31v Autograph 32r. Book 3, Stanzas 13–18 Compare 32v  

Quagiu veder langelicha belleçça
adnoi discesa della somma alteçça·

Levossi palemon chegia ludiva
cōpiu dolceçça che que credea
⁊co~lui īsieme alla finestra giva
cheti admenduni ꝑveder ladea
laqual come lavide ī voce viva
disse certo questa e citherea
Io nōvidi giāmai sibella cosa
tanto piacente ne si gratiosa

Mentre costoro sospesi actenti·
gliocchi ⁊gliorecchi pur verso colei
tenendo fissi facevan contenti.
forte maravigliandosi dilei
⁊delꝑduto tempo īlor dolenti
passato pria sança veder costei·
Arcita disse ⁊absent;oo palemon discerni
tu cio chio veggho nebelli occhi ecterni·

Che lirispose allora palemone
arcita disse io veggho īlor colui.
chegia danne ilpadre diphetone
feri seio erro, īman dui
istral dorati tene ⁊gia lun pone
sovra lacorda ⁊nō rimira altrui
cheme, so seforse lidispiace
chio miri questa chetanto mipiace,

Certo rispose palemone allora
ilveggho, ma so sa saectato
lun chenō a piu che unọ in manọhora
arcita disse si ema piagato
ī guisa tal chedidolor machora
seio son daquella dea atato·
Allora palemon tutto stordito
   laltrostralegrido, ome chelaltro ma ferito

Ad quello ome lagiovinetta bella
sivolse dextra insu lapoppa mancha
neprima altrove challa finestrella
lecorser gliocchi onde lafaccia biancha
per vergongna arrosso sappiendọ ella
chissi fosser color, poi facta francha
citereacioe venere
phetone fu figliuolo diphebo ⁊di cli
mene| ilquale phebo sicome nel prin
cipio diquesto libro e mostrato fu fe
rito da amore ꝑ una vergine chi
amata dāpne chepoi sicōverti īalloro·
A variant spelling based on the Greek original; elswehere, Bocc. uses Danne. See 3.16.3 (the reference for this gloss), gl. 1.1.4; gl. 3.25.5, and gl. 8.102.5.

