17v Autograph 18r. Book 1, Stanzas 135–138 Compare 18v  

Molte altre donne ad greci cavalieri
sisposarono allora lietamente
⁊ꝑsingnor lipreser volontieri
chomavean glialtri avuti primamēte·
iuramēti santissimi veri
lor ꝓmectendo che allor vivenḍọte
Nella prima follia tornerieno·
che lor chari sempre mai avrieno·

Tralaltre belle vedove donçelle
che fossero in quellocho una venera
chedibelleççe passava le belle
chome la rosa ifior diprimavera
laqual theseo vedendola traquelle
feprestamente domandar chi era
Decto li fu sorella allareina
emilia emiliaemilia nominatanominatạ enominatạe la fantina

Piacque ad theseo labella donçellecta
men che alcuna altra chevifosse
anchorạ chelliparesse giovinetta
nella mente sua seco ꝓposse
che ad achate sua cosa distrecta
moglie la dara quindi simosse
Et alpalagio real ritornaro
dove pien diletitia ongnuom trovaro·

Lenoççe furon grandi liete molto
piu tempo duro ilfesteggiare
ciascun dalla sua fu ben raccolto
ad tutti pareva bene stare
ꝑche fortuna avea cambiato volto·
le donne sapeano or chessi fare
Se ristorando del tempo perduto·
mentre nel rengno erạ huomọ issuto.
Qui finisce illibro primo;
The underdots are for expunction. Perhaps distracted by the just-copied mectendo, Bocc. first copied vivendo, then immediately emended it.
The a is underdotted for expunction, in order to preserve the meter.

