Book 1, Stanza 100, line 5, word 5

Edition: di guerra
AUT: diguerra
NO: dighuerra

Variants at Book 1, Stanza 100, line 5, word 6

Edition: scorte
AUT: scorte·
NO: schorte

Variants at Book 1, Stanza 100, line 6, word 1

Edition: più
AUT: piu
NO: piu·

Variants at Book 1, Stanza 100, line 6, word 2

Edition: ch'altra
AUT: chaltra
NO: chaltra

Variants at Book 1, Stanza 100, line 6, word 3

Edition: gente
AUT: gente
NO: gente

Variants at Book 1, Stanza 100, line 6, word 4

Edition: che
AUT: che
NO: chealmondo

Variants at Book 1, Stanza 100, line 6, word 5

Edition: al mondo
AUT: almondo
NO: chealmondo

Variants at Book 1, Stanza 100, line 6, word 6

Edition: siano;
AUT: siano·
NO: siano

`