Variants at Book 3, Stanza 13, line 7, word 1

Edition: qua giù
AUT: Quagiu
NO: Quaggiu

Variants at Book 3, Stanza 13, line 7, word 2

Edition: veder
AUT: veder
NO: veder

Variants at Book 3, Stanza 13, line 7, word 3

Edition: l'angelicha
AUT: langelicha
NO: langelicha

Variants at Book 3, Stanza 13, line 7, word 4

Edition: bellezza,
AUT: belleçça
NO: bellezza

Variants at Book 3, Stanza 13, line 8, word 1

Edition: ad noi
AUT: adnoi
NO: annoi·

Variants at Book 3, Stanza 13, line 8, word 2

Edition: discesa
AUT: discesa
NO: discesa

Variants at Book 3, Stanza 13, line 8, word 3

Edition: della
AUT: della
NO: dellasomma

Variants at Book 3, Stanza 13, line 8, word 4

Edition: somma
AUT: somma
NO: dellasomma

Variants at Book 3, Stanza 13, line 8, word 5

Edition: altezza.—
AUT: alteçça·
NO: altezza

Variants at Book 3, Stanza 14, line 1, word 1

Edition: Levossi
AUT: Levossi
NO: Levossi

Variants at Book 3, Stanza 14, line 1, word 2

Edition: Palemon,
AUT: palemon
NO: palamon

Variants at Book 3, Stanza 14, line 1, word 3

Edition: che già
AUT: chegia
NO: chegia

Variants at Book 3, Stanza 14, line 1, word 4

Edition: l'udiva
AUT: ludiva
NO: ludiva

Variants at Book 3, Stanza 14, line 2, word 1

Edition: con più
AUT: cōpiu
NO: chonpiu

Variants at Book 3, Stanza 14, line 2, word 2

Edition: dolcezza
AUT: dolceçça
NO: dolcezza

Variants at Book 3, Stanza 14, line 2, word 3

Edition: che
AUT: che
NO: cheque

Variants at Book 3, Stanza 14, line 2, word 4

Edition: que'
AUT: que
NO: cheque

Variants at Book 3, Stanza 14, line 2, word 5

Edition: non
AUT: nō
NO: noncredea

Variants at Book 3, Stanza 14, line 2, word 6

Edition: credea,
AUT: credea
NO: noncredea

Variants at Book 3, Stanza 14, line 3, word 1

Edition: et con lui
AUT: ⁊co~lui
NO: echollui

Variants at Book 3, Stanza 14, line 3, word 2

Edition: insieme
AUT: īsieme
NO: insieme

Variants at Book 3, Stanza 14, line 3, word 3

Edition: alla
AUT: alla
NO: allafinestra

Variants at Book 3, Stanza 14, line 3, word 4

Edition: finestra
AUT: finestra
NO: allafinestra

Variants at Book 3, Stanza 14, line 3, word 5

Edition: giva,
AUT: giva
NO: giva

Variants at Book 3, Stanza 14, line 4, word 1

Edition: cheti
AUT: cheti
NO: cheti

Variants at Book 3, Stanza 14, line 4, word 2

Edition: admenduni,
AUT: admenduni
NO: amendun

Variants at Book 3, Stanza 14, line 4, word 3

Edition: per veder
AUT: ꝑveder
NO: ꝑ veder

Variants at Book 3, Stanza 14, line 4, word 4

Edition: la dea;
AUT: ladea
NO: laddea

Variants at Book 3, Stanza 14, line 5, word 1

Edition: la qual
AUT: laqual
NO: laqual

Variants at Book 3, Stanza 14, line 5, word 2

Edition: come
AUT: come
NO: chome

Variants at Book 3, Stanza 14, line 5, word 3

Edition: la vide,
AUT: lavide
NO: lavide

Variants at Book 3, Stanza 14, line 5, word 4

Edition: in
AUT: ī
NO: in

Variants at Book 3, Stanza 14, line 5, word 5

Edition: voce
AUT: voce
NO: voce

Variants at Book 3, Stanza 14, line 5, word 6

Edition: viva
AUT: viva
NO: viva

Variants at Book 3, Stanza 14, line 6, word 1

Edition: disse:
AUT: disse
NO: disse

Variants at Book 3, Stanza 14, line 6, word 2

Edition: — Per
AUT: ꝑ
NO: ꝑcerto

Variants at Book 3, Stanza 14, line 6, word 3

Edition: certo
AUT: certo
NO: ꝑcerto

Variants at Book 3, Stanza 14, line 6, word 4

Edition: questa
AUT: questa
NO: questa

Variants at Book 3, Stanza 14, line 6, word 5

Edition: è
AUT: e
NO: e

Variants at Book 3, Stanza 14, line 6, word 6

Edition: Citherea;
AUT: citherea
NO: citerea

Variants at Book 3, Stanza 14, line 7, word 1

Edition: io
AUT: Io
