15r Autograph 15v. Book 1, Stanzas 113–118 Compare 16r  

Et contro allei laqual mipar valente
chio nesarei poi piu divoi dolente·

Chome ledamigelle partendosi datheseo tornarono adypolita
LEdamigelle allor preson cōmiato
dicendo singnor nostro volentieri
nella terra occulto lato
siritornar pemastri sentieri
adla donna lor tuttọ an contato
cio chan veduto infralli lor guerrieri
Et poi lelettere anno presentate
lequa fur tosto lecte ascoltate.

Poi chediquelle ypolita iltenore
ebbe compreso eldir delle donçelle
nel cor senti gravissimo dolore·
⁊simile sentiron tutte quelle
cheran presenti chavesser valore.
pensose assai ⁊nello aspecto felle
Madopo alquāto ypolita chiedendo
cōmano udirsi īcomīcio dicendo.

Diceria dypolita a ledonne sue.
CHiaro vedete donne ad qual partito
ci abbian gliddii rechate ad torto·
sediciascuna qui fosse ilmarito
fratel figliuolo opadre chefu morto·
da tutte noi nōsaria stato ardito
theseo mai dappressarsi alnostro porto·
Maꝑche nōci son cia assaltate
come vedete anchora assediate·

Venere giustamēte ad noi crucciata
col suo amico marte ilfavoreggia
tanta força adlui anno donata
che contro ad nostro grado singnoreggia
dintorno ad noi lacitta adsediata
come vuole ongnora nedammeggia
Et ꝑcio che viepiu chenoi eforte
senoi cirendiam minaccia morte.

Pero ad noi bisongna dipigliare
de due partiti lun subitamente
o contra lui anchora riprovare
leforçe nostre īcampo virilmente

Variants at Book 1, Stanza 113, line 7, word 1

Edition: et
AUT: Et
NO: E chontrallei

Variants at Book 1, Stanza 113, line 7, word 2

Edition: contro
AUT: contro
NO: E chontrallei

Variants at Book 1, Stanza 113, line 7, word 3

Edition: allei,
AUT: allei
NO: E chontrallei

Variants at Book 1, Stanza 113, line 7, word 4

Edition: la qual
AUT: laqual
NO: laqual

Variants at Book 1, Stanza 113, line 7, word 5

Edition: mi par
AUT: mipar
NO: mipar

Variants at Book 1, Stanza 113, line 7, word 6

Edition: valente;
AUT: valente
NO: valente

Variants at Book 1, Stanza 113, line 8, word 1

Edition: ch'io
AUT: chio
NO: chio

Variants at Book 1, Stanza 113, line 8, word 2

Edition: ne sarei poi
AUT: nesarei poi piu nesarei poi piu nesarei poi piu
NO: nonsarei poj piu

