6r Autograph 6v. Book 1, Stanzas 30–35 Compare 7r  

Navranno miglior c laltre schernēdo
cheꝑvilta sivan sotto mectendo·

Nevispavēti ịlnome dicostoro·
perchesien greci chenō son guarniti
diforça divisata dacoloro
chenelpassato fur vostri mariti
sefiere vimostrate verso loro
enō saranno īverdivoi arditi
Cheniun puo piu chunuom chichelsia
ꝑo davoi cacciate codardia

Nonrisparmiate quidonne ịlvalore
risparmiate larmi lardire
risparmiate ilmorire ad honore
cōsiderate cio chepuo seguire
dellesser vigorose o cōtimore·
voi avrete aguale ad far morire
Padri o figliuo chevi faccian pietose·
ma inimiche genti advoi odiose.

Ritorni īvoi agual quella fiereçça
che quella nocte fu quādo ciascuna
mai usata uso crudele aspreçça
nepadri ⁊ne figliuo nesia nessuna
chequi sedelliddii la força preçça
istea ꝑaver nosco equal fortuna
Vsi pieta altrove chequi morta
la comādọio ī ongni donna accorta

Benche forse liddii nōne saranno
cōtrarii ꝑlanostra gran ragione
ançi segiusti son naiuteranno
dimeticādo quel· sefu offensione
se atare forse vorranno
ildanno suppliran nostre ꝑsone
Contra colui chessimove adgrantorto
ꝑnavigare īverso ilnostro porto·

Et accio chio nōponga īpiu parole
iltempo ilqual nebisongnia alpresente
adciascheduna cheliberta vole
ricordo ⁊priegho chella sia valente·
adqual morte ꝑliberta dole
dipartasi dannoi īmātanente
The preposition sotto with a verbal form occurs twice in AUT: sotto mectendo (1.30.8) and sotto stare (7.83.2). In both cases, the edition retains Bocc.'s use of a two-word form.
Citing the common reading in the MSS and stating that the retracing is with «inchiostro recente» (p. 21, n. 2), Batt. emends the reading to atarci, a change that the Eds. accept. The over-tracing is by Bocc., however; the putative atarci is not visible under ultra-violet light, while part of the final letter of atare can be read in natural light.) The retracing -- in particular of the letter e -- resembles Bocc.'s hand in the late 1360s. (See de la Mare, Pl. Va.)

Variants at Book 1, Stanza 30, line 7, word 1

Edition: n'avranno
AUT: Navranno
NO: Navranno

Variants at Book 1, Stanza 30, line 7, word 2

Edition: per
AUT: ꝑ
NO: ꝑmigliori

Variants at Book 1, Stanza 30, line 7, word 3

Edition: miglior,
AUT: miglior
NO: ꝑmigliori

Variants at Book 1, Stanza 30, line 7, word 4

Edition: l'altre
AUT: c laltre
NO: laltre

Variants at Book 1, Stanza 30, line 7, word 6

Edition: schernendo
AUT: schernēdo
NO: schernendo

Variants at Book 1, Stanza 30, line 8, word 1

Edition: che per viltà
AUT: cheꝑvilta
NO: che ꝑvilta

Variants at Book 1, Stanza 30, line 8, word 2

Edition: si van
AUT: sivan
NO: sivan

Variants at Book 1, Stanza 30, line 8, word 3

Edition: sottomectendo.
AUT: sotto mectendo·
NO: sottomettendo

Variants at Book 1, Stanza 31, line 1, word 1

Edition: Né vi spaventi
AUT: Nevispavēti
NO: Nevispaventi

Variants at Book 1, Stanza 31, line 1, word 2

Edition: il nome
AUT: ịlnome
NO: ilnome

Variants at Book 1, Stanza 31, line 1, word 3

Edition: di costoro,
AUT: dicostoro·
NO: dichostoro

Variants at Book 1, Stanza 31, line 2, word 1

Edition: perch'e' sien
AUT: perchesien
NO: ꝑchesian grecj chenonson ꝑchesian grecj chenonson

Variants at Book 1, Stanza 31, line 2, word 2

Edition: Greci; ché non
AUT: greci chenō greci chenō greci chenō
NO: ꝑchesian grecj chenonson ꝑchesian grecj chenonson ꝑchesian grecj chenonson