NO: Io

Variants at Book 3, Stanza 14, line 7, word 2

Edition: non vidi
AUT: nōvidi
NO: nonvidi·

Variants at Book 3, Stanza 14, line 7, word 3

Edition: giammai
AUT: giāmai
NO: mai·

Variants at Book 3, Stanza 14, line 7, word 4

Edition: sì bella
AUT: sibella
NO: si bella

Variants at Book 3, Stanza 14, line 7, word 5

Edition: cosa
AUT: cosa
NO: chosa

Variants at Book 3, Stanza 14, line 8, word 1

Edition: tanto
AUT: tanto
NO: tanto

Variants at Book 3, Stanza 14, line 8, word 2

Edition: piacente
AUT: piacente
NO: piacente

Variants at Book 3, Stanza 14, line 8, word 3

Edition: né
AUT: ne
NO: ne

Variants at Book 3, Stanza 14, line 8, word 4

Edition: sì
AUT: si
NO: si

Variants at Book 3, Stanza 14, line 8, word 5

Edition: gratiosa.—
AUT: gratiosa
NO: graziosa

Variants at Book 3, Stanza 15, line 1, word 1

Edition: Mentre
AUT: Mentre
NO: Mentre

Variants at Book 3, Stanza 15, line 1, word 2

Edition: costoro,
AUT: costoro
NO: chostor·

Variants at Book 3, Stanza 15, line 1, word 3

Edition: sospesi
AUT: sospesi
NO: sospesi

Variants at Book 3, Stanza 15, line 1, word 4

Edition: et
AUT: ⁊
NO: e

Variants at Book 3, Stanza 15, line 1, word 5

Edition: actenti,
AUT: actenti·
NO: atenti

Variants at Book 3, Stanza 15, line 2, word 1

Edition: gli occhi
AUT: gliocchi
NO: gliocchi·

Variants at Book 3, Stanza 15, line 2, word 2

Edition: et gli orecchi
AUT: ⁊gliorecchi
NO: e gliorecchi

Variants at Book 3, Stanza 15, line 2, word 3

Edition: pur
AUT: pur
NO: pur

Variants at Book 3, Stanza 15, line 2, word 4

Edition: verso
AUT: verso
NO: verso

Variants at Book 3, Stanza 15, line 2, word 5

Edition: colei
AUT: colei
NO: cholei

Variants at Book 3, Stanza 15, line 3, word 1

Edition: tenendo
AUT: tenendo
NO: tenendo

Variants at Book 3, Stanza 15, line 3, word 2

Edition: fissi
AUT: fissi
NO: fissi·

Variants at Book 3, Stanza 15, line 3, word 3

Edition: facevan
AUT: facevan
NO: facevan

Variants at Book 3, Stanza 15, line 3, word 4

Edition: contenti,
AUT: contenti.
NO: chontenti

Variants at Book 3, Stanza 15, line 4, word 1

Edition: forte
AUT: forte
NO: forte

Variants at Book 3, Stanza 15, line 4, word 2

Edition: maravigliandosi
AUT: maravigliandosi
NO: maravigliandosi

Variants at Book 3, Stanza 15, line 4, word 3

Edition: di lei,
AUT: dilei
NO: dilei

Variants at Book 3, Stanza 15, line 5, word 1

Edition: et del perduto
AUT: ⁊delꝑduto
NO: edelperduto

Variants at Book 3, Stanza 15, line 5, word 2

Edition: tempo
AUT: tempo
NO: tenpo

Variants at Book 3, Stanza 15, line 5, word 3

Edition: in lor
AUT: īlor
NO: in lor

Variants at Book 3, Stanza 15, line 5, word 4

Edition: dolenti
AUT: dolenti
NO: dolenti

Variants at Book 3, Stanza 15, line 6, word 1

Edition: passato
AUT: passato
NO: passato

Variants at Book 3, Stanza 15, line 6, word 2

Edition: pria
AUT: pria
NO: prima

Variants at Book 3, Stanza 15, line 6, word 3

Edition: sanza
AUT: sança
NO: sanza

Variants at Book 3, Stanza 15, line 6, word 4

Edition: veder
AUT: veder
NO: veder

Variants at Book 3, Stanza 15, line 6, word 5

Edition: costei,
AUT: costei·
NO: chostei

Variants at Book 3, Stanza 15, line 7, word 1

Edition: Arcita
AUT: Arcita
NO: Arcita

Variants at Book 3, Stanza 15, line 7, word 2

Edition: disse:
AUT: disse
NO: disse

Variants at Book 3, Stanza 15, line 7, word 4

Edition: Palemon,
AUT: palemon
NO: palamon

Variants at Book 3, Stanza 15, line 7, word 5

Edition: discerni
AUT: discerni
NO: discerni

Variants at Book 3, Stanza 15, line 8, word 1

Edition: tu
AUT: tu
NO: tu·,

Variants at Book 3, Stanza 15, line 8, word 2

