38r Autograph 38v. Book 3, Stanzas 73–77 Compare 39r  

dalsuo sconcio reo ītendimēto·
cōfortossi lanima ịnvilita
incio sperando· ⁊preso il guarnimēto,
da peritho proferto· fepartita
se offerendo alsuo comādamēto.
dove chefosse· ⁊se racchomādādo
co suoị scudier senegi sospirando·

Chome arcita preso cōmiato dapalemone usci dacthene·
DAperithoo partito senegio
dovera palemone inprigionato.
silli disse charo amichomio
da tte chonvien cheio prenda cōmiato,
⁊chio miparta contro almio disio·
si chome fuorbandito ⁊iscacciato·
Ne ciosero credo tornar giāmai
ondio morro indolorosi guai·

Io mene vo ocharo compangnone
redine adfortuna abandonate
vorria inançi certo esta prigione
che isbandito usar mia libertate
almen vedrei alla nuova stagione
colei che almio core ī potestate
Chemai partito vederla spero·
ondio morro didoglia questo elvero·

Io lascio lalma qui īnamorata
fuor di me vagabūdo piangendo·
men vo neso la dove ladirata
fortuna miporra cosi languēdo
perchio tipriegho salcuna fiata
vedicolei chui ardọ incendo
Chetu le racchomādi pianamēte
que che morendo vaperlei dolente·

Mentrental guisa favellava arcita
palemon sempre lagrimava forte
dicendo lassa trista la mia vita
perche mi cōfonde tosto morte
accio cheprima della tua partita
fosse finita lamia trista sorte
Chesança te ī doglioso tormēto
rimangho lasso tristo iscontēto·

Variants at Book 3, Stanza 73, line 2, word 1

Edition: dal suo
AUT: dalsuo
NO: dalsuo

Variants at Book 3, Stanza 73, line 2, word 2

Edition: sconcio
AUT: sconcio
NO: ischonco

Variants at Book 3, Stanza 73, line 2, word 3

Edition: et
AUT: ⁊
NO: ed·

Variants at Book 3, Stanza 73, line 2, word 4

Edition: reo
AUT: reo
NO: reo

Variants at Book 3, Stanza 73, line 2, word 5

Edition: intendimento,
AUT: ītendimēto·
NO: intendimento

Variants at Book 3, Stanza 73, line 3, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: e