Variants at Book 1, Stanza 135, line 1, word 1

Edition: Molte
AUT: Molte
NO: Molte

Variants at Book 1, Stanza 135, line 1, word 2

Edition: altre
AUT: altre
NO: altre

Variants at Book 1, Stanza 135, line 1, word 3

Edition: donne
AUT: donne
NO: donne

Variants at Book 1, Stanza 135, line 1, word 4

Edition: ad
AUT: ad
NO: agreci

Variants at Book 1, Stanza 135, line 1, word 5

Edition: greci
AUT: greci
NO: agreci

Variants at Book 1, Stanza 135, line 1, word 6

Edition: cavalieri
AUT: cavalieri
NO: chavalieri

Variants at Book 1, Stanza 135, line 2, word 1

Edition: si sposarono
AUT: sisposarono
NO: sisposarono

Variants at Book 1, Stanza 135, line 2, word 2

Edition: allora
AUT: allora
NO: allora

Variants at Book 1, Stanza 135, line 2, word 3

Edition: lietamente,
AUT: lietamente
NO: lietamente

Variants at Book 1, Stanza 135, line 3, word 1

Edition: et per singnor
AUT: ⁊ꝑsingnor
NO: eꝑ signior

Variants at Book 1, Stanza 135, line 3, word 2

Edition: li
AUT: lipreser
NO: lipreser volentierj

Variants at Book 1, Stanza 135, line 3, word 3

Edition: preser
AUT: volontieri
NO: lipreser volentierj

Variants at Book 1, Stanza 135, line 4, word 1

Edition: chom'avean
AUT: chomavean
NO: chome avien

Variants at Book 1, Stanza 135, line 4, word 2

Edition: gli
AUT: glialtri
NO: glialtri

Variants at Book 1, Stanza 135, line 4, word 3

Edition: altri
AUT: avuti
NO: glialtri

Variants at Book 1, Stanza 135, line 4, word 4

Edition: avuti
AUT: primamēte·
NO: avuti

Variants at Book 1, Stanza 135, line 5, word 1

Edition: con
AUT: cō
NO: chongiuramenti· santissimi·

Variants at Book 1, Stanza 135, line 5, word 2

Edition: iuramenti
AUT: iuramēti
NO: chongiuramenti· santissimi·

Variants at Book 1, Stanza 135, line 5, word 3

Edition: santissimi
AUT: santissimi
NO: chongiuramenti· santissimi·

Variants at Book 1, Stanza 135, line 5, word 4

Edition: et
AUT: ⁊
NO: everi

Variants at Book 1, Stanza 135, line 5, word 5

Edition: veri
AUT: veri
NO: everi

Variants at Book 1, Stanza 135, line 6, word 1

Edition: lor
AUT: lor
NO: lor

Variants at Book 1, Stanza 135, line 6, word 2

Edition: promectendo
AUT: ꝓmectendo
NO: promettendo

Variants at Book 1, Stanza 135, line 6, word 3

Edition: che,
AUT: che
NO: che

Variants at Book 1, Stanza 135, line 6, word 4

Edition: al lor
AUT: allor
NO: allor

Variants at Book 1, Stanza 135, line 6, word 5

Edition: vivente,
AUT: vivenḍọte
NO: vivente

Variants at Book 1, Stanza 135, line 7, word 1

Edition: nella
AUT: Nella
NO: Nellaprima

Variants at Book 1, Stanza 135, line 7, word 2

Edition: prima
AUT: prima
NO: Nellaprima

Variants at Book 1, Stanza 135, line 7, word 3

Edition: follia
AUT: follia
NO: follia

Variants at Book 1, Stanza 135, line 7, word 4

Edition: non
AUT: nō
NO: nontornerieno

Variants at Book 1, Stanza 135, line 7, word 5

Edition: tornerieno
AUT: tornerieno·
NO: nontornerieno

Variants at Book 1, Stanza 135, line 8, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: eche

Variants at Book 1, Stanza 135, line 8, word 2

Edition: che
AUT: che
NO: eche

Variants at Book 1, Stanza 135, line 8, word 3

Edition: lor
AUT: lor
NO: lorchari

Variants at Book 1, Stanza 135, line 8, word 4

Edition: chari
AUT: chari
NO: lorchari

Variants at Book 1, Stanza 135, line 8, word 5

Edition: sempre
AUT: sempre
NO: senpre

Variants at Book 1, Stanza 135, line 8, word 6

Edition: mai
AUT: mai
NO: mai·

Variants at Book 1, Stanza 135, line 8, word 7

Edition: avrieno.
AUT: avrieno·
NO: avrieno

Variants at Book 1, Stanza 136, line 1, word 1

Edition: Tra l'altre
AUT: ¶ Tralaltre ¶ Tralaltre
NO: ¶ Ttrallaltre ¶ Ttrallaltre