Edition: ciò
AUT: cio
NO: co

Variants at Book 3, Stanza 15, line 8, word 3

Edition: ch'io
AUT: chio
NO: chio

Variants at Book 3, Stanza 15, line 8, word 4

Edition: veggho
AUT: veggho
NO: veggio

Variants at Book 3, Stanza 15, line 8, word 5

Edition: ne' belli
AUT: nebelli
NO: nebegliocchi·

Variants at Book 3, Stanza 15, line 8, word 6

Edition: occhi
AUT: occhi
NO: nebegliocchi·

Variants at Book 3, Stanza 15, line 8, word 7

Edition: ecterni?—
AUT: ecterni·
NO: eternj

Variants at Book 3, Stanza 16, line 1, word 1

Edition: — Che?—
AUT: Che
NO: Chellirispose

Variants at Book 3, Stanza 16, line 1, word 2

Edition: li rispose
AUT: lirispose
NO: Chellirispose

Variants at Book 3, Stanza 16, line 1, word 3

Edition: allora
AUT: allora
NO: allora

Variants at Book 3, Stanza 16, line 1, word 4

Edition: Palemone.
AUT: palemone
NO: palamone

Variants at Book 3, Stanza 16, line 2, word 1

Edition: Arcita
AUT: arcita
NO: arcita

Variants at Book 3, Stanza 16, line 2, word 2

Edition: disse:
AUT: disse
NO: disse

Variants at Book 3, Stanza 16, line 2, word 3

Edition: — Io
AUT: io
NO: iveggio

Variants at Book 3, Stanza 16, line 2, word 4

Edition: veggho
AUT: veggho
NO: iveggio

Variants at Book 3, Stanza 16, line 2, word 5

Edition: in lor
AUT: īlor
NO: illor·

Variants at Book 3, Stanza 16, line 2, word 6

Edition: colui
AUT: colui.
NO: cholui

Variants at Book 3, Stanza 16, line 3, word 1

Edition: che già
AUT: chegia
NO: chegia

Variants at Book 3, Stanza 16, line 3, word 2

Edition: per
AUT: ꝑ
NO: ꝑ

Variants at Book 3, Stanza 16, line 3, word 3

Edition: Danne
AUT: danne
NO: darne

Variants at Book 3, Stanza 16, line 3, word 4

Edition: il padre
AUT: ilpadre
NO: ilpadre

Variants at Book 3, Stanza 16, line 3, word 5

Edition: di Phetone
AUT: diphetone
NO: difetone

Variants at Book 3, Stanza 16, line 4, word 1

Edition: ferì
AUT: feri
NO: feri·

Variants at Book 3, Stanza 16, line 4, word 2

Edition: se io
AUT: seio
NO: sio

Variants at Book 3, Stanza 16, line 4, word 3

Edition: non
AUT: nō
NO: non

Variants at Book 3, Stanza 16, line 4, word 4

Edition: erro,
AUT: erro,
NO: erro

Variants at Book 3, Stanza 16, line 4, word 5

Edition: et
AUT: ⁊
NO: ein

Variants at Book 3, Stanza 16, line 4, word 6

Edition: in man
AUT: īman
NO: ein man

Variants at Book 3, Stanza 16, line 4, word 7

Edition: dui
AUT: dui
NO: dui

Variants at Book 3, Stanza 16, line 5, word 1

Edition: istral
AUT: istral
NO: istral

Variants at Book 3, Stanza 16, line 5, word 2

Edition: dorati
AUT: dorati
NO: dorati

Variants at Book 3, Stanza 16, line 5, word 3

Edition: tene,
AUT: tene
NO: tiene

Variants at Book 3, Stanza 16, line 5, word 4

Edition: et già
AUT: ⁊gia
NO: egia

Variants at Book 3, Stanza 16, line 5, word 5

Edition: l'un
AUT: lun
NO: lunpone

Variants at Book 3, Stanza 16, line 5, word 6

Edition: pone
AUT: pone
NO: lunpone

Variants at Book 3, Stanza 16, line 6, word 1

Edition: sovra
AUT: sovra
NO: sopra

Variants at Book 3, Stanza 16, line 6, word 2

Edition: la corda,
AUT: lacorda
NO: lachorda

Variants at Book 3, Stanza 16, line 6, word 3

Edition: et non
AUT: ⁊nō
NO: enon

Variants at Book 3, Stanza 16, line 6, word 4

Edition: rimira
AUT: rimira
NO: rimira

Variants at Book 3, Stanza 16, line 6, word 5

Edition: altrui
AUT: altrui
NO: altrui

Variants at Book 3, Stanza 16, line 7, word 1

Edition: che me;
AUT: cheme,
NO: Chem~e

Variants at Book 3, Stanza 16, line 7, word 2

Edition: non
AUT: nō
NO: nonso

Variants at Book 3, Stanza 16, line 7, word 3

Edition: so
AUT: so
NO: nonso

