20r Autograph 20v. Book 2, Stanzas 15–19 Compare 21r  

Et quindi ipassi ad acthena driççaro·
atate daldolor nella faticha
ad quella venute amaro
sengno mostrar lafortuna nemicha·
gliactheniesi assai si marvigliaro
diquella turba dongni ben mendicha
Et domādaron di cio lachagione
ꝑche venute diqual regione·

I qua poscia chudir lanobiltate
diquelle donne lacagion delpiāto
tenereçça lor prese pietate
diveder lorọ intormento cotanto·
glialti cittadini apparecchiate
proferser lor lechase dongni canto·
Finche theseo ī acthene tornava
che dora īhora ī essa saspectava·

Esse voller da nessuno honore
masolo iltempio cercar diclemença·
īquel gravissimo dolore
istanche lasse fecer residença
aspectando cōlagrime ịlsingnore·
assai crucciose della sua absença·
Et ledonne actheniesi ī compangnia
diloro stetter quivi tutta via

Chome theseo ritorno triumphando ī acthene lafesta chevisifece·
THheseo vento frescho ad suo viaggio
cōtento ritornava īverso acthene·
cōgranpartita delsuo baronaggio·
⁊cō colei chelsuo chuor guida ⁊tene
ypolita reina elsuo passaggio·
tosto fornito fu sança pene·
Neprima giunto fu alla marina
chesi seppe ī acthene lamactina·

Gliacteniesi che lui attendieno
grandisio perla sua ritornata
mirabil festa preparata avieno
laqual fu ịncōtanente īcomīciata
secōdo illor poter chassai potieno
fu lalor terra tutta quāta ornata
Didrappi ad oro daltri paramenti

Variants at Book 2, Stanza 15, line 1, word 1

Edition: Et
AUT: Et
NO: E

Variants at Book 2, Stanza 15, line 1, word 2

Edition: quindi
AUT: quindi
NO: quindi

Variants at Book 2, Stanza 15, line 1, word 3

Edition: i passi
AUT: ipassi
NO: ipassi·

Variants at Book 2, Stanza 15, line 1, word 4

Edition: ad
AUT: ad
NO: atene

Variants at Book 2, Stanza 15, line 1, word 5

Edition: Acthena
AUT: acthena
NO: atene

Variants at Book 2, Stanza 15, line 1, word 6

Edition: drizzaro,
AUT: driççaro·
NO: dirizzaro

Variants at Book 2, Stanza 15, line 2, word 1

Edition: atate
AUT: atate
NO: atate

Variants at Book 2, Stanza 15, line 2, word 2

Edition: dal dolor
AUT: daldolor
NO: daldolor

Variants at Book 2, Stanza 15, line 2, word 3

Edition: nella
AUT: nella
NO: nella

Variants at Book 2, Stanza 15, line 2, word 4

Edition: faticha;
AUT: faticha
NO: faticha

Variants at Book 2, Stanza 15, line 3, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: eaquella

Variants at Book 2, Stanza 15, line 3, word 2

Edition: ad
AUT: ad
NO: eaquella

Variants at Book 2, Stanza 15, line 3, word 3

Edition: quella
AUT: quella
NO: eaquella

Variants at Book 2, Stanza 15, line 3, word 4

Edition: venute,
AUT: venute
NO: venute

Variants at Book 2, Stanza 15, line 3, word 5

Edition: con
AUT: cō
NO: chonamaro

Variants at Book 2, Stanza 15, line 3, word 6

Edition: amaro
AUT: amaro
NO: chonamaro

Variants at Book 2, Stanza 15, line 4, word 1

Edition: sengno
AUT: sengno
NO: segno

Variants at Book 2, Stanza 15, line 4, word 2

Edition: mostrar
AUT: mostrar
NO: mostrar

Variants at Book 2, Stanza 15, line 4, word 3

Edition: la fortuna
AUT: lafortuna
NO: lafortuna

Variants at Book 2, Stanza 15, line 4, word 4

Edition: nemicha.
AUT: nemicha·
NO: mimicha /note/scribe wrote mimicha instead of nimicha

