63r Autograph 63v. Book 6, Stanzas 11–15 Compare 64r  
ilprimo venne ƺƈ· venēdo adrasto redargo
cō altri re īservigio dipollinice suo genero ad
assediare thebe ꝑvennero nelregno diligurgo
īuna ꝑte chiamata nemea quivi essendo il
caldo grande ⁊nō trovādo acqua ꝑ advētura
coloro checercando 5andavano trovarono ī u
no giardino· Ysifile laquale aveva īguardia
un piccolino fanciullo diligurgo chiamato o
phelte· ⁊essendo dacostoro domādata dove ac
qua potessero trovare· ella rispose loro di mo
strarla· ⁊ posto ilfanciullo trallerbe ⁊ fiori ī
un prato simise loro innaçi ⁊menogli ivi
p̄sso aduno fiume chiamato 10langia ⁊ poi
che tutto lexercito ebbe bevuto significo alre
adrasto ⁊ acompagni chifosse ⁊q̄llo che adve
nuto lera ꝑadietro qƺndi ricordatasi delfanci
ullo chetra lerbe avea lasciato/ corse allui ⁊
trovollo morto/ ꝑcio che ilfanciullo sera ador
m̄tato ⁊ passando fralerbe ungrādissimo ʆ
pente menādo lacoda īqua inla 15sença ve
dere ilfanciullo gliavea tale dato insu la
testa chelaveva ucciso· della morte diqƺsto
fanciullo portava ancora bruno ligurgo
⁊ ancora nepiangnea

Et per aspectar lultimo giorno
chesser doveva trallor labactaglia
ciaschedun manda messaggi dintorno
dinvitare amici si travaglia
daltra parte per esser adorno
ciaschun fa paramēti digran vaglia
Perse ornare per donare asui
che arme porteranno ildi cōlui·

E ịnbrieve tempo sifuron forniti
darmi lucenti forti ad ongni pruova
⁊dicavalli feroci arditi
grandi alli greci ad veder chosa nova
īse ciascheduno ipiu spediti·
facti diguerra pensando ritrova
Pernō venir disaveduti ad fare
chosa chadanno lor possa tornare

Discrive ladvenimento deprēcipi īvitati da thebani·
IN questo meçço ilgiorno sappressava
che dato avea theseo achavalieri
onde ciaschuno isuoi sollecitava
che evenisser chelli era mestieri
ꝑche ad acthene assai gente abbondava
dongni paese pertutti isentieri
Chi ad arcita ⁊chi ad palemone
venia pervinta dar la sua quistione·

Viene ilRe ligurgho·
IL primo venne anchora lagrimoso
lamorte dophelte ad ner vestito
il re ligurgho forte poderoso·
di senno grande dichoraggio ardito
meno secho popol valoroso
del rengno suo pure ilpiu fiorito
Et ad arcita sofferse ī aiuto
chui era dinemea venuto·

Viene ilRe pelleo
VEnne degina li ilre pelleo
giovane anchora di sommo valore
secho quella gente chessi feo·
di seme di formiche en le tristẹ hore
che eacho lo suo popol perdeo
diseme diformiche ƺƈ· Essendo eaco pa
dre dipelleo dicui qui sifa mētione re de
gina advenne cheuna pistolentia din
fẻmita ⁊dimortalita nacque sigrande
īegina chequasi niuna ꝑsona virima
se· laqualcosa eaco cōgrandolore sostenē
do/ gliavenne 5che dormēdo egli gli par
ve vedere una quercia· ilcui pedale ⁊
licui rami glipareva che fossero pieni
diformiche/ ⁊parevagli dire o se tutte
quelle īhuomini siꝯvertissono ilmio
regno sarebbe ristorato· ilquale disidẻio
dagliddii exaudito/ vēne adeffecto· ꝑcio
che tutte q̄elle formiche siꝯvertirono in
huomini liquali 10habitarono ⁊ riempie
rono egina· ⁊chiamaronsi mirmidoni
ꝑcio cheingreco la formica sichiama
mirmidon· ⁊questo vuoldire chessiri
feo diseme diformiche· ƺƈ·