Variants at Book 3, Stanza 16, line 7, word 4

Edition: se forse
AUT: seforse
NO: seforse

Variants at Book 3, Stanza 16, line 7, word 5

Edition: li dispiace
AUT: lidispiace
NO: lidispiace

Variants at Book 3, Stanza 16, line 8, word 1

Edition: ch'io
AUT: chio
NO: chimiri·

Variants at Book 3, Stanza 16, line 8, word 2

Edition: miri
AUT: miri
NO: chimiri·

Variants at Book 3, Stanza 16, line 8, word 3

Edition: questa
AUT: questa
NO: questa

Variants at Book 3, Stanza 16, line 8, word 4

Edition: che tanto
AUT: chetanto
NO: chetanto

Variants at Book 3, Stanza 16, line 8, word 5

Edition: mi piace.—
AUT: mipiace,
NO: mipiace

Variants at Book 3, Stanza 17, line 1, word 1

Edition: — Certo—
AUT: Certo
NO: Certo

Variants at Book 3, Stanza 17, line 1, word 2

Edition: rispose
AUT: rispose
NO: rispose

Variants at Book 3, Stanza 17, line 1, word 3

Edition: Palemone
AUT: palemone
NO: palamone

Variants at Book 3, Stanza 17, line 1, word 4

Edition: allora
AUT: allora
NO: allora

Variants at Book 3, Stanza 17, line 2, word 1

Edition: — il veggho,
AUT: ilveggho,
NO: ilveggho

Variants at Book 3, Stanza 17, line 2, word 2

Edition: ma
AUT: ma
NO: manonso

Variants at Book 3, Stanza 17, line 2, word 3

Edition: non
AUT: nō
NO: manonso

Variants at Book 3, Stanza 17, line 2, word 4

Edition: so
AUT: so
NO: manonso

Variants at Book 3, Stanza 17, line 2, word 5

Edition: s'à
AUT: sa
NO: sa

Variants at Book 3, Stanza 17, line 2, word 6

Edition: saectato
AUT: saectato
NO: saettato

Variants at Book 3, Stanza 17, line 3, word 1

Edition: l'un,
AUT: lun
NO: lun

Variants at Book 3, Stanza 17, line 3, word 2

Edition: ché non
AUT: chenō
NO: chenoa

Variants at Book 3, Stanza 17, line 3, word 3

Edition: à
AUT: a
NO: chenoa

Variants at Book 3, Stanza 17, line 3, word 4

Edition: più
AUT: piu
NO: piu

Variants at Book 3, Stanza 17, line 3, word 5

Edition: che
AUT: che
NO: chuno

Variants at Book 3, Stanza 17, line 3, word 6

Edition: uno
AUT: unọ
NO: chuno

Variants at Book 3, Stanza 17, line 3, word 7

Edition: in
AUT: in
NO: inmanora

Variants at Book 3, Stanza 17, line 3, word 8

Edition: mano hora.—
AUT: manọhora
NO: inmanora

Variants at Book 3, Stanza 17, line 4, word 1

Edition: Arcita
AUT: arcita
NO: arcita

Variants at Book 3, Stanza 17, line 4, word 2

Edition: disse:
AUT: disse
NO: disse

Variants at Book 3, Stanza 17, line 4, word 3

Edition: — Sì,
AUT: si
NO: d si·

Variants at Book 3, Stanza 17, line 4, word 4

Edition: e' m'à
AUT: ema
NO: ema

Variants at Book 3, Stanza 17, line 4, word 5

Edition: piagato
AUT: piagato
NO: piaghato after disse the d is cancelled

Variants at Book 3, Stanza 17, line 5, word 1

Edition: in
AUT: ī
NO: inghuisa

Variants at Book 3, Stanza 17, line 5, word 2

Edition: guisa
AUT: guisa
NO: inghuisa

Variants at Book 3, Stanza 17, line 5, word 3

Edition: tal
AUT: tal
NO: tal

Variants at Book 3, Stanza 17, line 5, word 4

Edition: che di dolor
AUT: chedidolor
NO: chedidolor·

Variants at Book 3, Stanza 17, line 5, word 5

Edition: m'achora,
AUT: machora
NO: machora

Variants at Book 3, Stanza 17, line 6, word 1

Edition: se io
AUT: seio
NO: seio

Variants at Book 3, Stanza 17, line 6, word 2

Edition: non
AUT: nō
NO: nonson

Variants at Book 3, Stanza 17, line 6, word 3

Edition: son
AUT: son
NO: nonson

Variants at Book 3, Stanza 17, line 6, word 4

Edition: da quella
AUT: daquella
NO: daquella

Variants at Book 3, Stanza 17, line 6, word 5

Edition: dea
AUT: dea
NO: dea

Variants at Book 3, Stanza 17, line 6, word 6

Edition: atato.—
AUT: atato·
NO: atato