Variants at Book 1, Stanza 31, line 2, word 4

Edition: son
AUT: son
NO: grecj chenonson

Variants at Book 1, Stanza 31, line 2, word 5

Edition: guarniti
AUT: guarniti
NO: ghuerniti

Variants at Book 1, Stanza 31, line 3, word 1

Edition: di forza
AUT: diforça
NO: diforza

Variants at Book 1, Stanza 31, line 3, word 2

Edition: divisata
AUT: divisata
NO: divisata

Variants at Book 1, Stanza 31, line 3, word 3

Edition: da coloro
AUT: dacoloro
NO: dacholoro

Variants at Book 1, Stanza 31, line 4, word 1

Edition: che nel passato
AUT: chenelpassato
NO: chenel passato

Variants at Book 1, Stanza 31, line 4, word 2

Edition: fur
AUT: fur
NO: fur

Variants at Book 1, Stanza 31, line 4, word 3

Edition: vostri
AUT: vostri
NO: vostri·

Variants at Book 1, Stanza 31, line 4, word 4

Edition: mariti;
AUT: mariti
NO: mariti

Variants at Book 1, Stanza 31, line 5, word 1

Edition: se fiere
AUT: sefiere
NO: si fiere

Variants at Book 1, Stanza 31, line 5, word 2

Edition: vi mostrate
AUT: vimostrate
NO: vimostrate

Variants at Book 1, Stanza 31, line 5, word 3

Edition: verso
AUT: verso
NO: verso

Variants at Book 1, Stanza 31, line 5, word 4

Edition: loro,
AUT: loro
NO: loro

Variants at Book 1, Stanza 31, line 6, word 1

Edition: e' non
AUT: enō
NO: enonsaranno

Variants at Book 1, Stanza 31, line 6, word 2

Edition: saranno
AUT: saranno
NO: enonsaranno

Variants at Book 1, Stanza 31, line 6, word 3

Edition: inver di voi
AUT: īverdivoi
NO: inverdivoj·

Variants at Book 1, Stanza 31, line 6, word 4

Edition: arditi,
AUT: arditi
NO: arditi

Variants at Book 1, Stanza 31, line 7, word 1

Edition: ché niun può più ch'un uom,
AUT: Cheniun puo piu chunuom chichelsia Cheniun puo piu chunuom chichelsia Cheniun puo piu chunuom chichelsia Cheniun puo piu chunuom chichelsia Cheniun puo piu chunuom chichelsia Cheniun puo piu chunuom chichelsia
NO: Cheniun puo piu· chunuom Cheniun puo piu· chunuom Cheniun puo piu· chunuom Cheniun puo piu· chunuom puo piu· chunuom piu· chunuom

Variants at Book 1, Stanza 31, line 7, word 2

Edition: chi
AUT: puo piu chunuom chichelsia
NO: chichelsisia

Variants at Book 1, Stanza 31, line 7, word 3

Edition: ch'el
AUT: piu chunuom chichelsia
NO: chichelsisia

Variants at Book 1, Stanza 31, line 7, word 4

Edition: sia;
AUT: chunuom chichelsia
NO: chichelsisia

Variants at Book 1, Stanza 31, line 8, word 1

Edition: però
AUT: ꝑo
NO: pero

Variants at Book 1, Stanza 31, line 8, word 2

Edition: da voi
AUT: davoi
NO: davoi·

Variants at Book 1, Stanza 31, line 8, word 3

Edition: cacciate
AUT: cacciate
NO: chacciate

Variants at Book 1, Stanza 31, line 8, word 4

Edition: codardia.
AUT: codardia
NO: chodardia

Variants at Book 1, Stanza 32, line 1, word 1

Edition: Non risparmiate qui, donne,
AUT: Nonrisparmiate quidonne Nonrisparmiate quidonne Nonrisparmiate quidonne Nonrisparmiate quidonne
NO: Non risparmiate qui· donne

