44v Autograph 45r. Book 4, Stanzas 42–47 Compare 45v  

Quel che gia fu quel che egli horạ era
poi comincio ī si facta maniera

   O luminoso iddio cioe il sole O luminoso iddio che tutto vedi
ilcielo elmōdo ⁊lacque parimente
⁊co~ luce continua procedi
tal che tenebra te resistente·
si tranoi coltuo girar provedi
chedecivive ⁊nasce ongni semēte
Volgi verme iltuo occhio pietoso·
⁊questa volta mi sie gratioso·

Ad te lengne fuocho neịncenso·
   armento bestiame dēgno armentọ ad latua deitate
   lauree dalloro    censo cioe riccheça· lauree corone, ⁊or pur censo
mi fosse ad sodisfar necessitate,
⁊quinci vien che giusto cōpenso·
   are altari son dame letue arẹ honorate.
Et tu ịltivedi che dicio ịnghannare
nōtipotreị perchilvolessi fare

Dilagrime daffanni ⁊disospiri
dongni ịnfortunio, poṛvertate intera
son io fornitọ, ancor didisiri·
damor vie piu chebisongno mera
diquesti ad te cheluniverso giri
fo sacrificiosacrificiisacrificiọi nuova maniera·
Prēdili per accepti io tene priegho
almio domādar mecter niegho.

Si chome te alchuna volta amore
costrinse ilchiaro cielo abandonare
   amfrixio fiume lungho anfrixio ī forma dipastore
   admetore ditesaglia delgrande admetọ ad gliarmenti guardare
   ilpossente singnorecioe amore cosi orme ilpossente singnore
qui ī acthene a facto ritornare·
   mādatocomādamento Contral mādato chemmi fe theseo
allor chaperithoọ mirendeo·

Et ben changoscia trāsformato mabbia
   el nuovo nomecioe penteo el nuovo nome dicio chio solea
altra volta esser, lasmarrita labbia
priegho miservi, o nuova īme la crea
   lamia rabbiadamoresotto laqual coverta lamia rabbia
vedendo emilia cōtento mistea
Sichome te etc.fu phebo īnamorato duna figliuola dameto re ditesaglia
laquale nō potendo altrimenti avere sitrāsfõmo ī pastore
⁊ posesi coldetto re ⁊ stette cōlui guardandogli ilbestiame
suo ī cosi fatta forma septe anni·
porvertate: the first r has been underdotted for expunction.
This is the first of the 10 "Transitional" glosses on fols. 45r (4.33-4.44) and 46r (4.55-4.56). The glosses are midpoint between the gothic hand of the original copying and the "Rounded" glosses in bks. 2, 3,4, 7 and 8.
A "Transitional" gloss.
A "Transitional" gloss.
A "Transitional" gloss.
A "Transitional" gloss.