Variants at Book 6, Stanza 11, line 1, word 1

Edition: Et
AUT: Et
NO: E ꝑ

Variants at Book 6, Stanza 11, line 1, word 2

Edition: per
AUT: per
NO: E ꝑ

Variants at Book 6, Stanza 11, line 1, word 3

Edition: non
AUT: nō
NO: non

Variants at Book 6, Stanza 11, line 1, word 4

Edition: aspectar
AUT: aspectar
NO: aspettar

Variants at Book 6, Stanza 11, line 1, word 5

Edition: l'ultimo
AUT: lultimo
NO: lutimo

Variants at Book 6, Stanza 11, line 1, word 6

Edition: giorno
AUT: giorno
NO: giorno

Variants at Book 6, Stanza 11, line 2, word 1

Edition: ch'esser
AUT: chesser
NO: chesʆ

Variants at Book 6, Stanza 11, line 2, word 2

Edition: doveva
AUT: doveva
NO: doveva

Variants at Book 6, Stanza 11, line 2, word 3

Edition: trallor
AUT: trallor
NO: tralor

Variants at Book 6, Stanza 11, line 2, word 4

Edition: la bactaglia,
AUT: labactaglia
NO: la battaglia

Variants at Book 6, Stanza 11, line 3, word 1

Edition: ciaschedun
AUT: ciaschedun
NO: ciaschedun

Variants at Book 6, Stanza 11, line 3, word 2

Edition: manda
AUT: manda
NO: manda

Variants at Book 6, Stanza 11, line 3, word 3

Edition: messaggi
AUT: messaggi
NO: messaggi

Variants at Book 6, Stanza 11, line 3, word 4

Edition: dintorno
AUT: dintorno
NO: dintorno

Variants at Book 6, Stanza 11, line 4, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: edinvitare

Variants at Book 6, Stanza 11, line 4, word 2

Edition: d'invitare
AUT: dinvitare
NO: edinvitare

Variants at Book 6, Stanza 11, line 4, word 3

Edition: amici
AUT: amici
NO: amici

Variants at Book 6, Stanza 11, line 4, word 4

Edition: si
AUT: si
NO: sitravaglia

Variants at Book 6, Stanza 11, line 4, word 5

Edition: travaglia;
AUT: travaglia
NO: sitravaglia

Variants at Book 6, Stanza 11, line 5, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: edaltra parte ꝑ esʆe

Variants at Book 6, Stanza 11, line 5, word 2

Edition: d'altra
AUT: daltra
NO: edaltra parte ꝑ esʆe

Variants at Book 6, Stanza 11, line 5, word 3

Edition: parte,
AUT: parte
NO: edaltra parte ꝑ esʆe

Variants at Book 6, Stanza 11, line 5, word 4

Edition: per
AUT: per
NO: parte ꝑ esʆe

Variants at Book 6, Stanza 11, line 5, word 5

Edition: esser
AUT: esser
NO: ꝑ esʆe

Variants at Book 6, Stanza 11, line 5, word 6

Edition: adorno,
AUT: adorno
NO: adorno

Variants at Book 6, Stanza 11, line 6, word 1

Edition: ciaschun
AUT: ciaschun
NO: ciaschedun

Variants at Book 6, Stanza 11, line 6, word 2

Edition: fa paramenti
AUT: fa paramēti
NO: parimenti

Variants at Book 6, Stanza 11, line 6, word 4

Edition: di gran
AUT: digran
NO: digran

Variants at Book 6, Stanza 11, line 6, word 5

Edition: vaglia
AUT: vaglia
NO: vaglia

Variants at Book 6, Stanza 11, line 7, word 1

Edition: per sé
AUT: Perse
NO: Ꝑ se ornare, eꝑ donare asuoi Ꝑ se ornare, eꝑ donare asuoi