Variants at Book 1, Stanza 32, line 1, word 3

Edition: il
AUT: ịlvalore
NO: ilvalore

Variants at Book 1, Stanza 32, line 2, word 1

Edition: non risparmiate l'armi,
AUT: nō risparmiate larmi nō nō risparmiate larmi nō nō risparmiate larmi nō
NO: non risparmiate larme

Variants at Book 1, Stanza 32, line 2, word 2

Edition: non
AUT: risparmiate larmi nō
NO: non

Variants at Book 1, Stanza 32, line 2, word 3

Edition: l'ardire;
AUT: larmi nō lardire
NO: lardire

Variants at Book 1, Stanza 32, line 3, word 1

Edition: non
AUT: nō
NO: non

Variants at Book 1, Stanza 32, line 3, word 2

Edition: risparmiate
AUT: risparmiate
NO: risparmiate

Variants at Book 1, Stanza 32, line 3, word 3

Edition: il morire
AUT: ilmorire
NO: ilmorir·

Variants at Book 1, Stanza 32, line 3, word 4

Edition: ad
AUT: ad
NO: adonore

Variants at Book 1, Stanza 32, line 3, word 5

Edition: honore;
AUT: honore
NO: adonore

Variants at Book 1, Stanza 32, line 4, word 1

Edition: considerate
AUT: cōsiderate
NO: chōsiderate

Variants at Book 1, Stanza 32, line 4, word 2

Edition: ciò che può
AUT: cio chepuo cio chepuo cio chepuo
NO: cio chepuo cio chepuo cio chepuo

Variants at Book 1, Stanza 32, line 4, word 4

Edition: seguire
AUT: seguire
NO: seghuire

Variants at Book 1, Stanza 32, line 5, word 1

Edition: dell'esser
AUT: dellesser
NO: dellesser

Variants at Book 1, Stanza 32, line 5, word 2

Edition: vigorose
AUT: vigorose
NO: vighorose

Variants at Book 1, Stanza 32, line 5, word 3

Edition: o con
AUT: o cōtimore·
NO: chontimore

Variants at Book 1, Stanza 32, line 5, word 4

Edition: timore;
AUT: cōtimore·
NO: chontimore

Variants at Book 1, Stanza 32, line 6, word 1

Edition: voi
AUT: voi
NO: voi

Variants at Book 1, Stanza 32, line 6, word 2

Edition: non
AUT: nō
NO: non

Variants at Book 1, Stanza 32, line 6, word 3

Edition: avrete
AUT: avrete
NO: avete

Variants at Book 1, Stanza 32, line 6, word 4

Edition: aguale
AUT: aguale
NO: aghuale

Variants at Book 1, Stanza 32, line 6, word 5

Edition: ad
AUT: ad
NO: affar

Variants at Book 1, Stanza 32, line 6, word 6

Edition: far
AUT: far
NO: affar

Variants at Book 1, Stanza 32, line 6, word 7

Edition: morire
AUT: morire
NO: morire

Variants at Book 1, Stanza 32, line 7, word 1

Edition: padri
AUT: Padri
NO: Padre

Variants at Book 1, Stanza 32, line 7, word 2

Edition: o
AUT: o
NO: hoffigliuoli.

Variants at Book 1, Stanza 32, line 7, word 3

Edition: figliuo'
AUT: figliuo
NO: hoffigliuoli.