Variants at Book 4, Stanza 42, line 7, word 1

Edition: quel
AUT: Quel
NO: Quel

Variants at Book 4, Stanza 42, line 7, word 2

Edition: che
AUT: che
NO: cheggia

Variants at Book 4, Stanza 42, line 7, word 3

Edition: già
AUT: gia
NO: cheggia

Variants at Book 4, Stanza 42, line 7, word 4

Edition: fu
AUT: fu
NO: fu

Variants at Book 4, Stanza 42, line 7, word 5

Edition: e
AUT: ⁊
NO: equel

Variants at Book 4, Stanza 42, line 7, word 6

Edition: quel
AUT: quel
NO: equel

Variants at Book 4, Stanza 42, line 7, word 7

Edition: che
AUT: che
NO: che

Variants at Book 4, Stanza 42, line 7, word 8

Edition: egli hora
AUT: egli horạ
NO: ora

Variants at Book 4, Stanza 42, line 7, word 10

Edition: era;
AUT: era
NO: era

Variants at Book 4, Stanza 42, line 8, word 1

Edition: poi
AUT: poi
NO: poi

Variants at Book 4, Stanza 42, line 8, word 2

Edition: cominciò
AUT: comincio
NO: chominco

Variants at Book 4, Stanza 42, line 8, word 3

Edition: in
AUT: ī
NO: insifatta

Variants at Book 4, Stanza 42, line 8, word 4

Edition: sì
AUT: si
NO: insifatta

Variants at Book 4, Stanza 42, line 8, word 5

Edition: facta
AUT: facta
NO: insifatta

Variants at Book 4, Stanza 42, line 8, word 6

Edition: maniera:
AUT: maniera
NO: maniera

Variants at Book 4, Stanza 43, line 1, word 1

Edition: — O
AUT: ¶ O
NO: ¶ Oluminoso

Variants at Book 4, Stanza 43, line 1, word 3

Edition: luminoso
AUT: luminoso
NO: ¶ Oluminoso

Variants at Book 4, Stanza 43, line 1, word 4

Edition: Iddio
AUT: iddio
NO: iddio

Variants at Book 4, Stanza 43, line 1, word 5

Edition: che
AUT: che
NO: chettutto

Variants at Book 4, Stanza 43, line 1, word 6

Edition: tutto
AUT: tutto
NO: chettutto

Variants at Book 4, Stanza 43, line 1, word 7

Edition: vedi,
AUT: vedi
NO: vedi

Variants at Book 4, Stanza 43, line 2, word 1

Edition: il cielo
AUT: ilcielo
NO: ilcielo

Variants at Book 4, Stanza 43, line 2, word 2

Edition: e 'l mondo
AUT: elmōdo
NO: elmondo

Variants at Book 4, Stanza 43, line 2, word 3

Edition: et l'acque
AUT: ⁊lacque
NO: ellaque

Variants at Book 4, Stanza 43, line 2, word 4

Edition: parimente,
AUT: parimente
NO: parimente

Variants at Book 4, Stanza 43, line 3, word 1

Edition: et con
AUT: ⁊co~
NO: echonluce

Variants at Book 4, Stanza 43, line 3, word 2

Edition: luce
AUT: luce
NO: echonluce

Variants at Book 4, Stanza 43, line 3, word 3

Edition: continua
AUT: continua
NO: chontinua

Variants at Book 4, Stanza 43, line 3, word 4

Edition: procedi
AUT: procedi
NO: procedi

Variants at Book 4, Stanza 43, line 4, word 1

Edition: tal
AUT: tal
NO: talchetenebra

Variants at Book 4, Stanza 43, line 4, word 2

Edition: che
AUT: che
NO: talchetenebra

Variants at Book 4, Stanza 43, line 4, word 3

Edition: tenebra
AUT: tenebra
NO: talchetenebra

Variants at Book 4, Stanza 43, line 4, word 4

Edition: non
AUT: nō
NO: nonte

Variants at Book 4, Stanza 43, line 4, word 5

Edition: t'è
AUT: te
NO: nonte

Variants at Book 4, Stanza 43, line 4, word 6

Edition: resistente,
AUT: resistente·
NO: resistrente /note/resistrente: sic

Variants at Book 4, Stanza 43, line 5, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: essi

