32r Autograph 32v. Book 3, Stanzas 18–21 Compare 33r  

co colti fiori inpie sifu levata·
⁊ꝑ andarsen sifu inviata

Nefu nelgirsen via sança pensiero
diquello ome ⁊ben che giovinetta·
fosse piu chenō chiede amore intero
pur seco intese cio che quello affecta
⁊parendole cio saper per vero·
desser piaciuta secho sidilecta
Et piu sene tien bella ⁊piu sadorna
qualora poi adquel giardin ritorna·

Dentro tornaron lidue schudieri
poscia che viderọ emilia partita·
stati alquāto nuovi pensieri
pria comincio chosi a dire arcita
   quel fiero arciericioe amoreio nōso che nelcor quel fiero arcieri
ma saettato chemito lavita
Et sentomi fallire apocho apocho·
acceso lasso nōso inche focho.

Et misi diparte dellamente
lymagine diquella creatura·
nepensierọ o daltra chosa niente
si me fissa nelcor lasua figura
⁊si mista nellanimo piacente
chio miriputerei sōma ventura
Sio lepiacessi chomella mipiace·
sança cio mai credọ aver pace.
· Palemon disse.

Variants at Book 3, Stanza 18, line 7, word 1

Edition: co'
AUT: co
NO: Choicholti

Variants at Book 3, Stanza 18, line 7, word 2

Edition: colti
AUT: colti
NO: Choicholti

Variants at Book 3, Stanza 18, line 7, word 3

Edition: fiori
AUT: fiori
NO: fiori

Variants at Book 3, Stanza 18, line 7, word 4

Edition: in piè
AUT: inpie
NO: inpie

Variants at Book 3, Stanza 18, line 7, word 5

Edition: si fu
AUT: sifu
NO: si fu

Variants at Book 3, Stanza 18, line 7, word 6

Edition: levata,
AUT: levata·
NO: levata

Variants at Book 3, Stanza 18, line 8, word 1

Edition: et per
AUT: ⁊ꝑ
NO: eꝑ

Variants at Book 3, Stanza 18, line 8, word 2

Edition: andarsen
AUT: andarsen
NO: andarsene

Variants at Book 3, Stanza 18, line 8, word 3

Edition: si fu
AUT: sifu
NO: si fuinviata

Variants at Book 3, Stanza 18, line 8, word 4

Edition: inviata.
AUT: inviata
NO: fuinviata

Variants at Book 3, Stanza 19, line 1, word 1

Edition: Né fu
AUT: Nefu
NO: Nefu

Variants at Book 3, Stanza 19, line 1, word 2

Edition: nel girsen
AUT: nelgirsen
NO: nelgir

Variants at Book 3, Stanza 19, line 1, word 3

Edition: via
AUT: via
NO: via

Variants at Book 3, Stanza 19, line 1, word 4

Edition: sanza
AUT: sança
NO: sanza

Variants at Book 3, Stanza 19, line 1, word 5

Edition: pensiero
AUT: pensiero
NO: pensiero

Variants at Book 3, Stanza 19, line 2, word 1

Edition: di quello
AUT: diquello
NO: diquello

Variants at Book 3, Stanza 19, line 2, word 2

Edition: omè,
AUT: ome
NO: o me

Variants at Book 3, Stanza 19, line 2, word 3

Edition: et ben
AUT: ⁊ben
NO: e benche

Variants at Book 3, Stanza 19, line 2, word 4

Edition: che
AUT: che
NO: benche

Variants at Book 3, Stanza 19, line 2, word 5

Edition: giovinetta
AUT: giovinetta·
NO: giovinetta

Variants at Book 3, Stanza 19, line 3, word 1

Edition: fosse,
AUT: fosse
NO: fosse

Variants at Book 3, Stanza 19, line 3, word 2

Edition: più
AUT: piu
NO: piu

Variants at Book 3, Stanza 19, line 3, word 3

Edition: che non
AUT: chenō
NO: chenon

Variants at Book 3, Stanza 19, line 3, word 4

Edition: chiede
AUT: chiede
NO: richiede

Variants at Book 3, Stanza 19, line 3, word 5

Edition: amore
AUT: amore
NO: amor

Variants at Book 3, Stanza 19, line 3, word 6