Variants at Book 3, Stanza 73, line 3, word 2

Edition: confortossi
AUT: cōfortossi
NO: chonfortossi

Variants at Book 3, Stanza 73, line 3, word 3

Edition: l'anima
AUT: lanima
NO: lanima

Variants at Book 3, Stanza 73, line 3, word 4

Edition: invilita,
AUT: ịnvilita
NO: invilita

Variants at Book 3, Stanza 73, line 4, word 1

Edition: in ciò
AUT: incio
NO: inco

Variants at Book 3, Stanza 73, line 4, word 2

Edition: sperando;
AUT: sperando·
NO: isperando

Variants at Book 3, Stanza 73, line 4, word 3

Edition: et preso
AUT: ⁊preso
NO: et prese

Variants at Book 3, Stanza 73, line 4, word 4

Edition: il
AUT: il
NO: il

Variants at Book 3, Stanza 73, line 4, word 5

Edition: guarnimento
AUT: guarnimēto,
NO: ghuernīento

Variants at Book 3, Stanza 73, line 5, word 1

Edition: da
AUT: da
NO: daperiteo

Variants at Book 3, Stanza 73, line 5, word 2

Edition: Peritho
AUT: peritho
NO: daperiteo

Variants at Book 3, Stanza 73, line 5, word 3

Edition: proferto,
AUT: proferto·
NO: proferto

Variants at Book 3, Stanza 73, line 5, word 4

Edition: fé partita,
AUT: fepartita
NO: fepartita

Variants at Book 3, Stanza 73, line 6, word 1

Edition: sé
AUT: se
NO: seofferendo

Variants at Book 3, Stanza 73, line 6, word 2

Edition: offerendo
AUT: offerendo
NO: seofferendo

Variants at Book 3, Stanza 73, line 6, word 3

Edition: al suo
AUT: alsuo
NO: alsuo

Variants at Book 3, Stanza 73, line 6, word 4

Edition: comandamento,
AUT: comādamēto.
NO: chomandamento

Variants at Book 3, Stanza 73, line 7, word 1

Edition: dove
AUT: dove
NO: Dove

Variants at Book 3, Stanza 73, line 7, word 2

Edition: che fosse,
AUT: chefosse·
NO: chefosse

Variants at Book 3, Stanza 73, line 7, word 3

Edition: et sé
AUT: ⁊se
NO: esse

Variants at Book 3, Stanza 73, line 7, word 4

Edition: racchomandando,
AUT: racchomādādo
NO: ramarichando

Variants at Book 3, Stanza 73, line 8, word 1

Edition: co'
AUT: co
NO: cho

Variants at Book 3, Stanza 73, line 8, word 2

Edition: suoi
AUT: suoị scudier
NO: suoi·

Variants at Book 3, Stanza 73, line 8, word 3

Edition: scudier
AUT: senegi
NO: schudier

Variants at Book 3, Stanza 73, line 8, word 4

Edition: se ne gì
AUT: sospirando·
NO: senegi

Variants at Book 3, Stanza 74, line 1, word 1

Edition: Da Perithoo
AUT: DAperithoo
NO: DAperiteo

Variants at Book 3, Stanza 74, line 1, word 2

Edition: partito,
AUT: partito
NO: partito

Variants at Book 3, Stanza 74, line 1, word 3

Edition: se ne gio
AUT: senegio
NO: senegio

Variants at Book 3, Stanza 74, line 2, word 1

Edition: dov'era
AUT: dovera
NO: dovera

Variants at Book 3, Stanza 74, line 2, word 2

Edition: Palemone
AUT: palemone
NO: palamone

Variants at Book 3, Stanza 74, line 2, word 3

Edition: imprigionato,
AUT: inprigionato.
NO: inprigonato

Variants at Book 3, Stanza 74, line 3, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: E