Variants at Book 4, Stanza 43, line 5, word 2

Edition: sì
AUT: si
NO: essi

Variants at Book 4, Stanza 43, line 5, word 3

Edition: tra noi
AUT: tranoi
NO: trannoi

Variants at Book 4, Stanza 43, line 5, word 4

Edition: col tuo
AUT: coltuo
NO: choltuo

Variants at Book 4, Stanza 43, line 5, word 5

Edition: girar
AUT: girar
NO: girar

Variants at Book 4, Stanza 43, line 5, word 6

Edition: provedi
AUT: provedi
NO: provedi

Variants at Book 4, Stanza 43, line 6, word 1

Edition: ched e' ci vive
AUT: chedecivive
NO: chedecivive

Variants at Book 4, Stanza 43, line 6, word 2

Edition: et nasce
AUT: ⁊nasce
NO: enascie

Variants at Book 4, Stanza 43, line 6, word 3

Edition: ongni
AUT: ongni
NO: ogni

Variants at Book 4, Stanza 43, line 6, word 4

Edition: semente,
AUT: semēte
NO: semente

Variants at Book 4, Stanza 43, line 7, word 1

Edition: volgi
AUT: Volgi
NO: Volgi

Variants at Book 4, Stanza 43, line 7, word 2

Edition: ver me
AUT: verme
NO: verme

Variants at Book 4, Stanza 43, line 7, word 3

Edition: il tuo
AUT: iltuo
NO: il tuocchio

Variants at Book 4, Stanza 43, line 7, word 4

Edition: occhio
AUT: occhio
NO: tuocchio

Variants at Book 4, Stanza 43, line 7, word 5

Edition: pietoso
AUT: pietoso·
NO: piatoso

Variants at Book 4, Stanza 43, line 8, word 1

Edition: et questa
AUT: ⁊questa
NO: equesta

Variants at Book 4, Stanza 43, line 8, word 2

Edition: volta
AUT: volta
NO: volta

Variants at Book 4, Stanza 43, line 8, word 3

Edition: mi
AUT: mi
NO: misii

Variants at Book 4, Stanza 43, line 8, word 4

Edition: sie
AUT: sie
NO: misii

Variants at Book 4, Stanza 43, line 8, word 5

Edition: gratioso.
AUT: gratioso·
NO: grazioso

Variants at Book 4, Stanza 44, line 1, word 1

Edition: Ad
AUT: Ad
NO: Ad

Variants at Book 4, Stanza 44, line 1, word 2

Edition: te
AUT: te
NO: me

Variants at Book 4, Stanza 44, line 1, word 3

Edition: non
AUT: nō
NO: non

Variants at Book 4, Stanza 44, line 1, word 4

Edition: lengne,
AUT: lengne
NO: legnie

Variants at Book 4, Stanza 44, line 1, word 5

Edition: non
AUT: nō
NO: nonfuocho

Variants at Book 4, Stanza 44, line 1, word 6

Edition: fuocho,
AUT: fuocho
NO: nonfuocho

Variants at Book 4, Stanza 44, line 1, word 7

Edition: né incenso,
AUT: neịncenso·
NO: no incenso

Variants at Book 4, Stanza 44, line 2, word 1

Edition: non
AUT: nō
NO: nondegnio

Variants at Book 4, Stanza 44, line 2, word 2

Edition: dengno
AUT: dēgno
NO: nondegnio

Variants at Book 4, Stanza 44, line 2, word 3

Edition: armento
AUT: armentọ
NO: armento

Variants at Book 4, Stanza 44, line 2, word 4

Edition: ad
AUT: ad
NO: allatuo

Variants at Book 4, Stanza 44, line 2, word 5

Edition: la tua
AUT: latua
NO: allatuo

Variants at Book 4, Stanza 44, line 2, word 6

Edition: deitate,
AUT: deitate
NO: deitade

Variants at Book 4, Stanza 44, line 3, word 1

Edition: non
AUT: nō
NO: non

Variants at Book 4, Stanza 44, line 3, word 2

Edition: lauree
AUT: lauree
NO: lauree

Variants at Book 4, Stanza 44, line 3, word 3

Edition: corone,
AUT: corone,
NO: chorone

Variants at Book 4, Stanza 44, line 3, word 4

Edition: et or
AUT: ⁊or
NO: ⁊ or

Variants at Book 4, Stanza 44, line 3, word 5

Edition: pur
AUT: pur
NO: pur

Variants at Book 4, Stanza 44, line 3, word 6