Variants at Book 6, Stanza 11, line 7, word 2

Edition: ornare
AUT: ornare
NO: Ꝑ se ornare, eꝑ donare asuoi

Variants at Book 6, Stanza 11, line 7, word 3

Edition: et
AUT: ⁊
NO: Ꝑ se ornare, eꝑ donare asuoi

Variants at Book 6, Stanza 11, line 7, word 4

Edition: per
AUT: per
NO: se ornare, eꝑ donare asuoi

Variants at Book 6, Stanza 11, line 7, word 5

Edition: donare
AUT: donare
NO: ornare, eꝑ donare asuoi

Variants at Book 6, Stanza 11, line 7, word 6

Edition: a' sui
AUT: asui
NO: eꝑ donare asuoi donare asuoi

Variants at Book 6, Stanza 11, line 8, word 1

Edition: che
AUT: che
NO: chearme

Variants at Book 6, Stanza 11, line 8, word 2

Edition: arme
AUT: arme
NO: chearme

Variants at Book 6, Stanza 11, line 8, word 3

Edition: porteranno
AUT: porteranno
NO: porteranno

Variants at Book 6, Stanza 11, line 8, word 4

Edition: il dì
AUT: ildi
NO: ildi chollui ildi chollui

Variants at Book 6, Stanza 11, line 8, word 5

Edition: con lui.
AUT: cōlui·
NO: ildi chollui ildi chollui

Variants at Book 6, Stanza 12, line 1, word 1

Edition: E
AUT: E
NO: En

Variants at Book 6, Stanza 12, line 1, word 2

Edition: in brieve
AUT: ịnbrieve
NO: En brieve

Variants at Book 6, Stanza 12, line 1, word 3

Edition: tempo
AUT: tempo
NO: tenpo

Variants at Book 6, Stanza 12, line 1, word 4

Edition: si furon
AUT: sifuron
NO: sifuron

Variants at Book 6, Stanza 12, line 1, word 5

Edition: forniti
AUT: forniti
NO: forniti

Variants at Book 6, Stanza 12, line 2, word 1

Edition: d'armi
AUT: darmi
NO: darmi

Variants at Book 6, Stanza 12, line 2, word 2

Edition: lucenti
AUT: lucenti
NO: lucenti

Variants at Book 6, Stanza 12, line 2, word 3

Edition: et
AUT: ⁊
NO: eforti

Variants at Book 6, Stanza 12, line 2, word 4

Edition: forti
AUT: forti
NO: eforti

Variants at Book 6, Stanza 12, line 2, word 5

Edition: ad
AUT: ad
NO: adogni

Variants at Book 6, Stanza 12, line 2, word 6

Edition: ongni
AUT: ongni
NO: adogni

Variants at Book 6, Stanza 12, line 2, word 7

Edition: pruova,
AUT: pruova
NO: pruova

Variants at Book 6, Stanza 12, line 3, word 1

Edition: et di cavalli
AUT: ⁊dicavalli
NO: e dichavalli

Variants at Book 6, Stanza 12, line 3, word 2

Edition: feroci
AUT: feroci
NO: feroci

Variants at Book 6, Stanza 12, line 3, word 3

Edition: et
AUT: ⁊
NO: e

Variants at Book 6, Stanza 12, line 3, word 4

Edition: arditi,
AUT: arditi
NO: arditi

Variants at Book 6, Stanza 12, line 4, word 1

Edition: grandi,
AUT: grandi
NO: grandi

Variants at Book 6, Stanza 12, line 4, word 2

Edition: alli
AUT: alli
NO: ad ligreci

Variants at Book 6, Stanza 12, line 4, word 3

Edition: Greci
AUT: greci
NO: ad ligreci

Variants at Book 6, Stanza 12, line 4, word 4

Edition: ad
AUT: ad
NO: ad

Variants at Book 6, Stanza 12, line 4, word 5

Edition: veder
AUT: veder
NO: veder

Variants at Book 6, Stanza 12, line 4, word 6

Edition: chosa
AUT: chosa
NO: chosa

Variants at Book 6, Stanza 12, line 4, word 7

Edition: nova;
AUT: nova
NO: nuova

Variants at Book 6, Stanza 12, line 5, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: e inse ciascheduno ipiu