Edition: intero,
AUT: intero
NO: ītero

Variants at Book 3, Stanza 19, line 4, word 1

Edition: pur
AUT: pur
NO: pursecho

Variants at Book 3, Stanza 19, line 4, word 2

Edition: seco
AUT: seco
NO: pursecho

Variants at Book 3, Stanza 19, line 4, word 3

Edition: intese
AUT: intese
NO: intese

Variants at Book 3, Stanza 19, line 4, word 4

Edition: ciò
AUT: cio
NO: cio

Variants at Book 3, Stanza 19, line 4, word 5

Edition: che
AUT: che
NO: chequello

Variants at Book 3, Stanza 19, line 4, word 6

Edition: quello
AUT: quello
NO: chequello

Variants at Book 3, Stanza 19, line 4, word 7

Edition: affecta;
AUT: affecta
NO: affetta

Variants at Book 3, Stanza 19, line 5, word 1

Edition: et parendole
AUT: ⁊parendole
NO: e parendole

Variants at Book 3, Stanza 19, line 5, word 2

Edition: ciò
AUT: cio
NO: cio

Variants at Book 3, Stanza 19, line 5, word 3

Edition: saper
AUT: saper
NO: saper

Variants at Book 3, Stanza 19, line 5, word 4

Edition: per
AUT: per
NO: ꝑ

Variants at Book 3, Stanza 19, line 5, word 5

Edition: vero
AUT: vero·
NO: vero

Variants at Book 3, Stanza 19, line 6, word 1

Edition: d'esser
AUT: desser
NO: desser

Variants at Book 3, Stanza 19, line 6, word 2

Edition: piaciuta,
AUT: piaciuta
NO: piacuta

Variants at Book 3, Stanza 19, line 6, word 3

Edition: secho
AUT: secho
NO: secho

Variants at Book 3, Stanza 19, line 6, word 4

Edition: si dilecta,
AUT: sidilecta
NO: sidiletta

Variants at Book 3, Stanza 19, line 7, word 1

Edition: et
AUT: Et
NO: Eppiu

Variants at Book 3, Stanza 19, line 7, word 2

Edition: più
AUT: piu
NO: Eppiu

Variants at Book 3, Stanza 19, line 7, word 3

Edition: se ne
AUT: sene
NO: senetien

Variants at Book 3, Stanza 19, line 7, word 4

Edition: tien
AUT: tien
NO: senetien

Variants at Book 3, Stanza 19, line 7, word 5

Edition: bella,
AUT: bella
NO: bella

Variants at Book 3, Stanza 19, line 7, word 6

Edition: et più
AUT: ⁊piu
NO: epiu

Variants at Book 3, Stanza 19, line 7, word 7

Edition: s'adorna
AUT: sadorna
NO: sadarna

Variants at Book 3, Stanza 19, line 8, word 1

Edition: qualora poi
AUT: qualora poi
NO: quale piu

Variants at Book 3, Stanza 19, line 8, word 3

Edition: ad quel
AUT: adquel
NO: aquel

Variants at Book 3, Stanza 19, line 8, word 4

Edition: giardin
AUT: giardin
NO: gardino

Variants at Book 3, Stanza 19, line 8, word 5

Edition: ritorna.
AUT: ritorna·
NO: ritorna

Variants at Book 3, Stanza 20, line 1, word 1

Edition: Dentro
AUT: ¶ Dentro
NO: ¶ Dentro

Variants at Book 3, Stanza 20, line 1, word 3

Edition: tornaron
AUT: tornaron
NO: tornaron

Variants at Book 3, Stanza 20, line 1, word 4

Edition: li due
AUT: lidue
NO: lidue

Variants at Book 3, Stanza 20, line 1, word 5

Edition: schudieri,
AUT: schudieri
NO: schudieri

Variants at Book 3, Stanza 20, line 2, word 1

Edition: poscia
AUT: poscia
NO: poscia

Variants at Book 3, Stanza 20, line 2, word 2

Edition: che
AUT: che
NO: chevidero

Variants at Book 3, Stanza 20, line 2, word 3

Edition: videro
AUT: viderọ
NO: chevidero

Variants at Book 3, Stanza 20, line 2, word 4

Edition: Emilia
AUT: emilia
NO: emilia

Variants at Book 3, Stanza 20, line 2, word 5