Edition: censo
AUT: censo
NO: censo

Variants at Book 4, Stanza 44, line 4, word 1

Edition: mi
AUT: mi
NO: mifusse

Variants at Book 4, Stanza 44, line 4, word 2

Edition: fosse
AUT: fosse
NO: mifusse

Variants at Book 4, Stanza 44, line 4, word 3

Edition: ad
AUT: ad
NO: a

Variants at Book 4, Stanza 44, line 4, word 4

Edition: sodisfar
AUT: sodisfar
NO: soddisfar

Variants at Book 4, Stanza 44, line 4, word 5

Edition: necessitate;
AUT: necessitate,
NO: necessitate

Variants at Book 4, Stanza 44, line 5, word 1

Edition: et quinci
AUT: ⁊quinci
NO: equinci

Variants at Book 4, Stanza 44, line 5, word 2

Edition: vien
AUT: vien
NO: vien

Variants at Book 4, Stanza 44, line 5, word 3

Edition: che
AUT: che
NO: chechongiusto

Variants at Book 4, Stanza 44, line 5, word 4

Edition: con
AUT: cō
NO: chechongiusto

Variants at Book 4, Stanza 44, line 5, word 5

Edition: giusto
AUT: giusto
NO: chechongiusto

Variants at Book 4, Stanza 44, line 5, word 6

Edition: compenso
AUT: cōpenso·
NO: chonpenso

Variants at Book 4, Stanza 44, line 6, word 1

Edition: non
AUT: nō
NO: nonson

Variants at Book 4, Stanza 44, line 6, word 2

Edition: son
AUT: son
NO: nonson

Variants at Book 4, Stanza 44, line 6, word 3

Edition: da me
AUT: dame
NO: damme

Variants at Book 4, Stanza 44, line 6, word 4

Edition: le tue
AUT: letue
NO: letue

Variants at Book 4, Stanza 44, line 6, word 5

Edition: are
AUT: arẹ
NO: are

Variants at Book 4, Stanza 44, line 6, word 6

Edition: honorate,
AUT: honorate.
NO: onorate

Variants at Book 4, Stanza 44, line 7, word 1

Edition: et
AUT: Et
NO: Ettultivedi

Variants at Book 4, Stanza 44, line 7, word 2

Edition: tu
AUT: tu
NO: Ettultivedi

Variants at Book 4, Stanza 44, line 7, word 3

Edition: i l ti vedi,
AUT: ịltivedi
NO: Ettultivedi

Variants at Book 4, Stanza 44, line 7, word 4

Edition: ché
AUT: che
NO: cheddi

Variants at Book 4, Stanza 44, line 7, word 5

Edition: di ciò
AUT: dicio
NO: cheddi co

Variants at Book 4, Stanza 44, line 7, word 6

Edition: inghannare
AUT: ịnghannare
NO: inghannare

Variants at Book 4, Stanza 44, line 8, word 1

Edition: non ti potrei,
AUT: nōtipotreị
NO: non ti· potrei

Variants at Book 4, Stanza 44, line 8, word 2

Edition: perch'i' 'l volessi
AUT: perchilvolessi
NO: ꝑchiol volessi

Variants at Book 4, Stanza 44, line 8, word 3

Edition: fare.
AUT: fare
NO: fare

Variants at Book 4, Stanza 45, line 1, word 1

Edition: Di lagrime,
AUT: Dilagrime
NO: Dilagrime

Variants at Book 4, Stanza 45, line 1, word 2

Edition: d'affanni
AUT: daffanni
NO: daffanni

Variants at Book 4, Stanza 45, line 1, word 3

Edition: et di sospiri,
AUT: ⁊disospiri
NO: edisospiri

Variants at Book 4, Stanza 45, line 2, word 1

Edition: d'ongni
AUT: dongni
NO: dognginfortunio

Variants at Book 4, Stanza 45, line 2, word 2

Edition: infortunio,
AUT: ịnfortunio,
NO: dognginfortunio

Variants at Book 4, Stanza 45, line 2, word 3

Edition: et
AUT: ⁊
NO: eppovertate

Variants at Book 4, Stanza 45, line 2, word 4

Edition: povertate
AUT: poṛvertate
NO: eppovertate

Variants at Book 4, Stanza 45, line 2, word 5

Edition: intera
AUT: intera
NO: interra orig. "dogg" changed the first g into n making the word into "dong" instead of "dogn"