Variants at Book 2, Stanza 15, line 5, word 1

Edition: Gli Actheniesi
AUT: gliactheniesi
NO: gliatthenesi

Variants at Book 2, Stanza 15, line 5, word 2

Edition: assai
AUT: assai
NO: assai

Variants at Book 2, Stanza 15, line 5, word 3

Edition: si
AUT: si
NO: simaravigliaro

Variants at Book 2, Stanza 15, line 5, word 4

Edition: marvigliaro
AUT: marvigliaro
NO: simaravigliaro

Variants at Book 2, Stanza 15, line 6, word 1

Edition: di quella
AUT: diquella
NO: diquella

Variants at Book 2, Stanza 15, line 6, word 2

Edition: turba,
AUT: turba
NO: turba

Variants at Book 2, Stanza 15, line 6, word 3

Edition: d'ongni
AUT: dongni
NO: dogni

Variants at Book 2, Stanza 15, line 6, word 4

Edition: ben
AUT: ben
NO: ben

Variants at Book 2, Stanza 15, line 6, word 5

Edition: mendicha,
AUT: mendicha
NO: mendicha

Variants at Book 2, Stanza 15, line 7, word 1

Edition: et
AUT: Et
NO: E

Variants at Book 2, Stanza 15, line 7, word 2

Edition: domandaron
AUT: domādaron
NO: domandaron

Variants at Book 2, Stanza 15, line 7, word 3

Edition: di
AUT: di
NO: dico

Variants at Book 2, Stanza 15, line 7, word 4

Edition: ciò
AUT: cio
NO: dico

Variants at Book 2, Stanza 15, line 7, word 5

Edition: la chagione,
AUT: lachagione
NO: la chagone

Variants at Book 2, Stanza 15, line 8, word 1

Edition: perché
AUT: ꝑche
NO: perche

Variants at Book 2, Stanza 15, line 8, word 2

Edition: venute
AUT: venute
NO: venute

Variants at Book 2, Stanza 15, line 8, word 3

Edition: et
AUT: ⁊
NO: ediqual

Variants at Book 2, Stanza 15, line 8, word 4

Edition: di qual
AUT: diqual
NO: ediqual

Variants at Book 2, Stanza 15, line 8, word 5

Edition: regione.
AUT: regione·
NO: regone

Variants at Book 2, Stanza 16, line 1, word 1

Edition: I
AUT: I
NO: Iquaposcia

Variants at Book 2, Stanza 16, line 1, word 2

Edition: qua',
AUT: qua
NO: Iquaposcia

Variants at Book 2, Stanza 16, line 1, word 3

Edition: poscia
AUT: poscia
NO: Iquaposcia

Variants at Book 2, Stanza 16, line 1, word 4

Edition: ch'udir
AUT: chudir
NO: chudir

Variants at Book 2, Stanza 16, line 1, word 5

Edition: la nobiltate
AUT: lanobiltate
NO: lanobiltadte scribe orig. wrote nobiltade; then changed the d to t