Variants at Book 6, Stanza 12, line 5, word 2

Edition: in sé
AUT: īse
NO: e inse ciascheduno ipiu e inse ciascheduno ipiu

Variants at Book 6, Stanza 12, line 5, word 3

Edition: ciascheduno
AUT: ciascheduno
NO: e inse ciascheduno ipiu

Variants at Book 6, Stanza 12, line 5, word 4

Edition: i più
AUT: ipiu
NO: inse ciascheduno ipiu ciascheduno ipiu

Variants at Book 6, Stanza 12, line 5, word 5

Edition: spediti
AUT: spediti·
NO: spediti

Variants at Book 6, Stanza 12, line 6, word 1

Edition: facti
AUT: facti
NO: fatti·

Variants at Book 6, Stanza 12, line 6, word 2

Edition: di guerra
AUT: diguerra
NO: dighuerra

Variants at Book 6, Stanza 12, line 6, word 3

Edition: pensando
AUT: pensando
NO: pensando

Variants at Book 6, Stanza 12, line 6, word 4

Edition: ritrova,
AUT: ritrova
NO: ritruova

Variants at Book 6, Stanza 12, line 7, word 1

Edition: per non
AUT: Pernō
NO: Ꝑ nonvenire

Variants at Book 6, Stanza 12, line 7, word 2

Edition: venir
AUT: venir
NO: nonvenire

Variants at Book 6, Stanza 12, line 7, word 3

Edition: disaveduti
AUT: disaveduti
NO: disaveduto

Variants at Book 6, Stanza 12, line 7, word 4

Edition: ad
AUT: ad
NO: adfare

Variants at Book 6, Stanza 12, line 7, word 5

Edition: fare
AUT: fare
NO: adfare

Variants at Book 6, Stanza 12, line 8, word 1

Edition: chosa
AUT: chosa
NO: chosa

Variants at Book 6, Stanza 12, line 8, word 2

Edition: ch'a danno
AUT: chadanno
NO: chedanno

Variants at Book 6, Stanza 12, line 8, word 3

Edition: lor
AUT: lor
NO: lor

Variants at Book 6, Stanza 12, line 8, word 4

Edition: possa
AUT: possa
NO: possa

Variants at Book 6, Stanza 12, line 8, word 5

Edition: tornare.
AUT: tornare
NO: tornare

Variants at Book 6, Stanza 13, line 1, word 1

Edition: In
AUT: IN
NO: IN

Variants at Book 6, Stanza 13, line 1, word 2

Edition: questo
AUT: questo
NO: questo

Variants at Book 6, Stanza 13, line 1, word 3

Edition: mezzo
AUT: meçço
NO: mezzo

Variants at Book 6, Stanza 13, line 1, word 4

Edition: il giorno
AUT: ilgiorno
NO: ilgiorno

Variants at Book 6, Stanza 13, line 1, word 5

Edition: s'appressava
AUT: sappressava
NO: sapressava

Variants at Book 6, Stanza 13, line 2, word 1

Edition: che
AUT: che
NO: chedato

Variants at Book 6, Stanza 13, line 2, word 2

Edition: dato
AUT: dato
NO: chedato

Variants at Book 6, Stanza 13, line 2, word 3

Edition: avea
AUT: avea
NO: avea

Variants at Book 6, Stanza 13, line 2, word 4

Edition: Theseo
AUT: theseo
NO: thexeo achavaliery

Variants at Book 6, Stanza 13, line 2, word 5

Edition: a' chavalieri,
AUT: achavalieri
NO: thexeo achavaliery thexeo achavaliery Note spelling "thexeo" lines 2-8 evidence of another hand