Variants at Book 3, Stanza 74, line 3, word 2

Edition: silli
AUT: silli
NO: silli

Variants at Book 3, Stanza 74, line 3, word 3

Edition: disse:
AUT: disse
NO: disse

Variants at Book 3, Stanza 74, line 3, word 4

Edition: — Charo
AUT: charo
NO: charo

Variants at Book 3, Stanza 74, line 3, word 5

Edition: amicho mio,
AUT: amichomio
NO: amicho mio

Variants at Book 3, Stanza 74, line 4, word 1

Edition: datte
AUT: da tte
NO: datte

Variants at Book 3, Stanza 74, line 4, word 3

Edition: chonvien
AUT: chonvien
NO: chonvien

Variants at Book 3, Stanza 74, line 4, word 4

Edition: che io
AUT: cheio
NO: chio

Variants at Book 3, Stanza 74, line 4, word 5

Edition: prenda
AUT: prenda
NO: prenda

Variants at Book 3, Stanza 74, line 4, word 6

Edition: commiato
AUT: cōmiato,
NO: chomiato

Variants at Book 3, Stanza 74, line 5, word 1

Edition: et ch'io
AUT: ⁊chio
NO: echio

Variants at Book 3, Stanza 74, line 5, word 2

Edition: mi parta,
AUT: miparta
NO: miparta

Variants at Book 3, Stanza 74, line 5, word 3

Edition: contro
AUT: contro
NO: chontral

Variants at Book 3, Stanza 74, line 5, word 4

Edition: al mio
AUT: almio
NO: chontral mio

Variants at Book 3, Stanza 74, line 5, word 5

Edition: disio,
AUT: disio·
NO: disio

Variants at Book 3, Stanza 74, line 6, word 1

Edition: sì
AUT: si
NO: sichome

Variants at Book 3, Stanza 74, line 6, word 2

Edition: chome
AUT: chome
NO: sichome

Variants at Book 3, Stanza 74, line 6, word 3

Edition: fuor bandito
AUT: fuorbandito
NO: fuor f f bandito

Variants at Book 3, Stanza 74, line 6, word 4

Edition: et iscacciato;
AUT: ⁊iscacciato·
NO: e ischaccato

Variants at Book 3, Stanza 74, line 7, word 1

Edition: né
AUT: Ne
NO: Ne

Variants at Book 3, Stanza 74, line 7, word 2

Edition: ci oserò,
AUT: ciosero
NO: cosso

Variants at Book 3, Stanza 74, line 7, word 3

Edition: credo, tornar
AUT: credo tornar
NO: tornar

Variants at Book 3, Stanza 74, line 7, word 5

Edition: giammai,
AUT: giāmai
NO: giamai

Variants at Book 3, Stanza 74, line 8, word 1

Edition: ond'io
AUT: ondio
NO: ondio

Variants at Book 3, Stanza 74, line 8, word 2

Edition: morrò
AUT: morro
NO: morron

Variants at Book 3, Stanza 74, line 8, word 3

Edition: in dolorosi
AUT: indolorosi
NO: morron dolorosi

Variants at Book 3, Stanza 74, line 8, word 4

Edition: guai.
AUT: guai·
NO: ghuai

Variants at Book 3, Stanza 75, line 1, word 1

Edition: Io
AUT: Io
NO: Io

Variants at Book 3, Stanza 75, line 1, word 2

Edition: me ne
AUT: mene
NO: menevo

Variants at Book 3, Stanza 75, line 1, word 3

Edition: vo,
AUT: vo
NO: menevo

Variants at Book 3, Stanza 75, line 1, word 4

Edition: o charo
AUT: ocharo
NO: ocharo

Variants at Book 3, Stanza 75, line 1, word 5

Edition: compangnone,
AUT: compangnone
NO: chonpagnione

Variants at Book 3, Stanza 75, line 2, word 1

Edition: con
AUT: cō
NO: chorredine

Variants at Book 3, Stanza 75, line 2, word 2

Edition: redine
AUT: redine
NO: chorredine

Variants at Book 3, Stanza 75, line 2, word 3

Edition: ad fortuna
AUT: adfortuna
NO: ad fortuna

Variants at Book 3, Stanza 75, line 2, word 4

Edition: abandonate,
AUT: abandonate
NO: ad bandonate

Variants at Book 3, Stanza 75, line 3, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: evorria