Variants at Book 2, Stanza 16, line 2, word 1

Edition: di quelle
AUT: diquelle
NO: diquelle

Variants at Book 2, Stanza 16, line 2, word 2

Edition: donne
AUT: donne
NO: donne

Variants at Book 2, Stanza 16, line 2, word 3

Edition: et
AUT: ⁊
NO: ellachagon

Variants at Book 2, Stanza 16, line 2, word 4

Edition: la cagion
AUT: lacagion
NO: ellachagon

Variants at Book 2, Stanza 16, line 2, word 5

Edition: del pianto,
AUT: delpiāto
NO: delpianto

Variants at Book 2, Stanza 16, line 3, word 1

Edition: con
AUT: cō
NO: chontenerezza

Variants at Book 2, Stanza 16, line 3, word 2

Edition: tenerezza
AUT: tenereçça
NO: chontenerezza

Variants at Book 2, Stanza 16, line 3, word 3

Edition: lor
AUT: lor
NO: lorprese

Variants at Book 2, Stanza 16, line 3, word 4

Edition: prese
AUT: prese
NO: lorprese

Variants at Book 2, Stanza 16, line 3, word 5

Edition: pietate
AUT: pietate
NO: piatate

Variants at Book 2, Stanza 16, line 4, word 1

Edition: di veder
AUT: diveder
NO: diveder

Variants at Book 2, Stanza 16, line 4, word 2

Edition: loro
AUT: lorọ
NO: loro

Variants at Book 2, Stanza 16, line 4, word 3

Edition: in tormento
AUT: intormento
NO: in tormento

Variants at Book 2, Stanza 16, line 4, word 4

Edition: cotanto;
AUT: cotanto·
NO: chotanto

Variants at Book 2, Stanza 16, line 5, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: eglialti·

Variants at Book 2, Stanza 16, line 5, word 2

Edition: gli alti
AUT: glialti
NO: eglialti·

Variants at Book 2, Stanza 16, line 5, word 3

Edition: cittadini
AUT: cittadini
NO: cittadini

Variants at Book 2, Stanza 16, line 5, word 4

Edition: apparecchiate
AUT: apparecchiate
NO: apparecchiate

Variants at Book 2, Stanza 16, line 6, word 1

Edition: proferser
AUT: proferser
NO: proferson

Variants at Book 2, Stanza 16, line 6, word 2

Edition: lor
AUT: lor
NO: lor·

Variants at Book 2, Stanza 16, line 6, word 3

Edition: le chase
AUT: lechase
NO: chase

Variants at Book 2, Stanza 16, line 6, word 4

Edition: d'ongni
AUT: dongni
NO: dogni

Variants at Book 2, Stanza 16, line 6, word 5

Edition: canto,
AUT: canto·
NO: chanto

Variants at Book 2, Stanza 16, line 7, word 1

Edition: finché
AUT: Finche
NO: Finche

Variants at Book 2, Stanza 16, line 7, word 2

Edition: Theseo
AUT: theseo
NO: theseo

Variants at Book 2, Stanza 16, line 7, word 3

Edition: in
AUT: ī
NO: ad

Variants at Book 2, Stanza 16, line 7, word 4

Edition: Acthene
AUT: acthene
NO: atthene

Variants at Book 2, Stanza 16, line 7, word 5

Edition: tornava,
AUT: tornava
NO: tornava

Variants at Book 2, Stanza 16, line 8, word 1

Edition: che
AUT: che
NO: chedora

Variants at Book 2, Stanza 16, line 8, word 2

Edition: d'ora
AUT: dora
NO: chedora

Variants at Book 2, Stanza 16, line 8, word 3

Edition: in hora
AUT: īhora
NO: in ora

Variants at Book 2, Stanza 16, line 8, word 4

Edition: in
AUT: ī
NO: in

Variants at Book 2, Stanza 16, line 8, word 5

Edition: essa
AUT: essa
NO: nessa

Variants at Book 2, Stanza 16, line 8, word 6

Edition: s'aspectava.
AUT: saspectava·
NO: laspettava

Variants at Book 2, Stanza 17, line 1, word 1

Edition: Esse
AUT: Esse
NO: Esse

Variants at Book 2, Stanza 17, line 1, word 2

Edition: non
AUT: nō
NO: non

Variants at Book 2, Stanza 17, line 1, word 3

Edition: voller
AUT: voller
NO: voller

Variants at Book 2, Stanza 17, line 1, word 4

Edition: da
AUT: da
NO: danesuno

Variants at Book 2, Stanza 17, line 1, word 5

Edition: nessuno
AUT: nessuno
NO: danesuno

Variants at Book 2, Stanza 17, line 1, word 6

Edition: honore,
AUT: honore
NO: honore

Variants at Book 2, Stanza 17, line 2, word 1

Edition: ma solo
AUT: masolo
NO: masolo

Variants at Book 2, Stanza 17, line 2, word 2

Edition: il tempio
AUT: iltempio
NO: iltenpio

Variants at Book 2, Stanza 17, line 2, word 3

Edition: cercar
AUT: cercar
NO: cerchar

Variants at Book 2, Stanza 17, line 2, word 4

Edition: di Clemenza,
AUT: diclemença·
NO: dicremenza

Variants at Book 2, Stanza 17, line 3, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: einquel