Variants at Book 1, Stanza 113, line 8, word 3

Edition: più
AUT: poi piu
NO: poj piu

Variants at Book 1, Stanza 113, line 8, word 5

Edition: di voi
AUT: divoi
NO: divoi

Variants at Book 1, Stanza 113, line 8, word 6

Edition: dolente.
AUT: dolente·
NO: dolente

Variants at Book 1, Stanza 114, line 1, word 1

Edition: Le damigelle
AUT: LEdamigelle
NO: LE damigelle

Variants at Book 1, Stanza 114, line 1, word 2

Edition: allor
AUT: allor
NO: allor

Variants at Book 1, Stanza 114, line 1, word 3

Edition: preson
AUT: preson
NO: preson

Variants at Book 1, Stanza 114, line 1, word 4

Edition: commiato,
AUT: cōmiato
NO: chomiato

Variants at Book 1, Stanza 114, line 2, word 1

Edition: dicendo:
AUT: dicendo
NO: Dicendo

Variants at Book 1, Stanza 114, line 2, word 2

Edition: Singnor
AUT: singnor
NO: signiornostro

Variants at Book 1, Stanza 114, line 2, word 3

Edition: nostro,
AUT: nostro
NO: signiornostro

Variants at Book 1, Stanza 114, line 2, word 4

Edition: volentieri.
AUT: volentieri
NO: volentierj

Variants at Book 1, Stanza 114, line 3, word 1

Edition: Et
AUT: ⁊
NO: E

Variants at Book 1, Stanza 114, line 3, word 2

Edition: nella
AUT: nella
NO: nella

Variants at Book 1, Stanza 114, line 3, word 3

Edition: terra
AUT: terra
NO: terra

Variants at Book 1, Stanza 114, line 3, word 4

Edition: per
AUT: ꝑ
NO: ꝑ

Variants at Book 1, Stanza 114, line 3, word 5

Edition: occulto
AUT: occulto
NO: ochulto

Variants at Book 1, Stanza 114, line 3, word 6

Edition: lato
AUT: lato
NO: lato

Variants at Book 1, Stanza 114, line 4, word 1

Edition: si ritornar,
AUT: siritornar
NO: si ritornar

Variants at Book 1, Stanza 114, line 4, word 2

Edition: non
AUT: nō
NO: nonpemastri

Variants at Book 1, Stanza 114, line 4, word 3

Edition: pe' mastri
AUT: pemastri
NO: nonpemastri

Variants at Book 1, Stanza 114, line 4, word 4

Edition: sentieri;
AUT: sentieri
NO: sentieri

Variants at Book 1, Stanza 114, line 5, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: ealla

Variants at Book 1, Stanza 114, line 5, word 2

Edition: ad la
AUT: adla
NO: ealla

Variants at Book 1, Stanza 114, line 5, word 3

Edition: donna
AUT: donna
NO: donna

Variants at Book 1, Stanza 114, line 5, word 4

Edition: lor
AUT: lor
NO: lor

Variants at Book 1, Stanza 114, line 5, word 5

Edition: tutto
AUT: tuttọ
NO: tuttan chontato

Variants at Book 1, Stanza 114, line 5, word 6

Edition: àn
AUT: an
NO: tuttan chontato

Variants at Book 1, Stanza 114, line 5, word 7

Edition: contato,
AUT: contato
NO: tuttan chontato

Variants at Book 1, Stanza 114, line 6, word 1

Edition: ciò
AUT: cio
NO: ciocchan

Variants at Book 1, Stanza 114, line 6, word 2

Edition: ch'àn
AUT: chan
NO: ciocchan

Variants at Book 1, Stanza 114, line 6, word 3

Edition: veduto
AUT: veduto
NO: veduto

Variants at Book 1, Stanza 114, line 6, word 4

Edition: infralli
AUT: infralli
NO: infralli

Variants at Book 1, Stanza 114, line 6, word 5

Edition: lor
AUT: lor
NO: lor

Variants at Book 1, Stanza 114, line 6, word 6

Edition: guerrieri;
AUT: guerrieri
NO: ghuerrierj

Variants at Book 1, Stanza 114, line 7, word 1

Edition: et
AUT: Et
NO: E

Variants at Book 1, Stanza 114, line 7, word 2

Edition: poi
AUT: poi
NO: poi

Variants at Book 1, Stanza 114, line 7, word 3

Edition: le lettere ànno
AUT: lelettere anno lelettere anno lelettere anno
NO: la lettera anno

Variants at Book 1, Stanza 114, line 7, word 5

Edition: presentate,
AUT: presentate
NO: presentata

Variants at Book 1, Stanza 114, line 8, word 1

Edition: le qua'
AUT: lequa
NO: la qual

Variants at Book 1, Stanza 114, line 8, word 2

Edition: fur tosto lecte et ascoltate.
AUT: fur tosto lecte ⁊ ascoltate.
NO: futosto letta edascholtata