Variants at Book 4, Stanza 45, line 3, word 1

Edition: son
AUT: son
NO: sonio

Variants at Book 4, Stanza 45, line 3, word 2

Edition: io
AUT: io
NO: sonio

Variants at Book 4, Stanza 45, line 3, word 3

Edition: fornito,
AUT: fornitọ,
NO: fornito

Variants at Book 4, Stanza 45, line 3, word 4

Edition: et
AUT: ⁊
NO: eanchor

Variants at Book 4, Stanza 45, line 3, word 5

Edition: ancor
AUT: ancor
NO: eanchor

Variants at Book 4, Stanza 45, line 3, word 6

Edition: di disiri
AUT: didisiri·
NO: didisiry

Variants at Book 4, Stanza 45, line 4, word 1

Edition: d'amor,
AUT: damor
NO: damor

Variants at Book 4, Stanza 45, line 4, word 2

Edition: vie
AUT: vie
NO: viepiu

Variants at Book 4, Stanza 45, line 4, word 3

Edition: più
AUT: piu
NO: viepiu

Variants at Book 4, Stanza 45, line 4, word 4

Edition: che bisongno
AUT: chebisongno
NO: chebisognio

Variants at Book 4, Stanza 45, line 4, word 5

Edition: non
AUT: nō
NO: non

Variants at Book 4, Stanza 45, line 4, word 6

Edition: m'era;
AUT: mera
NO: mera

Variants at Book 4, Stanza 45, line 5, word 1

Edition: di questi
AUT: diquesti
NO: diquesti

Variants at Book 4, Stanza 45, line 5, word 2

Edition: ad
AUT: ad
NO: atthe

Variants at Book 4, Stanza 45, line 5, word 3

Edition: te
AUT: te
NO: atthe

Variants at Book 4, Stanza 45, line 5, word 4

Edition: che l'universo
AUT: cheluniverso
NO: chelluniverso

Variants at Book 4, Stanza 45, line 5, word 5

Edition: giri
AUT: giri
NO: giri

Variants at Book 4, Stanza 45, line 6, word 1

Edition: fo
AUT: fo
NO: fo

Variants at Book 4, Stanza 45, line 6, word 3

Edition: con
AUT: cō
NO: chon

Variants at Book 4, Stanza 45, line 6, word 4

Edition: nuova
AUT: nuova
NO: nuona

Variants at Book 4, Stanza 45, line 6, word 5

Edition: maniera;
AUT: maniera·
NO: maniera /note/"nuona": sic

Variants at Book 4, Stanza 45, line 7, word 1

Edition: prendili
AUT: Prēdili
NO: Prendili

Variants at Book 4, Stanza 45, line 7, word 2

Edition: per
AUT: per
NO: ꝑ

Variants at Book 4, Stanza 45, line 7, word 3

Edition: accepti,
AUT: accepti
NO: accetti

Variants at Book 4, Stanza 45, line 7, word 4

Edition: io
AUT: io
NO: itene

Variants at Book 4, Stanza 45, line 7, word 5

Edition: te ne
AUT: tene
NO: itene

Variants at Book 4, Stanza 45, line 7, word 6

Edition: priegho,
AUT: priegho
NO: priegho

Variants at Book 4, Stanza 45, line 8, word 1

Edition: et al
AUT: ⁊ almio
NO: almio

Variants at Book 4, Stanza 45, line 8, word 2

Edition: mio
AUT: almio
NO: almio

Variants at Book 4, Stanza 45, line 8, word 3

Edition: domandar
AUT: domādar
NO: domandar

Variants at Book 4, Stanza 45, line 8, word 4

Edition: non
AUT: nō
NO: non

Variants at Book 4, Stanza 45, line 8, word 5

Edition: mecter
AUT: mecter
NO: metter

Variants at Book 4, Stanza 45, line 8, word 6

Edition: niegho.
AUT: niegho.
NO: niegho

Variants at Book 4, Stanza 46, line 1, word 1

Edition: Sì chome
AUT: Si chome
NO: Signiore

Variants at Book 4, Stanza 46, line 1, word 3

Edition: te
AUT: te
NO: te