Variants at Book 2, Stanza 17, line 3, word 2

Edition: in quel
AUT: īquel
NO: einquel

Variants at Book 2, Stanza 17, line 3, word 3

Edition: con
AUT: cō
NO: chon

Variants at Book 2, Stanza 17, line 3, word 4

Edition: gravissimo
AUT: gravissimo
NO: grandissimo

Variants at Book 2, Stanza 17, line 3, word 5

Edition: dolore
AUT: dolore
NO: dolore

Variants at Book 2, Stanza 17, line 4, word 1

Edition: istanche
AUT: istanche
NO: ystanche

Variants at Book 2, Stanza 17, line 4, word 2

Edition: et
AUT: ⁊
NO: ellasse

Variants at Book 2, Stanza 17, line 4, word 3

Edition: lasse
AUT: lasse
NO: ellasse

Variants at Book 2, Stanza 17, line 4, word 4

Edition: fecer
AUT: fecer
NO: feron

Variants at Book 2, Stanza 17, line 4, word 5

Edition: residenza,
AUT: residença
NO: residenza

Variants at Book 2, Stanza 17, line 5, word 1

Edition: aspectando
AUT: aspectando
NO: aspettando

Variants at Book 2, Stanza 17, line 5, word 2

Edition: con lagrime
AUT: cōlagrime
NO: chollelagrime

Variants at Book 2, Stanza 17, line 5, word 3

Edition: il singnore,
AUT: ịlsingnore·
NO: ilsigniore

Variants at Book 2, Stanza 17, line 6, word 1

Edition: assai
AUT: assai
NO: assai

Variants at Book 2, Stanza 17, line 6, word 2

Edition: crucciose
AUT: crucciose
NO: crucciose

Variants at Book 2, Stanza 17, line 6, word 3

Edition: della
AUT: della
NO: dellasua

Variants at Book 2, Stanza 17, line 6, word 4

Edition: sua
AUT: sua
NO: dellasua

Variants at Book 2, Stanza 17, line 6, word 5

Edition: absenza;
AUT: absença·
NO: absenza

Variants at Book 2, Stanza 17, line 7, word 1

Edition: et
AUT: Et
NO: Elledonne

Variants at Book 2, Stanza 17, line 7, word 2

Edition: le donne
AUT: ledonne
NO: Elledonne

Variants at Book 2, Stanza 17, line 7, word 3

Edition: actheniesi
AUT: actheniesi
NO: atthenesi

Variants at Book 2, Stanza 17, line 7, word 4

Edition: in
AUT: ī
NO: inchonpagnia

Variants at Book 2, Stanza 17, line 7, word 5

Edition: compangnia
AUT: compangnia
NO: inchonpagnia

Variants at Book 2, Stanza 17, line 8, word 1

Edition: di loro
AUT: diloro
NO: diloro

Variants at Book 2, Stanza 17, line 8, word 2

Edition: stetter
AUT: stetter
NO: stetter

Variants at Book 2, Stanza 17, line 8, word 3

Edition: quivi
AUT: quivi
NO: quivj

Variants at Book 2, Stanza 17, line 8, word 4

Edition: tuttavia.
AUT: tutta via
NO: tuttavia

Variants at Book 2, Stanza 18, line 1, word 1

Edition: Theseo,
AUT: THheseo
NO: THeseo

Variants at Book 2, Stanza 18, line 1, word 2

Edition: con
AUT: cō
NO: convento

Variants at Book 2, Stanza 18, line 1, word 3

Edition: vento
AUT: vento
NO: convento

Variants at Book 2, Stanza 18, line 1, word 4

Edition: fresco
AUT: frescho
NO: frescho

Variants at Book 2, Stanza 18, line 1, word 5

Edition: ad
AUT: ad
NO: assuo

Variants at Book 2, Stanza 18, line 1, word 6

Edition: suo
AUT: suo
NO: assuo

Variants at Book 2, Stanza 18, line 1, word 7

Edition: viaggio,
AUT: viaggio
NO: viaggio