Variants at Book 1, Stanza 136, line 1, word 3

Edition: belle
AUT: belle
NO: belle

Variants at Book 1, Stanza 136, line 1, word 4

Edition: vedove
AUT: vedove
NO: vedove

Variants at Book 1, Stanza 136, line 1, word 5

Edition: et donzelle
AUT: ⁊ donçelle
NO: donzelle

Variants at Book 1, Stanza 136, line 2, word 1

Edition: che
AUT: che
NO: chefosso

Variants at Book 1, Stanza 136, line 2, word 2

Edition: fossero
AUT: fossero
NO: chefosso

Variants at Book 1, Stanza 136, line 2, word 3

Edition: in
AUT: in
NO: inquellocho

Variants at Book 1, Stanza 136, line 2, word 4

Edition: quel locho,
AUT: quellocho
NO: inquellocho

Variants at Book 1, Stanza 136, line 2, word 5

Edition: una
AUT: una
NO: una

Variants at Book 1, Stanza 136, line 2, word 6

Edition: ve n'era
AUT: venera
NO: venera

Variants at Book 1, Stanza 136, line 3, word 1

Edition: che di bellezze
AUT: chedibelleççe
NO: chedibellezza

Variants at Book 1, Stanza 136, line 3, word 2

Edition: passava
AUT: passava
NO: passava

Variants at Book 1, Stanza 136, line 3, word 3

Edition: le
AUT: le
NO: lebelle

Variants at Book 1, Stanza 136, line 3, word 4

Edition: belle,
AUT: belle
NO: lebelle

Variants at Book 1, Stanza 136, line 4, word 1

Edition: chome
AUT: chome
NO: chome

Variants at Book 1, Stanza 136, line 4, word 2

Edition: la
AUT: la
NO: larosa

Variants at Book 1, Stanza 136, line 4, word 3

Edition: rosa
AUT: rosa
NO: larosa

Variants at Book 1, Stanza 136, line 4, word 4

Edition: i fior
AUT: ifior
NO: i fior·

Variants at Book 1, Stanza 136, line 4, word 5

Edition: di primavera;
AUT: diprimavera
NO: diprimavera

Variants at Book 1, Stanza 136, line 5, word 1

Edition: la qual
AUT: laqual
NO: laqual

Variants at Book 1, Stanza 136, line 5, word 2

Edition: Theseo,
AUT: theseo
NO: teseo

Variants at Book 1, Stanza 136, line 5, word 3

Edition: vedendola
AUT: vedendola
NO: vedendola

Variants at Book 1, Stanza 136, line 5, word 4

Edition: tra quelle,
AUT: traquelle
NO: traquelle

Variants at Book 1, Stanza 136, line 6, word 1

Edition: fé prestamente
AUT: feprestamente
NO: feprestamente

Variants at Book 1, Stanza 136, line 6, word 2

Edition: domandar
AUT: domandar
NO: domandar

Variants at Book 1, Stanza 136, line 6, word 3

Edition: chi
AUT: chi
NO: chiera

Variants at Book 1, Stanza 136, line 6, word 4

Edition: era.
AUT: era
NO: chiera

Variants at Book 1, Stanza 136, line 7, word 1

Edition: Decto
AUT: Decto
NO: detto

Variants at Book 1, Stanza 136, line 7, word 2

Edition: li
AUT: li
NO: lifu

Variants at Book 1, Stanza 136, line 7, word 3

Edition: fu:
AUT: fu
NO: lifu

Variants at Book 1, Stanza 136, line 7, word 4

Edition: Sorella
AUT: sorella
NO: sorella

Variants at Book 1, Stanza 136, line 7, word 5

Edition: alla reina,
AUT: allareina
NO: allareina

Variants at Book 1, Stanza 136, line 8, word 3

Edition: la
AUT: nominatanominatạ
NO: ellafantina

Variants at Book 1, Stanza 136, line 8, word 4

Edition: fantina.
AUT: enominatạe la fantina
NO: ellafantina

Variants at Book 1, Stanza 137, line 1, word 1

Edition: Piacque
AUT: Piacque
NO: Piaque

Variants at Book 1, Stanza 137, line 1, word 2

Edition: ad
AUT: ad
NO: atheseo

Variants at Book 1, Stanza 137, line 1, word 3

Edition: Theseo
AUT: theseo
NO: atheseo

Variants at Book 1, Stanza 137, line 1, word 4

Edition: la bella
AUT: labella
NO: labella

Variants at Book 1, Stanza 137, line 1, word 5

Edition: donzellecta
AUT: donçellecta
NO: pulzelletta

Variants at Book 1, Stanza 137, line 2, word 1

Edition: non
AUT: nō
NO: non

Variants at Book 1, Stanza 137, line 2, word 2

Edition: men
AUT: men
NO: men

Variants at Book 1, Stanza 137, line 2, word 3

Edition: che
AUT: che
NO: che

Variants at Book 1, Stanza 137, line 2, word 4

Edition: alcuna
AUT: alcuna
NO: alchunaltra

Variants at Book 1, Stanza 137, line 2, word 5

Edition: altra
AUT: altra
NO: alchunaltra

Variants at Book 1, Stanza 137, line 2, word 6

Edition: che
AUT: chevifosse
NO: chevifusse

Variants at Book 1, Stanza 137, line 3, word 1

Edition: anchor
AUT: anchorạ
NO: anchor

Variants at Book 1, Stanza 137, line 3, word 2

Edition: chelli paresse
AUT: chelliparesse
NO: chegliparessi

Variants at Book 1, Stanza 137, line 3, word 3

Edition: giovinetta,
AUT: giovinetta
NO: govinetta

Variants at Book 1, Stanza 137, line 4, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: enellamente