Variants at Book 4, Stanza 46, line 1, word 4

Edition: alchuna
AUT: alchuna
NO: alchunavolta

Variants at Book 4, Stanza 46, line 1, word 5

Edition: volta
AUT: volta
NO: alchunavolta

Variants at Book 4, Stanza 46, line 1, word 6

Edition: Amore
AUT: amore
NO: amore

Variants at Book 4, Stanza 46, line 2, word 1

Edition: costrinse
AUT: costrinse
NO: misse

Variants at Book 4, Stanza 46, line 2, word 2

Edition: il chiaro
AUT: ilchiaro
NO: ilchiaro

Variants at Book 4, Stanza 46, line 2, word 3

Edition: cielo
AUT: cielo
NO: cielo

Variants at Book 4, Stanza 46, line 2, word 4

Edition: abandonare
AUT: abandonare
NO: abbandonare

Variants at Book 4, Stanza 46, line 3, word 1

Edition: et lungho
AUT: ⁊ lungho
NO: venisti

Variants at Book 4, Stanza 46, line 3, word 3

Edition: Anfrixio,
AUT: anfrixio
NO: anfrisio

Variants at Book 4, Stanza 46, line 3, word 4

Edition: in
AUT: ī
NO: informa

Variants at Book 4, Stanza 46, line 3, word 5

Edition: forma
AUT: forma
NO: informa

Variants at Book 4, Stanza 46, line 3, word 6

Edition: di pastore,
AUT: dipastore
NO: di pastore

Variants at Book 4, Stanza 46, line 4, word 1

Edition: del grande
AUT: delgrande
NO: colgrande

Variants at Book 4, Stanza 46, line 4, word 2

Edition: Admeto
AUT: admetọ
NO: ameto

Variants at Book 4, Stanza 46, line 4, word 3

Edition: ad
AUT: ad
NO: agliarmenti

Variants at Book 4, Stanza 46, line 4, word 4

Edition: gli armenti
AUT: gliarmenti
NO: agliarmenti

Variants at Book 4, Stanza 46, line 4, word 5

Edition: guardare,
AUT: guardare
NO: ghuardare

Variants at Book 4, Stanza 46, line 5, word 1

Edition: così
AUT: cosi
NO: chosi

Variants at Book 4, Stanza 46, line 5, word 2

Edition: or me
AUT: orme
NO: orme

Variants at Book 4, Stanza 46, line 5, word 3

Edition: il possente
AUT: ilpossente
NO: ilpossente

Variants at Book 4, Stanza 46, line 5, word 4

Edition: singnore
AUT: singnore
NO: signiore

Variants at Book 4, Stanza 46, line 6, word 1

Edition: qui
AUT: qui
NO: qui

Variants at Book 4, Stanza 46, line 6, word 2

Edition: in
AUT: ī
NO: innattene

Variants at Book 4, Stanza 46, line 6, word 3

Edition: Acthene
AUT: acthene
NO: innattene

Variants at Book 4, Stanza 46, line 6, word 4

Edition: à
AUT: a
NO: affatto

Variants at Book 4, Stanza 46, line 6, word 5

Edition: facto
AUT: facto
NO: affatto

Variants at Book 4, Stanza 46, line 6, word 6

Edition: ritornare,
AUT: ritornare·
NO: ritornare

Variants at Book 4, Stanza 46, line 7, word 1

Edition: contra 'l
AUT: Contral
NO: Chontral

Variants at Book 4, Stanza 46, line 7, word 2

Edition: mandato
AUT: mādato
NO: mandato

Variants at Book 4, Stanza 46, line 7, word 3

Edition: chemmi
AUT: chemmi
NO: chemifeteseo

Variants at Book 4, Stanza 46, line 7, word 4

Edition: fé
AUT: fe
NO: chemifeteseo

Variants at Book 4, Stanza 46, line 7, word 5

Edition: Theseo,
AUT: theseo
NO: chemifeteseo

Variants at Book 4, Stanza 46, line 8, word 1

Edition: allor
AUT: allor
NO: allor

Variants at Book 4, Stanza 46, line 8, word 2