Variants at Book 1, Stanza 32, line 7, word 4

Edition: che vi
AUT: chevi
NO: chevifaccin

Variants at Book 1, Stanza 32, line 7, word 5

Edition: faccian
AUT: faccian
NO: chevifaccin

Variants at Book 1, Stanza 32, line 7, word 6

Edition: pietose,
AUT: pietose·
NO: piatose

Variants at Book 1, Stanza 32, line 8, word 1

Edition: ma inimiche
AUT: ma inimiche
NO: mallenimiche

Variants at Book 1, Stanza 32, line 8, word 3

Edition: genti
AUT: genti
NO: genti

Variants at Book 1, Stanza 32, line 8, word 4

Edition: ad voi
AUT: advoi
NO: ad voj

Variants at Book 1, Stanza 32, line 8, word 5

Edition: odiose.
AUT: odiose.
NO: hoziose

Variants at Book 1, Stanza 33, line 1, word 1

Edition: Ritorni
AUT: Ritorni
NO: Ritorni

Variants at Book 1, Stanza 33, line 1, word 2

Edition: in voi
AUT: īvoi
NO: in voi

Variants at Book 1, Stanza 33, line 1, word 3

Edition: agual
AUT: agual
NO: aghual

Variants at Book 1, Stanza 33, line 1, word 4

Edition: quella
AUT: quella
NO: quella

Variants at Book 1, Stanza 33, line 1, word 5

Edition: fierezza
AUT: fiereçça
NO: fierezza

Variants at Book 1, Stanza 33, line 2, word 1

Edition: che
AUT: che
NO: chequella

Variants at Book 1, Stanza 33, line 2, word 2

Edition: quella
AUT: quella
NO: chequella

Variants at Book 1, Stanza 33, line 2, word 3

Edition: nocte
AUT: nocte
NO: notte

Variants at Book 1, Stanza 33, line 2, word 4

Edition: fu,
AUT: fu
NO: fu

Variants at Book 1, Stanza 33, line 2, word 5

Edition: quando
AUT: quādo
NO: quando

Variants at Book 1, Stanza 33, line 2, word 6

Edition: ciascuna
AUT: ciascuna
NO: ciaschuna

Variants at Book 1, Stanza 33, line 3, word 1

Edition: mai
AUT: mai
NO: mai

Variants at Book 1, Stanza 33, line 3, word 2

Edition: non
AUT: nō
NO: non

Variants at Book 1, Stanza 33, line 3, word 3

Edition: usata
AUT: usata
NO: usata

Variants at Book 1, Stanza 33, line 3, word 4

Edition: usò
AUT: uso
NO: uso

Variants at Book 1, Stanza 33, line 3, word 5

Edition: crudele
AUT: crudele
NO: crudele

Variants at Book 1, Stanza 33, line 3, word 6

Edition: asprezza
AUT: aspreçça
NO: asprezza

Variants at Book 1, Stanza 33, line 4, word 1

Edition: né padri
AUT: nepadri
NO: nepadri

Variants at Book 1, Stanza 33, line 4, word 2

Edition: et né
AUT: ⁊ne
NO: enefigliuoli,

Variants at Book 1, Stanza 33, line 4, word 3

Edition: figliuo';
AUT: figliuo
NO: enefigliuoli,

Variants at Book 1, Stanza 33, line 4, word 4

Edition: né sia
AUT: nesia
NO: nesia

Variants at Book 1, Stanza 33, line 4, word 5

Edition: nessuna
AUT: nessuna
NO: nessuna

Variants at Book 1, Stanza 33, line 5, word 1

Edition: che qui,
AUT: chequi
NO: che qui·

Variants at Book 1, Stanza 33, line 5, word 2

Edition: se dell'iddii
AUT: sedelliddii
NO: se delliddy

Variants at Book 1, Stanza 33, line 5, word 3

Edition: la
AUT: la
NO: laforza

Variants at Book 1, Stanza 33, line 5, word 4

Edition: forza
AUT: força
NO: laforza

Variants at Book 1, Stanza 33, line 5, word 5

Edition: prezza,
AUT: preçça
NO: prezza

