20v Autograph 21r. Book 2, Stanzas 19–24 Compare 21v  

īfiniti canti istrumenti·

Quanto ledonne allor fossero ornate
ne theatri ne templi ⁊abalconi
perle vie mostrando lor biltate
nol potrieno spiegare imiei sermoni
la lor presençia tal solennitate
facea maggior diverse ragioni
En brieve īongni parte sicantava
somma allegreçça sifestava

Glialti suoi cittadini apparecchiare
lifero uncarro riccho triumphale
ilqual glifer la dovera menare
ne altro ne fu mai ad quello equale
veduto alcuno adprestare
li fer esso vesta imperiale
Et corona dallor singnificante
che per victoria venia triumphante·

Teseo adumque chome fu smontato
dimare interra insul carro salio
degliornamēti reali addobbato
sopra quello appresso ilsuo disio
ypolita gli stette dallun lato
dalaltro emilia fu alparermio
Poi laltre donne e cavalier cōloro
ad cavallo ịlseguir sança dimoro·

Indiverse brigate festeggiando
ad cavallo adpie eranọ andati·
gliactheniesi inver dilui cantando
divarii vestimēti divisati·
īfiniti suoni ongnuom festando
esso īacthene rientrati
Diricto ando altempio dipallade
ad reverir dilei ladeitade·

Quivi reverença offerse molto·
le sue armi laltre cōquistate
poi altra via ilcarro volto
alquanto circuendo lacittate
   tomoltoromore comesifa nellefeste infinito duomini tomolto
ovunque gia grida eran lodate
Lopere sue mangnifiche gloria
theatriTheatro era generalmēte
ogni luogo publico, come oggi
sono leloggie ⁊iridocti come
che alcuno ꝑ excellentia aves
se piu quello nome cheglial
tri| si come il coliseo di roma
ilquale era teatro general
mente ditutti
Pallade ⁊minerva sono una
medesima cosa ⁊disopra dicēmo
minerva essere sopra ogni altro
idio honorato ī acthene
This is first of the 10 "Rounded" glosses that Bocc. copied at a later date in bk. 2 (fols. 21r-22r, 27r), in rounder letterforms, using a thinner pen and lighter ink. Interlinear glosses in this hand also appear in bks. 3 (fols. 33r, 33v, 34r, 35r) and 4 (41v, 42r).

Variants at Book 2, Stanza 19, line 8, word 1

Edition: con
AUT: cō
NO: chon

Variants at Book 2, Stanza 19, line 8, word 2

Edition: infiniti
AUT: īfiniti
NO: infinitj

Variants at Book 2, Stanza 19, line 8, word 3

Edition: canti
AUT: canti
NO: chanti·

Variants at Book 2, Stanza 19, line 8, word 4

Edition: et
AUT: ⁊
NO: eistormentj

Variants at Book 2, Stanza 19, line 8, word 5

Edition: istrumenti.
AUT: istrumenti·
NO: eistormentj

Variants at Book 2, Stanza 20, line 1, word 1

Edition: Quanto
AUT: Quanto
NO: Quanto

Variants at Book 2, Stanza 20, line 1, word 2

Edition: le donne
AUT: ledonne
NO: ledonne

Variants at Book 2, Stanza 20, line 1, word 3

Edition: allor
AUT: allor
NO: allor

Variants at Book 2, Stanza 20, line 1, word 4

Edition: fossero
AUT: fossero
NO: fussero

Variants at Book 2, Stanza 20, line 1, word 5

Edition: ornate,
AUT: ornate
NO: ornate

Variants at Book 2, Stanza 20, line 2, word 1

Edition: né'
AUT: ne
NO: ne

Variants at Book 2, Stanza 20, line 2, word 2

Edition: theatri,
AUT: theatri
NO: teatri·

Variants at Book 2, Stanza 20, line 2, word 3

Edition: né'
AUT: ne
NO: netenpi·

Variants at Book 2, Stanza 20, line 2, word 4

Edition: templi
AUT: templi
NO: netenpi·

Variants at Book 2, Stanza 20, line 2, word 5

Edition: et a' balconi
AUT: ⁊abalconi
NO: eabalchonj

Variants at Book 2, Stanza 20, line 3, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: eꝑlevie