Variants at Book 6, Stanza 13, line 3, word 1

Edition: onde
AUT: onde
NO: honde

Variants at Book 6, Stanza 13, line 3, word 2

Edition: ciaschuno
AUT: ciaschuno
NO: ciaschuno

Variants at Book 6, Stanza 13, line 3, word 3

Edition: i suoi
AUT: isuoi
NO: isuo

Variants at Book 6, Stanza 13, line 3, word 4

Edition: sollecitava
AUT: sollecitava
NO: sollecitava

Variants at Book 6, Stanza 13, line 4, word 1

Edition: che
AUT: che
NO: che

Variants at Book 6, Stanza 13, line 4, word 2

Edition: e' venisser,
AUT: evenisser
NO: evenisʆ

Variants at Book 6, Stanza 13, line 4, word 3

Edition: ch'elli
AUT: chelli
NO: chelli

Variants at Book 6, Stanza 13, line 4, word 4

Edition: era
AUT: era
NO: era

Variants at Book 6, Stanza 13, line 4, word 5

Edition: mestieri;
AUT: mestieri
NO: mestieri

Variants at Book 6, Stanza 13, line 5, word 1

Edition: per che
AUT: ꝑche
NO: ꝑche

Variants at Book 6, Stanza 13, line 5, word 2

Edition: ad
AUT: ad
NO: adathene

Variants at Book 6, Stanza 13, line 5, word 3

Edition: Acthene
AUT: acthene
NO: adathene

Variants at Book 6, Stanza 13, line 5, word 4

Edition: assai
AUT: assai
NO: assai·

Variants at Book 6, Stanza 13, line 5, word 5

Edition: gente
AUT: gente
NO: gente

Variants at Book 6, Stanza 13, line 5, word 6

Edition: abbondava
AUT: abbondava
NO: abondava

Variants at Book 6, Stanza 13, line 6, word 1

Edition: d'ongni
AUT: dongni
NO: dogni

Variants at Book 6, Stanza 13, line 6, word 2

Edition: paese,
AUT: paese
NO: paese

Variants at Book 6, Stanza 13, line 6, word 3

Edition: per tutti
AUT: pertutti
NO: ꝑ tutti·

Variants at Book 6, Stanza 13, line 6, word 4

Edition: i sentieri,
AUT: isentieri
NO: esentieri

Variants at Book 6, Stanza 13, line 7, word 1

Edition: chi
AUT: Chi
NO: Chi·

Variants at Book 6, Stanza 13, line 7, word 2

Edition: ad
AUT: ad
NO: adarcita

Variants at Book 6, Stanza 13, line 7, word 3

Edition: Arcita
AUT: arcita
NO: adarcita

Variants at Book 6, Stanza 13, line 7, word 4

Edition: et chi
AUT: ⁊chi
NO: echi·

Variants at Book 6, Stanza 13, line 7, word 5

Edition: ad
AUT: ad
NO: ad

Variants at Book 6, Stanza 13, line 7, word 6

Edition: Palemone
AUT: palemone
NO: palamone

Variants at Book 6, Stanza 13, line 8, word 1

Edition: venia
AUT: venia
NO: venia

Variants at Book 6, Stanza 13, line 8, word 2

Edition: per vinta
AUT: pervinta
NO: ꝑ vinta

Variants at Book 6, Stanza 13, line 8, word 3

Edition: dar
AUT: dar
NO: dar·

Variants at Book 6, Stanza 13, line 8, word 4

Edition: la
AUT: la
NO: laquistione

Variants at Book 6, Stanza 13, line 8, word 5

Edition: sua quistione.
AUT: sua quistione·
NO: laquistione

Variants at Book 6, Stanza 14, line 1, word 1

Edition: Il
AUT: IL
NO: ILprimo

Variants at Book 6, Stanza 14, line 1, word 2

Edition: primo
AUT: primo
NO: ILprimo

Variants at Book 6, Stanza 14, line 1, word 3

Edition: venne,
AUT: venne
NO: venne

Variants at Book 6, Stanza 14, line 1, word 4

Edition: anchora
AUT: anchora
NO: anchora