Edition: partita;
AUT: partita·
NO: partita

Variants at Book 3, Stanza 20, line 3, word 1

Edition: et,
AUT: ⁊
NO: estatj·

Variants at Book 3, Stanza 20, line 3, word 2

Edition: stati
AUT: stati
NO: estatj·

Variants at Book 3, Stanza 20, line 3, word 3

Edition: alquanto
AUT: alquāto
NO: alquanto

Variants at Book 3, Stanza 20, line 3, word 4

Edition: con
AUT: cō
NO: chonnovi

Variants at Book 3, Stanza 20, line 3, word 5

Edition: nuovi
AUT: nuovi
NO: chonnovi

Variants at Book 3, Stanza 20, line 3, word 6

Edition: pensieri,
AUT: pensieri
NO: pensieri

Variants at Book 3, Stanza 20, line 4, word 1

Edition: pria
AUT: pria
NO: pria

Variants at Book 3, Stanza 20, line 4, word 2

Edition: cominciò
AUT: comincio
NO: chominco

Variants at Book 3, Stanza 20, line 4, word 3

Edition: chosì
AUT: chosi
NO: chosi·

Variants at Book 3, Stanza 20, line 4, word 4

Edition: a
AUT: a
NO: adire

Variants at Book 3, Stanza 20, line 4, word 5

Edition: dire
AUT: dire
NO: adire

Variants at Book 3, Stanza 20, line 4, word 6

Edition: Arcita:
AUT: arcita
NO: arcita

Variants at Book 3, Stanza 20, line 5, word 1

Edition: — Io
AUT: io
NO: inonso

Variants at Book 3, Stanza 20, line 5, word 2

Edition: non so
AUT: nōso
NO: inonso

Variants at Book 3, Stanza 20, line 5, word 3

Edition: che
AUT: che
NO: chenelchor

Variants at Book 3, Stanza 20, line 5, word 4

Edition: nel cor
AUT: nelcor
NO: chenelchor

Variants at Book 3, Stanza 20, line 5, word 5

Edition: quel
AUT: quel
NO: quel

Variants at Book 3, Stanza 20, line 5, word 6

Edition: fiero
AUT: fiero
NO: fiero

Variants at Book 3, Stanza 20, line 5, word 7

Edition: arcieri
AUT: arcieri
NO: arcierj

Variants at Book 3, Stanza 20, line 6, word 1

Edition: m'à
AUT: ma
NO: masaettato

Variants at Book 3, Stanza 20, line 6, word 2

Edition: saettato,
AUT: saettato
NO: masaettato

Variants at Book 3, Stanza 20, line 6, word 3

Edition: che mi to'
AUT: chemito
NO: chemito

Variants at Book 3, Stanza 20, line 6, word 4

Edition: la vita,
AUT: lavita
NO: lavita

Variants at Book 3, Stanza 20, line 7, word 1

Edition: et
AUT: Et
NO: E

Variants at Book 3, Stanza 20, line 7, word 2

Edition: sentomi
AUT: sentomi
NO: sentomj

Variants at Book 3, Stanza 20, line 7, word 3

Edition: fallire
AUT: fallire
NO: fallire

Variants at Book 3, Stanza 20, line 7, word 4

Edition: a pocho
AUT: apocho
NO: apocho

Variants at Book 3, Stanza 20, line 7, word 5

Edition: a pocho,
AUT: apocho·
NO: apocho

Variants at Book 3, Stanza 20, line 8, word 1

Edition: acceso,
AUT: acceso
NO: acceso

Variants at Book 3, Stanza 20, line 8, word 2

Edition: lasso!
AUT: lasso
NO: lasso

Variants at Book 3, Stanza 20, line 8, word 3

Edition: non so
AUT: nōso
NO: nonso

Variants at Book 3, Stanza 20, line 8, word 4

Edition: in che
AUT: inche
NO: inche

Variants at Book 3, Stanza 20, line 8, word 5

Edition: focho.
AUT: focho.
NO: focho

Variants at Book 3, Stanza 21, line 1, word 1

Edition: Et
AUT: Et
NO: Enon

Variants at Book 3, Stanza 21, line 1, word 2

Edition: non
AUT: nō
NO: Enon

Variants at Book 3, Stanza 21, line 1, word 3

Edition: mi si
AUT: misi
NO: misi·