Variants at Book 2, Stanza 20, line 3, word 2

Edition: per le
AUT: perle
NO: eꝑlevie

Variants at Book 2, Stanza 20, line 3, word 3

Edition: vie
AUT: vie
NO: eꝑlevie

Variants at Book 2, Stanza 20, line 3, word 4

Edition: mostrando
AUT: mostrando
NO: mostrando

Variants at Book 2, Stanza 20, line 3, word 5

Edition: lor
AUT: lor
NO: lor

Variants at Book 2, Stanza 20, line 3, word 6

Edition: biltate,
AUT: biltate
NO: biltate

Variants at Book 2, Stanza 20, line 4, word 1

Edition: nol
AUT: nol
NO: nolpotrieno

Variants at Book 2, Stanza 20, line 4, word 2

Edition: potrieno
AUT: potrieno
NO: nolpotrieno

Variants at Book 2, Stanza 20, line 4, word 3

Edition: spiegare
AUT: spiegare
NO: ispieghare

Variants at Book 2, Stanza 20, line 4, word 4

Edition: i miei
AUT: imiei
NO: imie

Variants at Book 2, Stanza 20, line 4, word 5

Edition: sermoni;
AUT: sermoni
NO: ʆmonj

Variants at Book 2, Stanza 20, line 5, word 1

Edition: la
AUT: la
NO: la

Variants at Book 2, Stanza 20, line 5, word 2

Edition: lor
AUT: lor
NO: lor

Variants at Book 2, Stanza 20, line 5, word 3

Edition: presenzia
AUT: presençia
NO: presenzia

Variants at Book 2, Stanza 20, line 5, word 4

Edition: tal
AUT: tal
NO: tal

Variants at Book 2, Stanza 20, line 5, word 5

Edition: solennitate
AUT: solennitate
NO: solennitate

Variants at Book 2, Stanza 20, line 6, word 1

Edition: facea
AUT: facea
NO: faceva

Variants at Book 2, Stanza 20, line 6, word 2

Edition: maggior
AUT: maggior
NO: maggor

Variants at Book 2, Stanza 20, line 6, word 3

Edition: per
AUT: ꝑ
NO: ꝑ

Variants at Book 2, Stanza 20, line 6, word 4

Edition: diverse
AUT: diverse
NO: diverse

Variants at Book 2, Stanza 20, line 6, word 5

Edition: ragioni;
AUT: ragioni
NO: chagonj

Variants at Book 2, Stanza 20, line 7, word 1

Edition: e 'n
AUT: En
NO: En

Variants at Book 2, Stanza 20, line 7, word 2

Edition: brieve
AUT: brieve
NO: brieve

Variants at Book 2, Stanza 20, line 7, word 3

Edition: in ongni
AUT: īongni
NO: innogniparte·

Variants at Book 2, Stanza 20, line 7, word 4

Edition: parte
AUT: parte
NO: innogniparte·

Variants at Book 2, Stanza 20, line 7, word 5

Edition: si cantava
AUT: sicantava
NO: sichantava

Variants at Book 2, Stanza 20, line 8, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: echonsommallegrezza