Edition: ch'a Perithoo
AUT: chaperithoọ
NO: chaperiteo

Variants at Book 4, Stanza 46, line 8, word 3

Edition: mi rendeo.
AUT: mirendeo·
NO: mirendeo

Variants at Book 4, Stanza 47, line 1, word 1

Edition: Et
AUT: Et
NO: E

Variants at Book 4, Stanza 47, line 1, word 2

Edition: ben
AUT: ben
NO: ben

Variants at Book 4, Stanza 47, line 1, word 3

Edition: ch'angoscia
AUT: changoscia
NO: changhoscia

Variants at Book 4, Stanza 47, line 1, word 4

Edition: transformato
AUT: trāsformato
NO: trasformato

Variants at Book 4, Stanza 47, line 1, word 5

Edition: m'abbia,
AUT: mabbia
NO: mabbia

Variants at Book 4, Stanza 47, line 2, word 1

Edition: e 'l
AUT: el
NO: elnuovo

Variants at Book 4, Stanza 47, line 2, word 2

Edition: nuovo
AUT: nuovo
NO: elnuovo

Variants at Book 4, Stanza 47, line 2, word 3

Edition: nome,
AUT: nome
NO: nome

Variants at Book 4, Stanza 47, line 2, word 4

Edition: di ciò
AUT: dicio
NO: dico

Variants at Book 4, Stanza 47, line 2, word 5

Edition: ch'io
AUT: chio
NO: chio

Variants at Book 4, Stanza 47, line 2, word 6

Edition: solea
AUT: solea
NO: solea

Variants at Book 4, Stanza 47, line 3, word 1

Edition: altra
AUT: altra
NO: altravolta

Variants at Book 4, Stanza 47, line 3, word 2

Edition: volta
AUT: volta
NO: altravolta

Variants at Book 4, Stanza 47, line 3, word 3

Edition: esser,
AUT: esser,
NO: esser

Variants at Book 4, Stanza 47, line 3, word 4

Edition: la smarrita
AUT: lasmarrita
NO: lasmarrita

Variants at Book 4, Stanza 47, line 3, word 5

Edition: labbia
AUT: labbia
NO: labbia

Variants at Book 4, Stanza 47, line 4, word 1

Edition: priegho
AUT: priegho
NO: priegho

Variants at Book 4, Stanza 47, line 4, word 2

Edition: mi servi
AUT: miservi,
NO: miʆvi

Variants at Book 4, Stanza 47, line 4, word 3

Edition: o
AUT: o
NO: onuova

Variants at Book 4, Stanza 47, line 4, word 4

Edition: nuova
AUT: nuova
NO: onuova

Variants at Book 4, Stanza 47, line 4, word 5

Edition: in me
AUT: īme
NO: inme

Variants at Book 4, Stanza 47, line 4, word 6

Edition: la
AUT: la
NO: lacrea

Variants at Book 4, Stanza 47, line 4, word 7

Edition: crea,
AUT: crea
NO: lacrea

Variants at Book 4, Stanza 47, line 5, word 1

Edition: sotto
AUT: sotto
NO: sotto

Variants at Book 4, Stanza 47, line 5, word 2

Edition: la qual
AUT: laqual
NO: laqual

Variants at Book 4, Stanza 47, line 5, word 3

Edition: coverta
AUT: coverta
NO: choverta

Variants at Book 4, Stanza 47, line 5, word 4

Edition: la mia
AUT: lamia
NO: lamia

Variants at Book 4, Stanza 47, line 5, word 5

Edition: rabbia,
AUT: rabbia
NO: rabbia

Variants at Book 4, Stanza 47, line 6, word 1

Edition: vedendo
AUT: vedendo
NO: che⁊absent;che

Variants at Book 4, Stanza 47, line 6, word 2

Edition: Emilia,
AUT: emilia
NO: vedendo

Variants at Book 4, Stanza 47, line 6, word 3

Edition: contento
AUT: cōtento
NO: emilia

Variants at Book 4, Stanza 47, line 6, word 4

Edition: mi stea,
AUT: mistea
NO: chontento mistea in front of "vedendo" che cancelled

`