Variants at Book 1, Stanza 137, line 4, word 2

Edition: nella
AUT: nella
NO: enellamente

Variants at Book 1, Stanza 137, line 4, word 3

Edition: mente
AUT: mente
NO: enellamente

Variants at Book 1, Stanza 137, line 4, word 4

Edition: sua
AUT: sua
NO: sua

Variants at Book 1, Stanza 137, line 4, word 5

Edition: seco
AUT: seco
NO: secho

Variants at Book 1, Stanza 137, line 4, word 6

Edition: proposse
AUT: ꝓposse
NO: propose

Variants at Book 1, Stanza 137, line 5, word 1

Edition: che
AUT: che
NO: che

Variants at Book 1, Stanza 137, line 5, word 2

Edition: ad Achate, sua
AUT: ad achate sua
NO: adatthene suo

Variants at Book 1, Stanza 137, line 5, word 5

Edition: cosa
AUT: cosa
NO: chosa

Variants at Book 1, Stanza 137, line 5, word 6

Edition: distrecta,
AUT: distrecta
NO: distretta

Variants at Book 1, Stanza 137, line 6, word 1

Edition: per
AUT: ꝑ
NO: ꝑ

Variants at Book 1, Stanza 137, line 6, word 2

Edition: moglie
AUT: moglie
NO: moglie

Variants at Book 1, Stanza 137, line 6, word 3

Edition: la
AUT: la
NO: ladara

Variants at Book 1, Stanza 137, line 6, word 4

Edition: darà;
AUT: dara
NO: ladara

Variants at Book 1, Stanza 137, line 6, word 5

Edition: quindi
AUT: quindi
NO: quindj

Variants at Book 1, Stanza 137, line 6, word 6

Edition: si mosse,
AUT: simosse
NO: simose

Variants at Book 1, Stanza 137, line 7, word 1

Edition: et
AUT: Et
NO: E

Variants at Book 1, Stanza 137, line 7, word 2

Edition: al palagio
AUT: alpalagio
NO: alpalagio

Variants at Book 1, Stanza 137, line 7, word 3

Edition: real
AUT: real
NO: real

Variants at Book 1, Stanza 137, line 7, word 4

Edition: ritornaro,
AUT: ritornaro
NO: ritornaro

Variants at Book 1, Stanza 137, line 8, word 1

Edition: dove
AUT: dove
NO: dove

Variants at Book 1, Stanza 137, line 8, word 2

Edition: pien
AUT: pien
NO: pien

Variants at Book 1, Stanza 137, line 8, word 3

Edition: di letitia
AUT: diletitia
NO: diletizia

Variants at Book 1, Stanza 137, line 8, word 4

Edition: ongn'uom
AUT: ongnuom
NO: hognun

Variants at Book 1, Stanza 137, line 8, word 5

Edition: trovaro.
AUT: trovaro·
NO:

Variants at Book 1, Stanza 138, line 1, word 1

Edition: Le nozze
AUT: ¶ Lenoççe ¶ Lenoççe
NO: ¶

Variants at Book 1, Stanza 138, line 1, word 3

Edition: furon
AUT: furon
NO: Lenozze

Variants at Book 1, Stanza 138, line 1, word 4

Edition: grandi
AUT: grandi
NO: furon

Variants at Book 1, Stanza 138, line 1, word 5

Edition: et
AUT: ⁊
NO: grandi

Variants at Book 1, Stanza 138, line 1, word 6

Edition: liete
AUT: liete
NO: grandi

Variants at Book 1, Stanza 138, line 1, word 7

Edition: molto,
AUT: molto
NO: eliete molto

Variants at Book 1, Stanza 138, line 2, word 1

Edition: et più
AUT: ⁊ piu ⁊ piu
NO: epiu

Variants at Book 1, Stanza 138, line 2, word 3

Edition: tempo
AUT: tempo
NO: tenpo

Variants at Book 1, Stanza 138, line 2, word 4

Edition: durò
AUT: duro
NO: duro

Variants at Book 1, Stanza 138, line 2, word 5

Edition: il festeggiare,
AUT: ilfesteggiare
NO: ilfesteggiare

Variants at Book 1, Stanza 138, line 3, word 1

Edition: et ciascun
AUT: ⁊ ciascun
NO: ecaschedun

Variants at Book 1, Stanza 138, line 3, word 3

Edition: dalla
AUT: dalla
NO: dallasua

Variants at Book 1, Stanza 138, line 3, word 4

Edition: sua
AUT: sua
NO: dallasua

Variants at Book 1, Stanza 138, line 3, word 5

Edition: fu
AUT: fu
NO: fu

Variants at Book 1, Stanza 138, line 3, word 6

Edition: ben
AUT: ben
NO: ben

Variants at Book 1, Stanza 138, line 3, word 7

Edition: raccolto,
AUT: raccolto
NO: racholto

Variants at Book 1, Stanza 138, line 4, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: eatutti·

Variants at Book 1, Stanza 138, line 4, word 2

Edition: ad
AUT: ad
NO: eatutti·

Variants at Book 1, Stanza 138, line 4, word 3

Edition: tutti
AUT: tutti
NO: eatutti·

Variants at Book 1, Stanza 138, line 4, word 4

Edition: pareva
AUT: pareva
NO: parea

Variants at Book 1, Stanza 138, line 4, word 5

Edition: bene
AUT: bene
NO: benistare

Variants at Book 1, Stanza 138, line 4, word 6

Edition: stare,
AUT: stare
NO: benistare

Variants at Book 1, Stanza 138, line 5, word 1

Edition: perché
AUT: ꝑche
NO: perche

Variants at Book 1, Stanza 138, line 5, word 2

Edition: fortuna
AUT: fortuna
NO: fortura

Variants at Book 1, Stanza 138, line 5, word 3

Edition: avea
AUT: avea
NO: avea

Variants at Book 1, Stanza 138, line 5, word 4

Edition: cambiato
AUT: cambiato
NO: chanbiato

Variants at Book 1, Stanza 138, line 5, word 5

Edition: volto;
AUT: volto·
NO: volto in No scribe wrote fortura instead of fortuna

Variants at Book 1, Stanza 138, line 6, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: elledonne

Variants at Book 1, Stanza 138, line 6, word 2

Edition: le
AUT: le
NO: elledonne

Variants at Book 1, Stanza 138, line 6, word 3

Edition: donne
AUT: donne
NO: elledonne

Variants at Book 1, Stanza 138, line 6, word 4

Edition: sapeano
AUT: sapeano
NO: sapian

Variants at Book 1, Stanza 138, line 6, word 5

Edition: or chessi
AUT: or chessi
NO: horchosi

Variants at Book 1, Stanza 138, line 6, word 7

Edition: fare,
AUT: fare
NO: fare

Variants at Book 1, Stanza 138, line 7, word 1

Edition: sé
AUT: Se
NO: Se

Variants at Book 1, Stanza 138, line 7, word 2

Edition: ristorando
AUT: ristorando
NO: ristorando

Variants at Book 1, Stanza 138, line 7, word 3

Edition: del
AUT: del
NO: deltenpo

Variants at Book 1, Stanza 138, line 7, word 4

Edition: tempo
AUT: tempo
NO: deltenpo

Variants at Book 1, Stanza 138, line 7, word 5

Edition: perduto
AUT: perduto·
NO: ꝑduto

Variants at Book 1, Stanza 138, line 8, word 1

Edition: mentre
AUT: mentre
NO: mentre

Variants at Book 1, Stanza 138, line 8, word 2

Edition: nel
AUT: nel
NO: neregnio

Variants at Book 1, Stanza 138, line 8, word 3

Edition: rengno
AUT: rengno
NO: neregnio

Variants at Book 1, Stanza 138, line 8, word 4

Edition: non
AUT: nō
NO: nonera

Variants at Book 1, Stanza 138, line 8, word 5

Edition: era
AUT: erạ
NO: nonera

Variants at Book 1, Stanza 138, line 8, word 6

Edition: huomo
AUT: huomọ
NO: huomo

Variants at Book 1, Stanza 138, line 8, word 7

Edition: issuto.
AUT: issuto.
NO: suto

`