Variants at Book 2, Stanza 20, line 8, word 2

Edition: con
AUT: cō
NO: echonsommallegrezza

Variants at Book 2, Stanza 20, line 8, word 3

Edition: somma
AUT: somma
NO: echonsommallegrezza

Variants at Book 2, Stanza 20, line 8, word 4

Edition: allegrezza
AUT: allegreçça
NO: echonsommallegrezza

Variants at Book 2, Stanza 20, line 8, word 5

Edition: si festava.
AUT: sifestava
NO: sifesteggava

Variants at Book 2, Stanza 21, line 1, word 1

Edition: Gli alti
AUT: Glialti
NO: Glialti·

Variants at Book 2, Stanza 21, line 1, word 2

Edition: suoi
AUT: suoi
NO: suoi·

Variants at Book 2, Stanza 21, line 1, word 3

Edition: cittadini
AUT: cittadini
NO: cittadini

Variants at Book 2, Stanza 21, line 1, word 4

Edition: apparecchiare
AUT: apparecchiare
NO: apparecchiare

Variants at Book 2, Stanza 21, line 2, word 1

Edition: li fero
AUT: lifero
NO: liferon

Variants at Book 2, Stanza 21, line 2, word 2

Edition: un carro
AUT: uncarro
NO: un charro

Variants at Book 2, Stanza 21, line 2, word 3

Edition: riccho
AUT: riccho
NO: riccho

Variants at Book 2, Stanza 21, line 2, word 4

Edition: et
AUT: ⁊
NO: etriunfale

Variants at Book 2, Stanza 21, line 2, word 5

Edition: triumphale,
AUT: triumphale
NO: etriunfale

Variants at Book 2, Stanza 21, line 3, word 1

Edition: il qual
AUT: ilqual
NO: ilqual

Variants at Book 2, Stanza 21, line 3, word 2

Edition: gli fer
AUT: glifer
NO: lifer

Variants at Book 2, Stanza 21, line 3, word 3

Edition: là
AUT: la
NO: ladovera

Variants at Book 2, Stanza 21, line 3, word 4

Edition: dov'era
AUT: dovera
NO: ladovera

Variants at Book 2, Stanza 21, line 3, word 5

Edition: menare;
AUT: menare
NO: menare

Variants at Book 2, Stanza 21, line 4, word 1

Edition: né
AUT: ne
NO: nealtro

Variants at Book 2, Stanza 21, line 4, word 2

Edition: altro
AUT: altro
NO: nealtro

Variants at Book 2, Stanza 21, line 4, word 3

Edition: né
AUT: ne
NO: nefu

Variants at Book 2, Stanza 21, line 4, word 4

Edition: fu
AUT: fu
NO: nefu

Variants at Book 2, Stanza 21, line 4, word 5

Edition: mai
AUT: mai
NO: mai

Variants at Book 2, Stanza 21, line 4, word 6

Edition: ad
AUT: ad
NO: aquello

Variants at Book 2, Stanza 21, line 4, word 7

Edition: quello
AUT: quello
NO: aquello

Variants at Book 2, Stanza 21, line 4, word 8

Edition: equale
AUT: equale
NO: eghuale

Variants at Book 2, Stanza 21, line 5, word 1

Edition: veduto
AUT: veduto
NO: veduto

Variants at Book 2, Stanza 21, line 5, word 2

Edition: per
AUT: ꝑ
NO: ꝑ

Variants at Book 2, Stanza 21, line 5, word 3

Edition: alcuno;
AUT: alcuno
NO: alchuno

Variants at Book 2, Stanza 21, line 5, word 4

Edition: et
AUT: ⁊
NO: eaprestare

Variants at Book 2, Stanza 21, line 5, word 5

Edition: adprestare
AUT: adprestare
NO: eaprestare

Variants at Book 2, Stanza 21, line 6, word 1

Edition: li
AUT: li
NO: liferchonesso

Variants at Book 2, Stanza 21, line 6, word 2

Edition: fer
AUT: fer
NO: liferchonesso

Variants at Book 2, Stanza 21, line 6, word 3

Edition: con
AUT: cō
NO: liferchonesso

Variants at Book 2, Stanza 21, line 6, word 4

Edition: esso
AUT: esso
NO: liferchonesso

Variants at Book 2, Stanza 21, line 6, word 5

Edition: vesta
AUT: vesta
NO: veste

Variants at Book 2, Stanza 21, line 6, word 6

Edition: imperiale
AUT: imperiale
NO: inperiale

Variants at Book 2, Stanza 21, line 7, word 1

Edition: et
AUT: Et
NO: Echorona

Variants at Book 2, Stanza 21, line 7, word 2

Edition: corona
AUT: corona
NO: Echorona

Variants at Book 2, Stanza 21, line 7, word 3

Edition: d'allor,
AUT: dallor
NO: dallor

Variants at Book 2, Stanza 21, line 7, word 4

Edition: singnificante
AUT: singnificante
NO: significhante

Variants at Book 2, Stanza 21, line 8, word 1

Edition: che
AUT: che
NO: cheꝑvittoria

Variants at Book 2, Stanza 21, line 8, word 2

Edition: per
AUT: per
NO: cheꝑvittoria

Variants at Book 2, Stanza 21, line 8, word 3

Edition: victoria
AUT: victoria
NO: cheꝑvittoria

Variants at Book 2, Stanza 21, line 8, word 4

Edition: venia
AUT: venia
NO: venia

Variants at Book 2, Stanza 21, line 8, word 5

Edition: triumphante.
AUT: triumphante·
NO: tri unfante scribe added an i above interlinear between the r and the u in trunfante