Variants at Book 3, Stanza 75, line 3, word 2

Edition: vorria
AUT: vorria
NO: evorria

Variants at Book 3, Stanza 75, line 3, word 3

Edition: inanzi
AUT: inançi
NO: innanzi

Variants at Book 3, Stanza 75, line 3, word 4

Edition: certo
AUT: certo
NO: certo

Variants at Book 3, Stanza 75, line 3, word 5

Edition: esta
AUT: esta
NO: esta

Variants at Book 3, Stanza 75, line 3, word 6

Edition: prigione,
AUT: prigione
NO: prigone

Variants at Book 3, Stanza 75, line 4, word 1

Edition: che
AUT: che
NO: cheisbandito

Variants at Book 3, Stanza 75, line 4, word 2

Edition: isbandito
AUT: isbandito
NO: cheisbandito

Variants at Book 3, Stanza 75, line 4, word 3

Edition: usar
AUT: usar
NO: usar

Variants at Book 3, Stanza 75, line 4, word 4

Edition: mia
AUT: mia
NO: mia

Variants at Book 3, Stanza 75, line 4, word 5

Edition: libertate;
AUT: libertate
NO: libertate

Variants at Book 3, Stanza 75, line 5, word 1

Edition: almen
AUT: almen
NO: almen

Variants at Book 3, Stanza 75, line 5, word 2

Edition: vedrei
AUT: vedrei
NO: vedrei

Variants at Book 3, Stanza 75, line 5, word 3

Edition: alla
AUT: alla
NO: allanuova

Variants at Book 3, Stanza 75, line 5, word 4

Edition: nuova
AUT: nuova
NO: allanuova

Variants at Book 3, Stanza 75, line 5, word 5

Edition: stagione
AUT: stagione
NO: stagone

Variants at Book 3, Stanza 75, line 6, word 1

Edition: colei
AUT: colei
NO: cholei

Variants at Book 3, Stanza 75, line 6, word 2

Edition: che
AUT: che
NO: chalmio

Variants at Book 3, Stanza 75, line 6, word 3

Edition: à 'l mio
AUT: almio
NO: chalmio

Variants at Book 3, Stanza 75, line 6, word 4

Edition: core
AUT: core
NO: chore

Variants at Book 3, Stanza 75, line 6, word 5

Edition: in
AUT: ī
NO: inpotestate

Variants at Book 3, Stanza 75, line 6, word 6

Edition: potestate,
AUT: potestate
NO: inpotestate

Variants at Book 3, Stanza 75, line 7, word 1

Edition: ché mai,
AUT: Chemai
NO: chemai

Variants at Book 3, Stanza 75, line 7, word 2

Edition: partito,
AUT: partito
NO: partito

Variants at Book 3, Stanza 75, line 7, word 3

Edition: vederla
AUT: vederla
NO: vederla

Variants at Book 3, Stanza 75, line 7, word 4

Edition: non
AUT: nō
NO: no

Variants at Book 3, Stanza 75, line 7, word 5

Edition: spero,
AUT: spero·
NO: spero

Variants at Book 3, Stanza 75, line 8, word 1

Edition: ond'io
AUT: ondio
NO: ondio

Variants at Book 3, Stanza 75, line 8, word 2

Edition: morrò
AUT: morro
NO: morro

Variants at Book 3, Stanza 75, line 8, word 3

Edition: di doglia,
AUT: didoglia
NO: didoglia

Variants at Book 3, Stanza 75, line 8, word 4

Edition: questo
AUT: questo
NO: queste vero

Variants at Book 3, Stanza 75, line 8, word 5

Edition: è 'l vero.
AUT: elvero·
NO: queste vero

Variants at Book 3, Stanza 76, line 1, word 1

Edition: Io
AUT: Io
NO: I

Variants at Book 3, Stanza 76, line 1, word 2

Edition: lascio
AUT: lascio
NO: lascio

Variants at Book 3, Stanza 76, line 1, word 3

Edition: l'alma
AUT: lalma
NO: lalma

Variants at Book 3, Stanza 76, line 1, word 4

Edition: qui
AUT: qui
NO: qui

Variants at Book 3, Stanza 76, line 1, word 5

Edition: innamorata
AUT: īnamorata
NO: innamorata

Variants at Book 3, Stanza 76, line 2, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: efuordime