Variants at Book 2, Stanza 18, line 2, word 1

Edition: contento
AUT: cōtento
NO: Chontento

Variants at Book 2, Stanza 18, line 2, word 2

Edition: ritornava
AUT: ritornava
NO: ritornava

Variants at Book 2, Stanza 18, line 2, word 3

Edition: inverso
AUT: īverso
NO: inverso

Variants at Book 2, Stanza 18, line 2, word 4

Edition: Acthene
AUT: acthene·
NO: atthene

Variants at Book 2, Stanza 18, line 3, word 1

Edition: con gran partita
AUT: cōgranpartita
NO: Chongran partita

Variants at Book 2, Stanza 18, line 3, word 2

Edition: del suo
AUT: delsuo
NO: delsuo

Variants at Book 2, Stanza 18, line 3, word 3

Edition: baronaggio
AUT: baronaggio·
NO: baronaggio

Variants at Book 2, Stanza 18, line 4, word 1

Edition: et con
AUT: ⁊cō
NO: echoncholei·

Variants at Book 2, Stanza 18, line 4, word 2

Edition: colei
AUT: colei
NO: echoncholei·

Variants at Book 2, Stanza 18, line 4, word 3

Edition: che 'l suo
AUT: chelsuo
NO: chelsuo

Variants at Book 2, Stanza 18, line 4, word 4

Edition: chuor
AUT: chuor
NO: chuor

Variants at Book 2, Stanza 18, line 4, word 5

Edition: guida
AUT: guida
NO: ghuida

Variants at Book 2, Stanza 18, line 4, word 6

Edition: et tene,
AUT: ⁊tene
NO: etiene

Variants at Book 2, Stanza 18, line 5, word 1

Edition: Ypolita
AUT: ypolita
NO: ypolita

Variants at Book 2, Stanza 18, line 5, word 2

Edition: reina;
AUT: reina
NO: reina

Variants at Book 2, Stanza 18, line 5, word 3

Edition: e 'l suo
AUT: elsuo
NO: elsuo

Variants at Book 2, Stanza 18, line 5, word 4

Edition: passaggio
AUT: passaggio·
NO: passaggio

Variants at Book 2, Stanza 18, line 6, word 1

Edition: tosto
AUT: tosto
NO: tosto

Variants at Book 2, Stanza 18, line 6, word 2

Edition: fornito
AUT: fornito
NO: fornito

Variants at Book 2, Stanza 18, line 6, word 3

Edition: fu
AUT: fu
NO: fu

Variants at Book 2, Stanza 18, line 6, word 4

Edition: et
AUT: ⁊
NO: esanza

Variants at Book 2, Stanza 18, line 6, word 5

Edition: sanza
AUT: sança
NO: esanza

Variants at Book 2, Stanza 18, line 6, word 6

Edition: pene;
AUT: pene·
NO: pena

Variants at Book 2, Stanza 18, line 7, word 1

Edition: né prima
AUT: Neprima
NO: Neprima

Variants at Book 2, Stanza 18, line 7, word 2

Edition: giunto
AUT: giunto
NO: gunto

Variants at Book 2, Stanza 18, line 7, word 3

Edition: fu
AUT: fu
NO: fu

Variants at Book 2, Stanza 18, line 7, word 4

Edition: alla
AUT: alla
NO: allamarina

Variants at Book 2, Stanza 18, line 7, word 5

Edition: marina
AUT: marina
NO: allamarina

Variants at Book 2, Stanza 18, line 8, word 1

Edition: che si
AUT: chesi
NO: chesiseppe

Variants at Book 2, Stanza 18, line 8, word 2

Edition: seppe
AUT: seppe
NO: chesiseppe

Variants at Book 2, Stanza 18, line 8, word 3

Edition: in Acthene,
AUT: ī acthene
NO: intebe

Variants at Book 2, Stanza 18, line 8, word 5

Edition: la mactina.
AUT: lamactina·
NO: lamattina

Variants at Book 2, Stanza 19, line 1, word 1

Edition: Gli Acteniesi,