Variants at Book 2, Stanza 22, line 1, word 1

Edition: Teseo
AUT: ¶ Teseo
NO: ¶ Theseo

Variants at Book 2, Stanza 22, line 1, word 3

Edition: adumque,
AUT: adumque
NO: adumꝗ

Variants at Book 2, Stanza 22, line 1, word 4

Edition: chome
AUT: chome
NO: chome

Variants at Book 2, Stanza 22, line 1, word 5

Edition: fu
AUT: fu
NO: fu

Variants at Book 2, Stanza 22, line 1, word 6

Edition: smontato
AUT: smontato
NO: ismontato

Variants at Book 2, Stanza 22, line 2, word 1

Edition: di mare
AUT: dimare
NO: dimare

Variants at Book 2, Stanza 22, line 2, word 2

Edition: in terra,
AUT: interra
NO: interra

Variants at Book 2, Stanza 22, line 2, word 3

Edition: in sul
AUT: insul
NO: insul

Variants at Book 2, Stanza 22, line 2, word 4

Edition: carro
AUT: carro
NO: charro

Variants at Book 2, Stanza 22, line 2, word 5

Edition: salio,
AUT: salio
NO: salio

Variants at Book 2, Stanza 22, line 3, word 1

Edition: degli ornamenti
AUT: degliornamēti
NO: degliornamenti

Variants at Book 2, Stanza 22, line 3, word 2

Edition: reali
AUT: reali
NO: reali

Variants at Book 2, Stanza 22, line 3, word 3

Edition: addobbato;
AUT: addobbato
NO: adobbato

Variants at Book 2, Stanza 22, line 4, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: esopra

Variants at Book 2, Stanza 22, line 4, word 2

Edition: sopra
AUT: sopra
NO: esopra

Variants at Book 2, Stanza 22, line 4, word 3

Edition: quello
AUT: quello
NO: quello

Variants at Book 2, Stanza 22, line 4, word 4

Edition: appresso
AUT: appresso
NO: aꝓesso

Variants at Book 2, Stanza 22, line 4, word 5

Edition: il suo
AUT: ilsuo
NO: ilsuo

Variants at Book 2, Stanza 22, line 4, word 6

Edition: disio,
AUT: disio
NO: disio scribe uses the abbreviation for pro to express just pr