Variants at Book 3, Stanza 21, line 1, word 4

Edition: diparte
AUT: diparte
NO: diparte

Variants at Book 3, Stanza 21, line 1, word 5

Edition: della mente
AUT: dellamente
NO: dallamente

Variants at Book 3, Stanza 21, line 2, word 1

Edition: l'ymagine
AUT: lymagine
NO: lymagine

Variants at Book 3, Stanza 21, line 2, word 2

Edition: di quella
AUT: diquella
NO: diquella

Variants at Book 3, Stanza 21, line 2, word 3

Edition: creatura,
AUT: creatura·
NO: criatura

Variants at Book 3, Stanza 21, line 3, word 1

Edition: né pensiero
AUT: nepensierọ
NO: ne pensiero

Variants at Book 3, Stanza 21, line 3, word 2

Edition: ò
AUT: o
NO:

Variants at Book 3, Stanza 21, line 3, word 3

Edition: d'altra
AUT: daltra
NO: ho

Variants at Book 3, Stanza 21, line 3, word 4

Edition: chosa
AUT: chosa
NO: daltra

Variants at Book 3, Stanza 21, line 3, word 5

Edition: niente;
AUT: niente
NO: chosa niente the o in pensiero is underdotted and struck over *Done, app?

Variants at Book 3, Stanza 21, line 4, word 1

Edition: sì
AUT: si
NO: sime

Variants at Book 3, Stanza 21, line 4, word 2

Edition: m'è
AUT: me
NO: sime

Variants at Book 3, Stanza 21, line 4, word 3

Edition: fissa
AUT: fissa
NO: fissa

Variants at Book 3, Stanza 21, line 4, word 4

Edition: nel cor
AUT: nelcor
NO: nelchor

Variants at Book 3, Stanza 21, line 4, word 5

Edition: la sua
AUT: lasua
NO: lasuo

Variants at Book 3, Stanza 21, line 4, word 6

Edition: figura,
AUT: figura
NO: fighura

Variants at Book 3, Stanza 21, line 5, word 1

Edition: et sì
AUT: ⁊si
NO: esimista

Variants at Book 3, Stanza 21, line 5, word 2

Edition: mi sta
AUT: mista
NO: esimista

Variants at Book 3, Stanza 21, line 5, word 3

Edition: nell'animo
AUT: nellanimo
NO: nellanimo

Variants at Book 3, Stanza 21, line 5, word 4

Edition: piacente,
AUT: piacente
NO: piacente

Variants at Book 3, Stanza 21, line 6, word 1

Edition: ch'io
AUT: chio
NO: chio

Variants at Book 3, Stanza 21, line 6, word 2

Edition: mi riputerei
AUT: miriputerei
NO: miriputerei·

Variants at Book 3, Stanza 21, line 6, word 3

Edition: somma
AUT: sōma
NO: somma

Variants at Book 3, Stanza 21, line 6, word 4

Edition: ventura
AUT: ventura
NO: ventura

Variants at Book 3, Stanza 21, line 7, word 1

Edition: s'io
AUT: Sio
NO: Silepiacesse

Variants at Book 3, Stanza 21, line 7, word 2

Edition: le piacessi
AUT: lepiacessi
NO: Silepiacesse

Variants at Book 3, Stanza 21, line 7, word 3

Edition: chom'ella
AUT: chomella
NO: chomella

Variants at Book 3, Stanza 21, line 7, word 4

Edition: mi piace;
AUT: mipiace·
NO: mipiace

Variants at Book 3, Stanza 21, line 8, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: esanza

Variants at Book 3, Stanza 21, line 8, word 2

Edition: sanza
AUT: sança
NO: esanza

Variants at Book 3, Stanza 21, line 8, word 3

Edition: ciò
AUT: cio
NO: co

Variants at Book 3, Stanza 21, line 8, word 4

Edition: mai
AUT: mai
NO: mai·

Variants at Book 3, Stanza 21, line 8, word 5

Edition: non
AUT: nō
NO: noncredo

Variants at Book 3, Stanza 21, line 8, word 6

Edition: credo
AUT: credọ aver
NO: noncredo

Variants at Book 3, Stanza 21, line 8, word 7

Edition: aver
AUT: pace.
NO: aver

`