Variants at Book 3, Stanza 17, line 7, word 1

Edition: Allora
AUT: Allora
NO: Allora

Variants at Book 3, Stanza 17, line 7, word 2

Edition: Palemon
AUT: palemon
NO: palamon

Variants at Book 3, Stanza 17, line 7, word 3

Edition: tutto
AUT: tutto
NO: tutto

Variants at Book 3, Stanza 17, line 7, word 4

Edition: stordito
AUT: stordito
NO: stordito

Variants at Book 3, Stanza 17, line 8, word 1

Edition: gridò:
AUT: grido,
NO: grido

Variants at Book 3, Stanza 17, line 8, word 2

Edition: — Omè,
AUT: ome
NO: home

Variants at Book 3, Stanza 17, line 8, word 3

Edition: che l'altro
AUT: chelaltro
NO: chelaltro

Variants at Book 3, Stanza 17, line 8, word 4

Edition: m'à
AUT: ma
NO: ma

Variants at Book 3, Stanza 17, line 8, word 5

Edition: ferito!—
AUT: ferito
NO: ferito

Variants at Book 3, Stanza 18, line 1, word 1

Edition: Ad
AUT: Ad
NO: Aquellome

Variants at Book 3, Stanza 18, line 1, word 2

Edition: quello
AUT: quello
NO: Aquellome

Variants at Book 3, Stanza 18, line 1, word 3

Edition: omè
AUT: ome
NO: Aquellome

Variants at Book 3, Stanza 18, line 1, word 4

Edition: la giovinetta
AUT: lagiovinetta
NO: lagovinetta

Variants at Book 3, Stanza 18, line 1, word 5

Edition: bella
AUT: bella
NO: bella

Variants at Book 3, Stanza 18, line 2, word 1

Edition: si volse
AUT: sivolse
NO: sivolse

Variants at Book 3, Stanza 18, line 2, word 2

Edition: dextra
AUT: dextra
NO: destra

Variants at Book 3, Stanza 18, line 2, word 3

Edition: in su
AUT: insu
NO: insulla

Variants at Book 3, Stanza 18, line 2, word 4

Edition: la poppa
AUT: lapoppa
NO: insulla poppa

Variants at Book 3, Stanza 18, line 2, word 5

Edition: mancha;
AUT: mancha
NO: mancha

Variants at Book 3, Stanza 18, line 3, word 1

Edition: né prima
AUT: neprima
NO: neprima

Variants at Book 3, Stanza 18, line 3, word 2

Edition: altrove
AUT: altrove
NO: altrove

Variants at Book 3, Stanza 18, line 3, word 3

Edition: ch'alla
AUT: challa
NO: challa

Variants at Book 3, Stanza 18, line 3, word 4

Edition: finestrella
AUT: finestrella
NO: finestrella

Variants at Book 3, Stanza 18, line 4, word 1

Edition: le corser
AUT: lecorser
NO:

Variants at Book 3, Stanza 18, line 4, word 2

Edition: gli occhi,
AUT: gliocchi
NO:

Variants at Book 3, Stanza 18, line 4, word 3

Edition: onde
AUT: onde
NO: gliocchi,

Variants at Book 3, Stanza 18, line 4, word 4

Edition: la faccia
AUT: lafaccia
NO: onde

Variants at Book 3, Stanza 18, line 4, word 5

Edition: biancha
AUT: biancha
NO: lafacca biancha

Variants at Book 3, Stanza 18, line 5, word 1

Edition: per
AUT: per
NO: ꝑ

Variants at Book 3, Stanza 18, line 5, word 2

Edition: vergongna
AUT: vergongna
NO: verghognia

Variants at Book 3, Stanza 18, line 5, word 3

Edition: arrossò,
AUT: arrosso
NO: arrossi

Variants at Book 3, Stanza 18, line 5, word 4

Edition: non
AUT: nō
NO: nonsappendella

Variants at Book 3, Stanza 18, line 5, word 5

Edition: sappiendo
AUT: sappiendọ
NO: nonsappendella

Variants at Book 3, Stanza 18, line 5, word 6

Edition: ella
AUT: ella
NO: nonsappendella

Variants at Book 3, Stanza 18, line 6, word 1

Edition: chissi
AUT: chissi
NO: chissifusser

Variants at Book 3, Stanza 18, line 6, word 2

Edition: fosser
AUT: fosser
NO: chissifusser

Variants at Book 3, Stanza 18, line 6, word 3

Edition: color;
AUT: color,
NO: cholor

Variants at Book 3, Stanza 18, line 6, word 4

Edition: poi,
AUT: poi
NO: poj

Variants at Book 3, Stanza 18, line 6, word 5

Edition: facta
AUT: facta
NO: fatta

Variants at Book 3, Stanza 18, line 6, word 6

Edition: francha,
AUT: francha
NO: francha

`