Variants at Book 6, Stanza 14, line 1, word 5

Edition: lagrimoso
AUT: lagrimoso
NO: lagrimoso

Variants at Book 6, Stanza 14, line 2, word 1

Edition: per
AUT: ꝑ
NO: ꝑ

Variants at Book 6, Stanza 14, line 2, word 2

Edition: la morte
AUT: lamorte
NO: lamorte

Variants at Book 6, Stanza 14, line 2, word 3

Edition: d'Ophelte,
AUT: dophelte
NO: doferte

Variants at Book 6, Stanza 14, line 2, word 4

Edition: ad
AUT: ad
NO: anner

Variants at Book 6, Stanza 14, line 2, word 5

Edition: ner
AUT: ner
NO: anner

Variants at Book 6, Stanza 14, line 2, word 6

Edition: vestito,
AUT: vestito
NO: vestito

Variants at Book 6, Stanza 14, line 3, word 1

Edition: il
AUT: il
NO: ilre

Variants at Book 6, Stanza 14, line 3, word 2

Edition: re
AUT: re
NO: ilre

Variants at Book 6, Stanza 14, line 3, word 3

Edition: Ligurgho,
AUT: ligurgho
NO: lighurgho

Variants at Book 6, Stanza 14, line 3, word 4

Edition: forte
AUT: forte
NO: forte

Variants at Book 6, Stanza 14, line 3, word 5

Edition: et
AUT: ⁊
NO: epoderoso

Variants at Book 6, Stanza 14, line 3, word 6

Edition: poderoso,
AUT: poderoso·
NO: epoderoso

Variants at Book 6, Stanza 14, line 4, word 1

Edition: di
AUT: di
NO: disenno

Variants at Book 6, Stanza 14, line 4, word 2

Edition: senno
AUT: senno
NO: disenno

Variants at Book 6, Stanza 14, line 4, word 3

Edition: grande
AUT: grande
NO: grande

Variants at Book 6, Stanza 14, line 4, word 4

Edition: et
AUT: ⁊
NO: edichoraggio

Variants at Book 6, Stanza 14, line 4, word 5

Edition: di choraggio
AUT: dichoraggio
NO: edichoraggio

Variants at Book 6, Stanza 14, line 4, word 6

Edition: ardito;
AUT: ardito
NO: ardito

Variants at Book 6, Stanza 14, line 5, word 1

Edition: et menò
AUT: ⁊ meno ⁊ meno
NO: emeno

Variants at Book 6, Stanza 14, line 5, word 3

Edition: secho
AUT: secho
NO: secho

Variants at Book 6, Stanza 14, line 5, word 4

Edition: popol
AUT: popol
NO: popol

Variants at Book 6, Stanza 14, line 5, word 5

Edition: valoroso
AUT: valoroso
NO: valoroso

Variants at Book 6, Stanza 14, line 6, word 1

Edition: del
AUT: del
NO: deregnio

Variants at Book 6, Stanza 14, line 6, word 2

Edition: rengno
AUT: rengno
NO: deregnio

Variants at Book 6, Stanza 14, line 6, word 3

Edition: suo
AUT: suo
NO: suo

Variants at Book 6, Stanza 14, line 6, word 4

Edition: pure
AUT: pure
NO: pure

Variants at Book 6, Stanza 14, line 6, word 5

Edition: il più
AUT: ilpiu
NO: ilpiu

Variants at Book 6, Stanza 14, line 6, word 6

Edition: fiorito,
AUT: fiorito
NO: fiorito

Variants at Book 6, Stanza 14, line 7, word 1

Edition: et
AUT: Et
NO: Eadarcita·

Variants at Book 6, Stanza 14, line 7, word 2

Edition: ad
AUT: ad
NO: Eadarcita·

Variants at Book 6, Stanza 14, line 7, word 3

Edition: Arcita
AUT: arcita
NO: Eadarcita·

Variants at Book 6, Stanza 14, line 7, word 4

Edition: s'offerse
AUT: sofferse
NO: soferse

Variants at Book 6, Stanza 14, line 7, word 5

Edition: in
AUT: ī
NO: innaiuto

Variants at Book 6, Stanza 14, line 7, word 6