Variants at Book 1, Stanza 115, line 1, word 1

Edition: Poi
AUT: Poi
NO: Poi·

Variants at Book 1, Stanza 115, line 1, word 2

Edition: che di quelle
AUT: chediquelle
NO: chediquelle

Variants at Book 1, Stanza 115, line 1, word 3

Edition: Ypolita
AUT: ypolita
NO: ypolita

Variants at Book 1, Stanza 115, line 1, word 4

Edition: il tenore
AUT: iltenore
NO: il tinore

Variants at Book 1, Stanza 115, line 2, word 1

Edition: ebbe
AUT: ebbe
NO: ebbe

Variants at Book 1, Stanza 115, line 2, word 2

Edition: compreso,
AUT: compreso
NO: chonpreso

Variants at Book 1, Stanza 115, line 2, word 3

Edition: e 'l dir
AUT: eldir
NO: ildir

Variants at Book 1, Stanza 115, line 2, word 4

Edition: delle
AUT: delle
NO: delle

Variants at Book 1, Stanza 115, line 2, word 5

Edition: donzelle,
AUT: donçelle
NO: donzelle

Variants at Book 1, Stanza 115, line 3, word 1

Edition: nel
AUT: nel
NO: nelchuor

Variants at Book 1, Stanza 115, line 3, word 2

Edition: cor
AUT: cor
NO: nelchuor

Variants at Book 1, Stanza 115, line 3, word 3

Edition: senti
AUT: senti
NO: senti·

Variants at Book 1, Stanza 115, line 3, word 4

Edition: gravissimo
AUT: gravissimo
NO: grandissimo

Variants at Book 1, Stanza 115, line 3, word 5

Edition: dolore,
AUT: dolore·
NO: dolore

Variants at Book 1, Stanza 115, line 4, word 1

Edition: et simile
AUT: ⁊simile
NO: essimile

Variants at Book 1, Stanza 115, line 4, word 2

Edition: sentiron
AUT: sentiron
NO: sentiron

Variants at Book 1, Stanza 115, line 4, word 3

Edition: tutte
AUT: tutte
NO: tutte

Variants at Book 1, Stanza 115, line 4, word 4

Edition: quelle
AUT: quelle
NO: quelle

Variants at Book 1, Stanza 115, line 5, word 1

Edition: ch'eran
AUT: cheran
NO: cheron

Variants at Book 1, Stanza 115, line 5, word 2

Edition: presenti
AUT: presenti
NO: presenti·

Variants at Book 1, Stanza 115, line 5, word 3

Edition: ch'avesser
AUT: chavesser
NO: chavesson

Variants at Book 1, Stanza 115, line 5, word 4

Edition: valore,
AUT: valore.
NO: valore

Variants at Book 1, Stanza 115, line 6, word 1

Edition: pensose
AUT: pensose
NO: pensose

Variants at Book 1, Stanza 115, line 6, word 2

Edition: assai
AUT: assai
NO: assai

Variants at Book 1, Stanza 115, line 6, word 3

Edition: et
AUT: ⁊nello
NO: enellaspetto

Variants at Book 1, Stanza 115, line 6, word 4

Edition: nello
AUT: aspecto
NO: enellaspetto

Variants at Book 1, Stanza 115, line 6, word 5

Edition: aspecto
AUT: felle
NO: enellaspetto

Variants at Book 1, Stanza 115, line 7, word 1

Edition: ma dopo
AUT: Madopo
NO: Ma dopalquanto

Variants at Book 1, Stanza 115, line 7, word 2

Edition: alquanto
AUT: alquāto
NO: dopalquanto

Variants at Book 1, Stanza 115, line 7, word 3

Edition: Ypolita,
AUT: ypolita
NO: ipolita

Variants at Book 1, Stanza 115, line 7, word 4

Edition: chiedendo
AUT: chiedendo
NO: chiedendo

Variants at Book 1, Stanza 115, line 8, word 1

Edition: con mano
AUT: cōmano
NO: chon mano

Variants at Book 1, Stanza 115, line 8, word 2

Edition: udirsi,
AUT: udirsi
NO: udirsi

Variants at Book 1, Stanza 115, line 8, word 3

Edition: incomincio
AUT: īcomīcio
NO: choninco

Variants at Book 1, Stanza 115, line 8, word 4

Edition: dicendo:
AUT: dicendo.
NO: dicendo choninco instead of chominco scribal error