Variants at Book 3, Stanza 76, line 2, word 2

Edition: fuor
AUT: fuor
NO: efuordime

Variants at Book 3, Stanza 76, line 2, word 3

Edition: di
AUT: di
NO: efuordime

Variants at Book 3, Stanza 76, line 2, word 4

Edition: me
AUT: me
NO: efuordime

Variants at Book 3, Stanza 76, line 2, word 5

Edition: vagabundo
AUT: vagabūdo
NO: vaghabundo

Variants at Book 3, Stanza 76, line 2, word 6

Edition: piangendo
AUT: piangendo·
NO: piangendo

Variants at Book 3, Stanza 76, line 3, word 1

Edition: men
AUT: men
NO: menevo

Variants at Book 3, Stanza 76, line 3, word 2

Edition: vo,
AUT: vo
NO: menevo

Variants at Book 3, Stanza 76, line 3, word 3

Edition: né so
AUT: neso
NO: neso

Variants at Book 3, Stanza 76, line 3, word 4

Edition: là
AUT: la
NO: ladove

Variants at Book 3, Stanza 76, line 3, word 5

Edition: dove
AUT: dove
NO: ladove

Variants at Book 3, Stanza 76, line 3, word 6

Edition: l'adirata
AUT: ladirata
NO: ladirata

Variants at Book 3, Stanza 76, line 4, word 1

Edition: fortuna
AUT: fortuna
NO: fortuna

Variants at Book 3, Stanza 76, line 4, word 2

Edition: mi porrà
AUT: miporra
NO: miporra

Variants at Book 3, Stanza 76, line 4, word 3

Edition: così
AUT: cosi
NO: chosi·

Variants at Book 3, Stanza 76, line 4, word 4

Edition: languendo;
AUT: languēdo
NO: langhuendo

Variants at Book 3, Stanza 76, line 5, word 1

Edition: per ch'io
AUT: perchio
NO: ꝑchio

Variants at Book 3, Stanza 76, line 5, word 2

Edition: ti priegho,
AUT: tipriegho
NO: tipriegho

Variants at Book 3, Stanza 76, line 5, word 3

Edition: s'alcuna
AUT: salcuna
NO: salchuna

Variants at Book 3, Stanza 76, line 5, word 4

Edition: fiata
AUT: fiata
NO: fiata

Variants at Book 3, Stanza 76, line 6, word 1

Edition: vedi colei
AUT: vedicolei
NO: vedi· cholei

Variants at Book 3, Stanza 76, line 6, word 2

Edition: per
AUT: ꝑ
NO: ꝑchui

Variants at Book 3, Stanza 76, line 6, word 3

Edition: chu' i'
AUT: chui
NO: ꝑchui

Variants at Book 3, Stanza 76, line 6, word 4

Edition: ardo
AUT: ardọ
NO: ardo

Variants at Book 3, Stanza 76, line 6, word 5

Edition: et
AUT: ⁊
NO: eincendo

Variants at Book 3, Stanza 76, line 6, word 6

Edition: incendo,
AUT: incendo
NO: eincendo

Variants at Book 3, Stanza 76, line 7, word 1

Edition: che tu
AUT: Chetu
NO: Chettu

Variants at Book 3, Stanza 76, line 7, word 2

Edition: le
AUT: le
NO: lera chomandj

Variants at Book 3, Stanza 76, line 7, word 3

Edition: racchomandi
AUT: racchomādi
NO: lera chomandj

Variants at Book 3, Stanza 76, line 7, word 4

Edition: pianamente
AUT: pianamēte
NO: pianamente

Variants at Book 3, Stanza 76, line 8, word 1

Edition: que'
AUT: que
NO: quei·

Variants at Book 3, Stanza 76, line 8, word 2

Edition: che
AUT: che
NO: chemorendo

Variants at Book 3, Stanza 76, line 8, word 3

Edition: morendo
AUT: morendo
NO: chemorendo

Variants at Book 3, Stanza 76, line 8, word 4

Edition: va per lei
AUT: vaperlei
NO: va ꝑlei

Variants at Book 3, Stanza 76, line 8, word 5

Edition: dolente.—
AUT: dolente·
NO: dolente

Variants at Book 3, Stanza 77, line 1, word 1

Edition: Mentre 'n tal
AUT: ¶ Mentrental ¶ Mentrental ¶ Mentrental
NO: ¶ Mentre intalghuisa