Edition: aiuto,
AUT: aiuto
NO: innaiuto

Variants at Book 6, Stanza 14, line 8, word 1

Edition: per
AUT: ꝑ
NO: ꝑ

Variants at Book 6, Stanza 14, line 8, word 2

Edition: chui
AUT: chui
NO: chui·

Variants at Book 6, Stanza 14, line 8, word 3

Edition: era
AUT: era
NO: era·

Variants at Book 6, Stanza 14, line 8, word 4

Edition: di Nemea
AUT: dinemea
NO: dinemea

Variants at Book 6, Stanza 14, line 8, word 5

Edition: venuto.
AUT: venuto·
NO: venuto

Variants at Book 6, Stanza 15, line 1, word 1

Edition: Venne
AUT: VEnne
NO: VEnne

Variants at Book 6, Stanza 15, line 1, word 2

Edition: d'Egina
AUT: degina
NO: degina·

Variants at Book 6, Stanza 15, line 1, word 3

Edition: lì
AUT: li
NO: li·

Variants at Book 6, Stanza 15, line 1, word 4

Edition: il re
AUT: ilre
NO: i re

Variants at Book 6, Stanza 15, line 1, word 5

Edition: Pelleo,
AUT: pelleo
NO: pelleo

Variants at Book 6, Stanza 15, line 2, word 1

Edition: giovane
AUT: giovane
NO: giovane

Variants at Book 6, Stanza 15, line 2, word 2

Edition: anchora
AUT: anchora
NO: anchora

Variants at Book 6, Stanza 15, line 2, word 3

Edition: et
AUT: ⁊
NO: edisōmo

Variants at Book 6, Stanza 15, line 2, word 4

Edition: di
AUT: di
NO: edisōmo

Variants at Book 6, Stanza 15, line 2, word 5

Edition: sommo
AUT: sommo
NO: edisōmo

Variants at Book 6, Stanza 15, line 2, word 6

Edition: valore,
AUT: valore
NO: valore

Variants at Book 6, Stanza 15, line 3, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: E

Variants at Book 6, Stanza 15, line 3, word 2

Edition: secho
AUT: secho
NO: se cho

Variants at Book 6, Stanza 15, line 3, word 3

Edition: quella
AUT: quella
NO: quella

Variants at Book 6, Stanza 15, line 3, word 4

Edition: gente,
AUT: gente
NO: gente

Variants at Book 6, Stanza 15, line 3, word 5

Edition: chessi
AUT: chessi
NO: chesifeo

Variants at Book 6, Stanza 15, line 3, word 6

Edition: feo
AUT: feo·
NO: chesifeo

Variants at Book 6, Stanza 15, line 4, word 1

Edition: di seme
AUT: di seme
NO: disome

Variants at Book 6, Stanza 15, line 4, word 3

Edition: di
AUT: di
NO: diformiche

Variants at Book 6, Stanza 15, line 4, word 4

Edition: formiche
AUT: formiche
NO: diformiche

Variants at Book 6, Stanza 15, line 4, word 5

Edition: en
AUT: en
NO: ī

Variants at Book 6, Stanza 15, line 4, word 6

Edition: le
AUT: le
NO: letriste

Variants at Book 6, Stanza 15, line 4, word 7

Edition: triste
AUT: tristẹ
NO: letriste

Variants at Book 6, Stanza 15, line 4, word 8

Edition: hore
AUT: hore
NO: ore /note/some: sic

Variants at Book 6, Stanza 15, line 5, word 1

Edition: che Eacho
AUT: che eacho
NO: chechacho

Variants at Book 6, Stanza 15, line 5, word 3

Edition: lo
AUT: lo
NO: losuo

Variants at Book 6, Stanza 15, line 5, word 4

Edition: suo
AUT: suo
NO: losuo

Variants at Book 6, Stanza 15, line 5, word 5

Edition: popol
AUT: popol
NO: popolo·

Variants at Book 6, Stanza 15, line 5, word 6

Edition: perdeo,
AUT: perdeo
NO: perdeo

`