Variants at Book 1, Stanza 116, line 1, word 1

Edition: Chiaro
AUT: CHiaro
NO: CHiaro

Variants at Book 1, Stanza 116, line 1, word 2

Edition: vedete,
AUT: vedete
NO: vedete

Variants at Book 1, Stanza 116, line 1, word 3

Edition: donne,
AUT: donne
NO: donne

Variants at Book 1, Stanza 116, line 1, word 4

Edition: ad
AUT: ad
NO: aqualpartito

Variants at Book 1, Stanza 116, line 1, word 5

Edition: qual
AUT: qual
NO: aqualpartito

Variants at Book 1, Stanza 116, line 1, word 6

Edition: partito
AUT: partito
NO: aqualpartito

Variants at Book 1, Stanza 116, line 2, word 1

Edition: ci
AUT: ci
NO: cabbian lidy rechate enon atorto

Variants at Book 1, Stanza 116, line 2, word 2

Edition: abbian
AUT: abbian
NO: cabbian lidy rechate enon atorto

Variants at Book 1, Stanza 116, line 2, word 3

Edition: gl'iddii
AUT: gliddii
NO: cabbian lidy rechate enon atorto

Variants at Book 1, Stanza 116, line 2, word 4

Edition: rechate,
AUT: rechate
NO: cabbian lidy rechate enon atorto

Variants at Book 1, Stanza 116, line 2, word 5

Edition: et non
AUT: ⁊ nō ⁊ nō
NO: cabbian lidy rechate enon atorto lidy rechate enon atorto

Variants at Book 1, Stanza 116, line 2, word 7

Edition: ad
AUT: ad
NO: rechate enon atorto

Variants at Book 1, Stanza 116, line 2, word 8

Edition: torto.
AUT: torto·
NO: enon atorto

Variants at Book 1, Stanza 116, line 3, word 1

Edition: Se di ciascuna
AUT: sediciascuna
NO: se di casschuna

Variants at Book 1, Stanza 116, line 3, word 2

Edition: qui
AUT: qui
NO: *There

Variants at Book 1, Stanza 116, line 3, word 3

Edition: fosse
AUT: fosse
NO: *There

Variants at Book 1, Stanza 116, line 3, word 4

Edition: il marito,
AUT: ilmarito
NO: *There is something odd going on here quifussel marito

Variants at Book 1, Stanza 116, line 4, word 1

Edition: fratel,
AUT: fratel
NO: frategli

Variants at Book 1, Stanza 116, line 4, word 2

Edition: figliuolo
AUT: figliuolo
NO: figluoli

Variants at Book 1, Stanza 116, line 4, word 3

Edition: o padre
AUT: opadre
NO: o

Variants at Book 1, Stanza 116, line 4, word 4

Edition: che fu
AUT: chefu
NO: padre

Variants at Book 1, Stanza 116, line 4, word 5

Edition: morto
AUT: morto·
NO: padre chefussemorto after figluoli No wrote che and cancelled it

Variants at Book 1, Stanza 116, line 5, word 1

Edition: da
AUT: da
NO: dattutte

Variants at Book 1, Stanza 116, line 5, word 2

Edition: tutte
AUT: tutte
NO: dattutte

Variants at Book 1, Stanza 116, line 5, word 3

Edition: noi,
AUT: noi
NO: noi·,

Variants at Book 1, Stanza 116, line 5, word 4

Edition: non saria
AUT: nōsaria
NO: nonsariestato

Variants at Book 1, Stanza 116, line 5, word 5

Edition: stato
AUT: stato
NO: nonsariestato

Variants at Book 1, Stanza 116, line 5, word 6

Edition: ardito
AUT: ardito
NO: ardito

Variants at Book 1, Stanza 116, line 6, word 1

Edition: Theseo
AUT: theseo
NO: theseo

Variants at Book 1, Stanza 116, line 6, word 2

Edition: mai
AUT: mai
NO: mai

Variants at Book 1, Stanza 116, line 6, word 3

Edition: d'appressarsi
AUT: dappressarsi
NO: dapressarsi·

Variants at Book 1, Stanza 116, line 6, word 4

Edition: al nostro
AUT: alnostro
NO: alnostro

Variants at Book 1, Stanza 116, line 6, word 5

Edition: porto;
AUT: porto·
NO: porto

Variants at Book 1, Stanza 116, line 7, word 1

Edition: ma perché
AUT: Maꝑche
NO: Maꝑ chenoncison ca Maꝑ chenoncison ca

Variants at Book 1, Stanza 116, line 7, word 2

Edition: non ci
AUT: nōci
NO: Maꝑ chenoncison ca Maꝑ chenoncison ca

Variants at Book 1, Stanza 116, line 7, word 3

Edition: son,
AUT: son
NO: Maꝑ chenoncison ca

Variants at Book 1, Stanza 116, line 7, word 4

Edition: ci à
AUT: cia
NO: Maꝑ chenoncison ca chenoncison ca

Variants at Book 1, Stanza 116, line 7, word 5

Edition: assaltate,
AUT: assaltate
NO: assaltate in the word assaltte there is an insertion mark with an a written above interlinear between the first and the second t *Done Check tag on a