Variants at Book 2, Stanza 22, line 5, word 1

Edition: Ypolita,
AUT: ypolita
NO: ypolita

Variants at Book 2, Stanza 22, line 5, word 2

Edition: gli
AUT: gli
NO: listette

Variants at Book 2, Stanza 22, line 5, word 3

Edition: stette
AUT: stette
NO: listette

Variants at Book 2, Stanza 22, line 5, word 4

Edition: dall'un
AUT: dallun
NO: dallun

Variants at Book 2, Stanza 22, line 5, word 5

Edition: lato,
AUT: lato
NO: lato

Variants at Book 2, Stanza 22, line 6, word 1

Edition: da l'altro
AUT: dalaltro
NO: dallaltro

Variants at Book 2, Stanza 22, line 6, word 2

Edition: Emilia
AUT: emilia
NO: emilia

Variants at Book 2, Stanza 22, line 6, word 3

Edition: fu,
AUT: fu
NO: fu

Variants at Book 2, Stanza 22, line 6, word 4

Edition: al parer mio;
AUT: alparermio
NO: alparer mio

Variants at Book 2, Stanza 22, line 7, word 1

Edition: poi
AUT: Poi
NO: poi·

Variants at Book 2, Stanza 22, line 7, word 2

Edition: l'altre
AUT: laltre
NO: laltre

Variants at Book 2, Stanza 22, line 7, word 3

Edition: donne
AUT: donne
NO: donne

Variants at Book 2, Stanza 22, line 7, word 4

Edition: e'
AUT: e
NO: eichavalier

Variants at Book 2, Stanza 22, line 7, word 5

Edition: cavalier
AUT: cavalier
NO: eichavalier

Variants at Book 2, Stanza 22, line 7, word 6

Edition: con loro
AUT: cōloro
NO: cholloro

Variants at Book 2, Stanza 22, line 8, word 1

Edition: ad
AUT: ad
NO: achavallo

Variants at Book 2, Stanza 22, line 8, word 2

Edition: cavallo
AUT: cavallo
NO: achavallo

Variants at Book 2, Stanza 22, line 8, word 3

Edition: il seguir
AUT: ịlseguir
NO: ilseghuir

Variants at Book 2, Stanza 22, line 8, word 4

Edition: sanza
AUT: sança
NO: sanza

Variants at Book 2, Stanza 22, line 8, word 5

Edition: dimoro.
AUT: dimoro·
NO: dimoro

Variants at Book 2, Stanza 23, line 1, word 1

Edition: In diverse
AUT: Indiverse
NO: In diverse

Variants at Book 2, Stanza 23, line 1, word 2

Edition: brigate
AUT: brigate
NO: brighate

Variants at Book 2, Stanza 23, line 1, word 3

Edition: festeggiando,
AUT: festeggiando
NO: festeggiando

Variants at Book 2, Stanza 23, line 2, word 1

Edition: ad
AUT: ad
NO: acchavallo

Variants at Book 2, Stanza 23, line 2, word 2

Edition: cavallo
AUT: cavallo
NO: acchavallo

Variants at Book 2, Stanza 23, line 2, word 3

Edition: et
AUT: ⁊
NO: eapie

Variants at Book 2, Stanza 23, line 2, word 4

Edition: ad pie
AUT: adpie
NO: eapie

Variants at Book 2, Stanza 23, line 2, word 5

Edition: erano
AUT: eranọ
NO: eran

Variants at Book 2, Stanza 23, line 2, word 6

Edition: andati
AUT: andati·
NO: andati

Variants at Book 2, Stanza 23, line 3, word 1

Edition: gli Actheniesi
AUT: gliactheniesi
NO: gliathenesi

Variants at Book 2, Stanza 23, line 3, word 2

Edition: inver
AUT: inver
NO: inver

Variants at Book 2, Stanza 23, line 3, word 3

Edition: di lui
AUT: dilui
NO: di lui

Variants at Book 2, Stanza 23, line 3, word 4

Edition: cantando,
AUT: cantando
NO: chantando

Variants at Book 2, Stanza 23, line 4, word 1

Edition: di varii
AUT: divarii
NO: divary

Variants at Book 2, Stanza 23, line 4, word 2

Edition: vestimenti
AUT: vestimēti
NO: vestimenti

Variants at Book 2, Stanza 23, line 4, word 3

Edition: divisati,
AUT: divisati·
NO: divisati

Variants at Book 2, Stanza 23, line 5, word 1

Edition: con
AUT: cō
NO: choninfiniti

Variants at Book 2, Stanza 23, line 5, word 2

Edition: infiniti
AUT: īfiniti
NO: choninfiniti

Variants at Book 2, Stanza 23, line 5, word 3

Edition: suoni
AUT: suoni
NO: suoni

Variants at Book 2, Stanza 23, line 5, word 4

Edition: ongn'uom
AUT: ongnuom
NO: hogniuom

Variants at Book 2, Stanza 23, line 5, word 5

Edition: festando,
AUT: festando
NO: festando

Variants at Book 2, Stanza 23, line 6, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: echonesso

Variants at Book 2, Stanza 23, line 6, word 2

Edition: con
AUT: cō
NO: echonesso

Variants at Book 2, Stanza 23, line 6, word 3

Edition: esso
AUT: esso
NO: echonesso

Variants at Book 2, Stanza 23, line 6, word 4

Edition: in Acthene
AUT: īacthene
NO: in attene

Variants at Book 2, Stanza 23, line 6, word 5

Edition: rientrati:
AUT: rientrati
NO: rientrati

Variants at Book 2, Stanza 23, line 7, word 1

Edition: diricto
AUT: Diricto
NO: Diritto

Variants at Book 2, Stanza 23, line 7, word 2

Edition: andò
AUT: ando
NO: ando

Variants at Book 2, Stanza 23, line 7, word 3

Edition: al tempio
AUT: altempio
NO: altenpio

Variants at Book 2, Stanza 23, line 7, word 4

Edition: di Pallade
AUT: dipallade
NO: dipallade /rm-no/B2S23L7P1-rm

Variants at Book 2, Stanza 23, line 8, word 1

Edition: ad
AUT: ad
NO: ariverir

Variants at Book 2, Stanza 23, line 8, word 2

Edition: reverir
AUT: reverir
NO: ariverir

Variants at Book 2, Stanza 23, line 8, word 3

Edition: di lei
AUT: dilei
NO: dilei

Variants at Book 2, Stanza 23, line 8, word 4

Edition: la deitade.
AUT: ladeitade·
NO: la deytade

Variants at Book 2, Stanza 24, line 1, word 1

Edition: Quivi
AUT: Quivi
NO: Quivi

Variants at Book 2, Stanza 24, line 1, word 2

Edition: con
AUT: cō
NO: chorreverenza

Variants at Book 2, Stanza 24, line 1, word 3

Edition: reverenza
AUT: reverença
NO: chorreverenza

Variants at Book 2, Stanza 24, line 1, word 4

Edition: offerse
AUT: offerse
NO: oferse

Variants at Book 2, Stanza 24, line 1, word 5

Edition: molto,
AUT: molto·
NO: molto

Variants at Book 2, Stanza 24, line 2, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: ellesue