Variants at Book 3, Stanza 77, line 1, word 3

Edition: guisa
AUT: guisa
NO: intalghuisa

Variants at Book 3, Stanza 77, line 1, word 4

Edition: favellava
AUT: favellava
NO: favellava

Variants at Book 3, Stanza 77, line 1, word 5

Edition: Arcita,
AUT: arcita
NO: arcita

Variants at Book 3, Stanza 77, line 2, word 1

Edition: Palemon
AUT: palemon
NO: palamon

Variants at Book 3, Stanza 77, line 2, word 2

Edition: sempre
AUT: sempre
NO: senpre

Variants at Book 3, Stanza 77, line 2, word 3

Edition: lagrimava
AUT: lagrimava
NO: lagrimava

Variants at Book 3, Stanza 77, line 2, word 4

Edition: forte,
AUT: forte
NO: forte

Variants at Book 3, Stanza 77, line 3, word 1

Edition: dicendo:
AUT: dicendo
NO: dicendo

Variants at Book 3, Stanza 77, line 3, word 2

Edition: — Lassa,
AUT: lassa
NO: lasso

Variants at Book 3, Stanza 77, line 3, word 3

Edition: trista
AUT: trista
NO: trista

Variants at Book 3, Stanza 77, line 3, word 4

Edition: la
AUT: la
NO: lamia

Variants at Book 3, Stanza 77, line 3, word 5

Edition: mia
AUT: mia
NO: lamia

Variants at Book 3, Stanza 77, line 3, word 6

Edition: vita!
AUT: vita
NO: vita

Variants at Book 3, Stanza 77, line 4, word 1

Edition: Perché
AUT: perche
NO: ꝑcheno

Variants at Book 3, Stanza 77, line 4, word 2

Edition: non
AUT: nō
NO: ꝑcheno

Variants at Book 3, Stanza 77, line 4, word 3

Edition: mi
AUT: mi
NO: mi

Variants at Book 3, Stanza 77, line 4, word 4

Edition: confonde
AUT: cōfonde
NO: chonfonde

Variants at Book 3, Stanza 77, line 4, word 5

Edition: tosto
AUT: tosto
NO: tosto

Variants at Book 3, Stanza 77, line 4, word 6

Edition: morte,
AUT: morte
NO: morte

Variants at Book 3, Stanza 77, line 5, word 1

Edition: acciò
AUT: accio
NO: acco

Variants at Book 3, Stanza 77, line 5, word 2

Edition: che prima
AUT: cheprima
NO: cheprima

Variants at Book 3, Stanza 77, line 5, word 3

Edition: della
AUT: della
NO: dellatua

Variants at Book 3, Stanza 77, line 5, word 4

Edition: tua
AUT: tua
NO: dellatua

Variants at Book 3, Stanza 77, line 5, word 5

Edition: partita
AUT: partita
NO: partita

Variants at Book 3, Stanza 77, line 6, word 1

Edition: fosse
AUT: fosse
NO: fusse

Variants at Book 3, Stanza 77, line 6, word 2

Edition: finita
AUT: finita
NO: finita

Variants at Book 3, Stanza 77, line 6, word 3

Edition: la mia
AUT: lamia
NO: lamia

Variants at Book 3, Stanza 77, line 6, word 4

Edition: trista
AUT: trista
NO: trista

Variants at Book 3, Stanza 77, line 6, word 5

Edition: sorte?
AUT: sorte
NO: sorte

Variants at Book 3, Stanza 77, line 7, word 1

Edition: Ché sanza
AUT: Chesança
NO: Che sanza

Variants at Book 3, Stanza 77, line 7, word 2

Edition: te
AUT: te
NO: te

Variants at Book 3, Stanza 77, line 7, word 3

Edition: in
AUT: ī
NO: indoglioso

Variants at Book 3, Stanza 77, line 7, word 4

Edition: doglioso
AUT: doglioso
NO: indoglioso

Variants at Book 3, Stanza 77, line 7, word 5

Edition: tormento
AUT: tormēto
NO: tormento

Variants at Book 3, Stanza 77, line 8, word 1

Edition: rimangho,
AUT: rimangho
NO: rimangho

Variants at Book 3, Stanza 77, line 8, word 2

Edition: lasso!
AUT: lasso
NO: lasso

Variants at Book 3, Stanza 77, line 8, word 3

Edition: tristo
AUT: tristo
NO: tristo

Variants at Book 3, Stanza 77, line 8, word 4

Edition: et
AUT: ⁊
NO: eischontento

Variants at Book 3, Stanza 77, line 8, word 5

Edition: iscontento.
AUT: iscontēto·
NO: eischontento

`