Variants at Book 1, Stanza 33, line 6, word 1

Edition: istea,
AUT: istea
NO: istea

Variants at Book 1, Stanza 33, line 6, word 2

Edition: per aver
AUT: ꝑaver
NO: ꝑ aver

Variants at Book 1, Stanza 33, line 6, word 3

Edition: nosco
AUT: nosco
NO: noscho

Variants at Book 1, Stanza 33, line 6, word 4

Edition: equal
AUT: equal
NO: eghual

Variants at Book 1, Stanza 33, line 6, word 5

Edition: fortuna;
AUT: fortuna
NO: fortuna

Variants at Book 1, Stanza 33, line 7, word 1

Edition: usi
AUT: Vsi
NO: Vsipiata

Variants at Book 1, Stanza 33, line 7, word 2

Edition: pietà
AUT: pieta
NO: Vsipiata

Variants at Book 1, Stanza 33, line 7, word 3

Edition: altrove,
AUT: altrove
NO: altrove

Variants at Book 1, Stanza 33, line 7, word 4

Edition: ché qui
AUT: chequi
NO: chequi

Variants at Book 1, Stanza 33, line 7, word 5

Edition: morta
AUT: morta
NO: morta

Variants at Book 1, Stanza 33, line 8, word 1

Edition: la
AUT: la
NO: lachomendio

Variants at Book 1, Stanza 33, line 8, word 2

Edition: comando io
AUT: comādọio
NO: lachomendio

Variants at Book 1, Stanza 33, line 8, word 3

Edition: in
AUT: ī
NO: inogni

Variants at Book 1, Stanza 33, line 8, word 4

Edition: ongni
AUT: ongni
NO: inogni

Variants at Book 1, Stanza 33, line 8, word 5

Edition: donna
AUT: donna
NO: donna

Variants at Book 1, Stanza 33, line 8, word 6

Edition: accorta.
AUT: accorta
NO: achorta

Variants at Book 1, Stanza 34, line 1, word 1

Edition: Ben che
AUT: Benche
NO: Benche

Variants at Book 1, Stanza 34, line 1, word 2

Edition: forse
AUT: forse
NO: forse

Variants at Book 1, Stanza 34, line 1, word 3

Edition: l'iddii
AUT: liddii
NO: liddy

Variants at Book 1, Stanza 34, line 1, word 4

Edition: non ne
AUT: nōne
NO: non ne

Variants at Book 1, Stanza 34, line 1, word 5

Edition: saranno
AUT: saranno
NO: saranno

Variants at Book 1, Stanza 34, line 2, word 1

Edition: contrarii
AUT: cōtrarii
NO: chontrary

Variants at Book 1, Stanza 34, line 2, word 2

Edition: per la nostra
AUT: ꝑlanostra
NO: ꝑ lanostra

Variants at Book 1, Stanza 34, line 2, word 3

Edition: gran
AUT: gran
NO: gran

Variants at Book 1, Stanza 34, line 2, word 4

Edition: ragione;
AUT: ragione
NO: ragione

Variants at Book 1, Stanza 34, line 3, word 1

Edition: anzi,
AUT: ançi
NO: anzi

Variants at Book 1, Stanza 34, line 3, word 2

Edition: se giusti
AUT: segiusti
NO: segiusti

Variants at Book 1, Stanza 34, line 3, word 3

Edition: son,
AUT: son
NO: son

Variants at Book 1, Stanza 34, line 3, word 4

Edition: n'aiuteranno,
AUT: naiuteranno
NO: naiuteranno

Variants at Book 1, Stanza 34, line 4, word 1

Edition: dimenticando
AUT: dimeticādo
NO: dimentichando

Variants at Book 1, Stanza 34, line 4, word 2

Edition: quel,
AUT: quel·
NO: quel

Variants at Book 1, Stanza 34, line 4, word 3

Edition: se fu
AUT: sefu
NO: sefu

Variants at Book 1, Stanza 34, line 4, word 4

Edition: offensione;
AUT: offensione
NO: hoffensione

Variants at Book 1, Stanza 34, line 5, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: esse