AUT: Gliacteniesi
NO: Gliattenesi·

Variants at Book 2, Stanza 19, line 1, word 2

Edition: che
AUT: che
NO: chellui·

Variants at Book 2, Stanza 19, line 1, word 3

Edition: lui
AUT: lui
NO: chellui·

Variants at Book 2, Stanza 19, line 1, word 4

Edition: attendieno
AUT: attendieno
NO: attendieno

Variants at Book 2, Stanza 19, line 2, word 1

Edition: con
AUT: cō
NO: con

Variants at Book 2, Stanza 19, line 2, word 2

Edition: gran disio,
AUT: grandisio
NO: gran disio

Variants at Book 2, Stanza 19, line 2, word 3

Edition: per la
AUT: perla
NO: ꝑlasuo

Variants at Book 2, Stanza 19, line 2, word 4

Edition: sua
AUT: sua
NO: ꝑlasuo

Variants at Book 2, Stanza 19, line 2, word 5

Edition: ritornata
AUT: ritornata
NO: ritornata

Variants at Book 2, Stanza 19, line 3, word 1

Edition: mirabil
AUT: mirabil
NO: mirabil

Variants at Book 2, Stanza 19, line 3, word 2

Edition: festa
AUT: festa
NO: festa

Variants at Book 2, Stanza 19, line 3, word 3

Edition: preparata
AUT: preparata
NO: preparata

Variants at Book 2, Stanza 19, line 3, word 4

Edition: avieno,
AUT: avieno
NO: avieno

Variants at Book 2, Stanza 19, line 4, word 1

Edition: la qual
AUT: laqual
NO: laqual

Variants at Book 2, Stanza 19, line 4, word 2

Edition: fu
AUT: fu
NO: fu

Variants at Book 2, Stanza 19, line 4, word 3

Edition: incontanente
AUT: ịncōtanente
NO: inchontanente

Variants at Book 2, Stanza 19, line 4, word 4

Edition: incominciata;
AUT: īcomīciata
NO: chomincata

Variants at Book 2, Stanza 19, line 5, word 1

Edition: secondo
AUT: secōdo
NO: sechondo

Variants at Book 2, Stanza 19, line 5, word 2

Edition: il lor
AUT: illor
NO: illorpoter

Variants at Book 2, Stanza 19, line 5, word 3

Edition: poter,
AUT: poter
NO: illorpoter

Variants at Book 2, Stanza 19, line 5, word 4

Edition: ch'assai
AUT: chassai
NO: chassai

Variants at Book 2, Stanza 19, line 5, word 5

Edition: potieno,
AUT: potieno
NO: potieno

Variants at Book 2, Stanza 19, line 6, word 1

Edition: fu
AUT: fu
NO: fu

Variants at Book 2, Stanza 19, line 6, word 2

Edition: la lor
AUT: lalor
NO: la lor

Variants at Book 2, Stanza 19, line 6, word 3

Edition: terra
AUT: terra
NO: terra

Variants at Book 2, Stanza 19, line 6, word 4

Edition: tutta
AUT: tutta
NO: tutta

Variants at Book 2, Stanza 19, line 6, word 5

Edition: quanta
AUT: quāta
NO: quantornata

Variants at Book 2, Stanza 19, line 6, word 6

Edition: ornata
AUT: ornata
NO: quantornata

Variants at Book 2, Stanza 19, line 7, word 1

Edition: di drappi
AUT: Didrappi
NO: di drappi

Variants at Book 2, Stanza 19, line 7, word 2

Edition: ad
AUT: ad
NO: adoro

Variants at Book 2, Stanza 19, line 7, word 3

Edition: oro
AUT: oro
NO: adoro

Variants at Book 2, Stanza 19, line 7, word 4

Edition: et
AUT: ⁊
NO: edaltri

Variants at Book 2, Stanza 19, line 7, word 5

Edition: d'altri
AUT: daltri
NO: edaltri

Variants at Book 2, Stanza 19, line 7, word 6

Edition: paramenti,
AUT: paramenti
NO: paramenti

`