Variants at Book 1, Stanza 116, line 8, word 1

Edition: come
AUT: come
NO: chome

Variants at Book 1, Stanza 116, line 8, word 2

Edition: vedete,
AUT: vedete
NO: vedete

Variants at Book 1, Stanza 116, line 8, word 3

Edition: et
AUT: ⁊
NO: e anchorassediate

Variants at Book 1, Stanza 116, line 8, word 4

Edition: anchora
AUT: anchora
NO: e anchorassediate

Variants at Book 1, Stanza 116, line 8, word 5

Edition: assediate.
AUT: assediate·
NO: e anchorassediate

Variants at Book 1, Stanza 117, line 1, word 1

Edition: Venere,
AUT: Venere
NO: Venere

Variants at Book 1, Stanza 117, line 1, word 2

Edition: giustamente
AUT: giustamēte
NO: giustamente

Variants at Book 1, Stanza 117, line 1, word 3

Edition: ad
AUT: ad
NO: annoi

Variants at Book 1, Stanza 117, line 1, word 4

Edition: noi
AUT: noi
NO: annoi

Variants at Book 1, Stanza 117, line 1, word 5

Edition: crucciata,
AUT: crucciata
NO: cruccata

Variants at Book 1, Stanza 117, line 2, word 1

Edition: col
AUT: col
NO: cholsuo

Variants at Book 1, Stanza 117, line 2, word 2

Edition: suo
AUT: suo
NO: cholsuo

Variants at Book 1, Stanza 117, line 2, word 3

Edition: amico
AUT: amico
NO: amicho

Variants at Book 1, Stanza 117, line 2, word 4

Edition: Marte
AUT: marte
NO: marte

Variants at Book 1, Stanza 117, line 2, word 5

Edition: il favoreggia;
AUT: ilfavoreggia
NO: ilfavoreggia

Variants at Book 1, Stanza 117, line 3, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: etantaforza

Variants at Book 1, Stanza 117, line 3, word 2

Edition: tanta
AUT: tanta
NO: etantaforza

Variants at Book 1, Stanza 117, line 3, word 3

Edition: forza
AUT: força
NO: etantaforza

Variants at Book 1, Stanza 117, line 3, word 4

Edition: ad lui
AUT: adlui
NO: inlui·

Variants at Book 1, Stanza 117, line 3, word 5

Edition: ànno
AUT: anno
NO: anno

Variants at Book 1, Stanza 117, line 3, word 6

Edition: donata,
AUT: donata
NO: donata

Variants at Book 1, Stanza 117, line 4, word 1

Edition: che
AUT: che
NO: chechontro

Variants at Book 1, Stanza 117, line 4, word 2

Edition: contro
AUT: contro
NO: chechontro

Variants at Book 1, Stanza 117, line 4, word 3

Edition: ad
AUT: ad
NO: annostro

Variants at Book 1, Stanza 117, line 4, word 4

Edition: nostro
AUT: nostro
NO: annostro

Variants at Book 1, Stanza 117, line 4, word 5

Edition: grado
AUT: grado
NO: grado

Variants at Book 1, Stanza 117, line 4, word 6

Edition: singnoreggia
AUT: singnoreggia
NO: signoreggia

Variants at Book 1, Stanza 117, line 5, word 1

Edition: dintorno
AUT: dintorno
NO: dintorno

Variants at Book 1, Stanza 117, line 5, word 2

Edition: ad
AUT: ad
NO: ad

Variants at Book 1, Stanza 117, line 5, word 3

Edition: noi
AUT: noi
NO: noi

Variants at Book 1, Stanza 117, line 5, word 4

Edition: la città
AUT: lacitta
NO: lacitta assediata lacitta assediata

Variants at Book 1, Stanza 117, line 5, word 5

Edition: adsediata,
AUT: adsediata
NO: lacitta assediata

Variants at Book 1, Stanza 117, line 6, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: et