Variants at Book 2, Stanza 24, line 2, word 2

Edition: le
AUT: le
NO: ellesue

Variants at Book 2, Stanza 24, line 2, word 3

Edition: sue
AUT: sue
NO: ellesue

Variants at Book 2, Stanza 24, line 2, word 4

Edition: armi
AUT: armi
NO: armi

Variants at Book 2, Stanza 24, line 2, word 5

Edition: et
AUT: ⁊
NO: ellaltre

Variants at Book 2, Stanza 24, line 2, word 6

Edition: l'altre
AUT: laltre
NO: ellaltre

Variants at Book 2, Stanza 24, line 2, word 7

Edition: conquistate;
AUT: cōquistate
NO: chonquistate

Variants at Book 2, Stanza 24, line 3, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: epoj

Variants at Book 2, Stanza 24, line 3, word 2

Edition: poi
AUT: poi
NO: epoj

Variants at Book 2, Stanza 24, line 3, word 3

Edition: per
AUT: ꝑ
NO: ꝑaltra

Variants at Book 2, Stanza 24, line 3, word 4

Edition: altra
AUT: altra
NO: ꝑaltra

Variants at Book 2, Stanza 24, line 3, word 5

Edition: via
AUT: via
NO: via

Variants at Book 2, Stanza 24, line 3, word 6

Edition: il carro
AUT: ilcarro
NO: ilcharro

Variants at Book 2, Stanza 24, line 3, word 7

Edition: volto,
AUT: volto
NO: volto

Variants at Book 2, Stanza 24, line 4, word 1

Edition: alquanto
AUT: alquanto
NO: alquanto

Variants at Book 2, Stanza 24, line 4, word 2

Edition: circuendo
AUT: circuendo
NO: circhundo

Variants at Book 2, Stanza 24, line 4, word 3

Edition: la cittate,
AUT: lacittate
NO: lacittate

Variants at Book 2, Stanza 24, line 5, word 1

Edition: con
AUT: cō
NO: choninfinito

Variants at Book 2, Stanza 24, line 5, word 2

Edition: infinito
AUT: infinito
NO: choninfinito

Variants at Book 2, Stanza 24, line 5, word 3

Edition: d'uomini
AUT: duomini
NO: duominj

Variants at Book 2, Stanza 24, line 5, word 4

Edition: tomolto,
AUT: tomolto
NO: tomolto /rm-no/B2S24L5P1-rm

Variants at Book 2, Stanza 24, line 6, word 1

Edition: ovunque
AUT: ovunque
NO: ovun

Variants at Book 2, Stanza 24, line 6, word 2

Edition: gia,
AUT: gia
NO: giva

Variants at Book 2, Stanza 24, line 6, word 3

Edition: con
AUT: cō
NO: chon

Variants at Book 2, Stanza 24, line 6, word 4

Edition: grida
AUT: grida
NO: grida

Variants at Book 2, Stanza 24, line 6, word 5

Edition: eran
AUT: eran
NO: eran

Variants at Book 2, Stanza 24, line 6, word 6

Edition: lodate
AUT: lodate
NO: lodate

Variants at Book 2, Stanza 24, line 7, word 1

Edition: l'opere
AUT: Lopere
NO: Lopere

Variants at Book 2, Stanza 24, line 7, word 2

Edition: sue
AUT: sue
NO: sue

Variants at Book 2, Stanza 24, line 7, word 3

Edition: mangnifiche,
AUT: mangnifiche
NO: magnifiche

Variants at Book 2, Stanza 24, line 7, word 4

Edition: et
AUT: ⁊
NO: econgroria

Variants at Book 2, Stanza 24, line 7, word 5

Edition: con
AUT: cō
NO: econgroria

Variants at Book 2, Stanza 24, line 7, word 6

Edition: gloria
AUT: gloria
NO: econgroria

`