Variants at Book 1, Stanza 34, line 5, word 2

Edition: se
AUT: se
NO: esse

Variants at Book 1, Stanza 34, line 5, word 3

Edition: atare
AUT: atare
NO: atarci

Variants at Book 1, Stanza 34, line 5, word 4

Edition: forse
AUT: forse
NO: forsenon

Variants at Book 1, Stanza 34, line 5, word 5

Edition: non
AUT: nō
NO: forsenon

Variants at Book 1, Stanza 34, line 5, word 6

Edition: vorranno,
AUT: vorranno
NO: vorranno

Variants at Book 1, Stanza 34, line 6, word 1

Edition: il danno
AUT: ildanno
NO: il danno

Variants at Book 1, Stanza 34, line 6, word 2

Edition: suppliran
AUT: suppliran
NO: suppliran

Variants at Book 1, Stanza 34, line 6, word 3

Edition: nostre
AUT: nostre
NO: nostre

Variants at Book 1, Stanza 34, line 6, word 4

Edition: persone
AUT: ꝑsone
NO: ꝑsone

Variants at Book 1, Stanza 34, line 7, word 1

Edition: contra
AUT: Contra
NO: Chontra

Variants at Book 1, Stanza 34, line 7, word 2

Edition: colui
AUT: colui
NO: chului

Variants at Book 1, Stanza 34, line 7, word 3

Edition: che si move
AUT: chessimove
NO: chesimove

Variants at Book 1, Stanza 34, line 7, word 4

Edition: ad gran torto
AUT: adgrantorto
NO: agran torto

Variants at Book 1, Stanza 34, line 8, word 1

Edition: per navigare
AUT: ꝑnavigare
NO: ꝑ navichare

Variants at Book 1, Stanza 34, line 8, word 2

Edition: inverso
AUT: īverso
NO: inverso

Variants at Book 1, Stanza 34, line 8, word 3

Edition: il nostro
AUT: ilnostro
NO: ilnostro

Variants at Book 1, Stanza 34, line 8, word 4

Edition: porto.
AUT: porto·
NO: porto

Variants at Book 1, Stanza 35, line 1, word 1

Edition: Et
AUT: Et
NO: E

Variants at Book 1, Stanza 35, line 1, word 2

Edition: acciò
AUT: accio
NO: accio

Variants at Book 1, Stanza 35, line 1, word 3

Edition: ch'io
AUT: chio
NO: chio

Variants at Book 1, Stanza 35, line 1, word 4

Edition: non ponga
AUT: nōponga
NO: nonpongha

Variants at Book 1, Stanza 35, line 1, word 5

Edition: in più
AUT: īpiu
NO: inpiu

Variants at Book 1, Stanza 35, line 1, word 6

Edition: parole
AUT: parole
NO: parole

Variants at Book 1, Stanza 35, line 2, word 1

Edition: il tempo,
AUT: iltempo
NO: iltenpo

Variants at Book 1, Stanza 35, line 2, word 2

Edition: il qual
AUT: ilqual
NO: ilqual

Variants at Book 1, Stanza 35, line 2, word 3

Edition: ne bisongnia
AUT: nebisongnia
NO: nebisognia

Variants at Book 1, Stanza 35, line 2, word 4

Edition: al presente,
AUT: alpresente
NO: alpresente

Variants at Book 1, Stanza 35, line 3, word 1

Edition: ad ciascheduna
AUT: adciascheduna
NO: aciascheduna

Variants at Book 1, Stanza 35, line 3, word 2

Edition: che libertà
AUT: cheliberta
NO: cheliberta

Variants at Book 1, Stanza 35, line 3, word 3

Edition: vole
AUT: vole
NO: vole

Variants at Book 1, Stanza 35, line 4, word 1

Edition: ricordo
AUT: ricordo
NO: richordo

Variants at Book 1, Stanza 35, line 4, word 2

Edition: et priegho
AUT: ⁊priegho
NO: e priegho

Variants at Book 1, Stanza 35, line 4, word 3

Edition: ch'ella
AUT: chella
NO: chella

Variants at Book 1, Stanza 35, line 4, word 4

Edition: sia
AUT: sia
NO: sia

Variants at Book 1, Stanza 35, line 4, word 5

Edition: valente;
AUT: valente·
NO: valente

Variants at Book 1, Stanza 35, line 5, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: dipartasi ·

Variants at Book 1, Stanza 35, line 5, word 2

Edition: ad qual
AUT: adqual
NO: ·

Variants at Book 1, Stanza 35, line 5, word 3

Edition: morte
AUT: morte
NO: d

Variants at Book 1, Stanza 35, line 5, word 4

Edition: per libertà
AUT: ꝑliberta
NO: · eaqual

Variants at Book 1, Stanza 35, line 5, word 5

Edition: dole,
AUT: dole
NO: morte ꝑ liberta dole No begins l. 5 with dipartasi· d· (which are the beginning of l. 6) and cancells. *Done

Variants at Book 1, Stanza 35, line 6, word 1

Edition: dipartasi
AUT: dipartasi
NO: dipartasi·

Variants at Book 1, Stanza 35, line 6, word 2

Edition: da noi
AUT: dannoi
NO: dannoj·

Variants at Book 1, Stanza 35, line 6, word 3

Edition: immantanente;
AUT: īmātanente
NO: in mantanente

`