Variants at Book 1, Stanza 117, line 6, word 2

Edition: come
AUT: come
NO: chome

Variants at Book 1, Stanza 117, line 6, word 3

Edition: vuole
AUT: vuole
NO: vuol

Variants at Book 1, Stanza 117, line 6, word 4

Edition: ongnora
AUT: ongnora
NO: ognior

Variants at Book 1, Stanza 117, line 6, word 5

Edition: ne dammeggia;
AUT: nedammeggia
NO: nedannegga

Variants at Book 1, Stanza 117, line 7, word 1

Edition: et
AUT: Et
NO: E

Variants at Book 1, Stanza 117, line 7, word 2

Edition: perciò
AUT: ꝑcio
NO: perco

Variants at Book 1, Stanza 117, line 7, word 3

Edition: che vie più
AUT: che viepiu
NO:

Variants at Book 1, Stanza 117, line 7, word 5

Edition: che noi
AUT: chenoi
NO: chenoi·

Variants at Book 1, Stanza 117, line 7, word 6

Edition: è forte,
AUT: eforte
NO: eforte the word vie was orig. pie *Done

Variants at Book 1, Stanza 117, line 8, word 1

Edition: se noi
AUT: senoi
NO: sennoi

Variants at Book 1, Stanza 117, line 8, word 2

Edition: non ci rendiam,
AUT: nō cirendiam
NO: noncarrendian

Variants at Book 1, Stanza 117, line 8, word 4

Edition: minaccia
AUT: minaccia
NO: minaccaamorte

Variants at Book 1, Stanza 117, line 8, word 5

Edition: morte.
AUT: morte.
NO: minaccaamorte

Variants at Book 1, Stanza 118, line 1, word 1

Edition: Però
AUT: Pero
NO: Ꝑo

Variants at Book 1, Stanza 118, line 1, word 2

Edition: ad
AUT: ad
NO: annoi

Variants at Book 1, Stanza 118, line 1, word 3

Edition: noi
AUT: noi
NO: annoi

Variants at Book 1, Stanza 118, line 1, word 4

Edition: bisongna
AUT: bisongna
NO: bisognia

Variants at Book 1, Stanza 118, line 1, word 5

Edition: di pigliare
AUT: dipigliare
NO: dipigliare

Variants at Book 1, Stanza 118, line 2, word 1

Edition: de'
AUT: de
NO: deduo

Variants at Book 1, Stanza 118, line 2, word 2

Edition: due
AUT: due
NO: deduo

Variants at Book 1, Stanza 118, line 2, word 3

Edition: partiti
AUT: partiti
NO: partiti·

Variants at Book 1, Stanza 118, line 2, word 4

Edition: l'un
AUT: lun
NO: lun

Variants at Book 1, Stanza 118, line 2, word 5

Edition: subitamente:
AUT: subitamente
NO: subitamente

Variants at Book 1, Stanza 118, line 3, word 1

Edition: o
AUT: o
NO: o

Variants at Book 1, Stanza 118, line 3, word 2

Edition: contra
AUT: contra
NO: chontro allui

Variants at Book 1, Stanza 118, line 3, word 3

Edition: lui
AUT: lui
NO: chontro allui

Variants at Book 1, Stanza 118, line 3, word 4

Edition: anchora
AUT: anchora
NO: anchora

Variants at Book 1, Stanza 118, line 3, word 5

Edition: riprovare
AUT: riprovare
NO: riprovare

Variants at Book 1, Stanza 118, line 4, word 1

Edition: le forze
AUT: leforçe
NO: leforze

Variants at Book 1, Stanza 118, line 4, word 2

Edition: nostre
AUT: nostre
NO: nostre

Variants at Book 1, Stanza 118, line 4, word 3

Edition: in campo
AUT: īcampo
NO: inchanpo

Variants at Book 1, Stanza 118, line 4, word 4

Edition: virilmente,
AUT: virilmente
NO: verilmente

`