74r Autograph 74v. Book 7, Stanzas 41–45 Compare 75r  

Dunque cōtēto ilgiovinetto stette.
isperança divictoriạ avere
neq~lla nocte diquel tempio uscette
ançi la spese tututta ịnpreghiere
piu sengnalị inquella ricevette
chegliaffermaron piu lechose vere
Ma poscia chelli apparve ilnovo giorno
fecesi armare ilgiovinecto adorno.

Chome palemone ando· ad orare neltempio divenere·
PAlemon similmente facto avea
   fūmaresacrificādo ciaschedun tempio dacthene fūmare.
nencielo avea lasciato dio o dea
il qual perse facesse preghare·
   cythereavenere ma sopra tutti glialtri cytherea·
li piacque piu ilgiorno donorare·
   victimesacrifici Cō incensị victime pietose
nelsuo tempio ad adorar si pose·

Et fe divoto cotalẹ oratione.
   bella deavenere    vulchanoidio del fuoco o bella dea delbuon vulchano sposa·
   sallegracioe cōfesta    il monte cytheroneīsu questo mōte eadorata venere perchui sallegra ilmōte cytherone
de iti priegho chemmi sii pietosa
   adonefigliuolo dicinara ⁊dimirra perquello amor cheportastị ad adone
lamia voglia perte amorosa
Contenta fa lamia dextra possente
doman per modo chiọ ne sia ghodente

Nulla persona sa quāto io amo·
niun chonosce ilmio sommo disio
nullo poria sentir quātio labramo
la bella emilia donna del cor mio
chuị giorno noctẹ semprẹ ⁊ongnor chiamo
   iddioamore Senō se tu el tuo figliulo ịddio
Liqua sentite dentro quāto amore
perlei martira me suo servidore·

Io poria parole laffecto
mostrar chiọ nedir quātọ iọ sento·
tu sola iltichonosci al difecto
   deavenere    lontanlungopuoi dea dar lontan cōtētamēto
elmio penar ritornare ịndilecto
setu fai cio diche iọ qui actento
Tanto tipriegho cio e cheio sia
/note/both 6 and 7 have caps

Variants at Book 7, Stanza 41, line 1, word 1

Edition: Dunque
AUT: Dunque
NO: Dunque

Variants at Book 7, Stanza 41, line 1, word 2

Edition: contento
AUT: cōtēto
NO: chontento

Variants at Book 7, Stanza 41, line 1, word 3

Edition: il giovinetto
AUT: ilgiovinetto
NO: ilgiovanetto

Variants at Book 7, Stanza 41, line 1, word 4

Edition: stette
AUT: stette.
NO: stette

Variants at Book 7, Stanza 41, line 2, word 1

Edition: con
AUT: cō
NO: chonisperanza

Variants at Book 7, Stanza 41, line 2, word 2

Edition: isperanza
AUT: isperança
NO: chonisperanza

Variants at Book 7, Stanza 41, line 2, word 3

Edition: di victoria
AUT: divictoriạ
NO: divittoria

Variants at Book 7, Stanza 41, line 2, word 4

Edition: avere;
AUT: avere
NO: avere

Variants at Book 7, Stanza 41, line 3, word 1

Edition: né quella
AUT: neq~lla
NO: nequella

Variants at Book 7, Stanza 41, line 3, word 2

Edition: nocte
AUT: nocte
NO: notte

Variants at Book 7, Stanza 41, line 3, word 3

Edition: di quel
AUT: diquel
NO: diquel

Variants at Book 7, Stanza 41, line 3, word 4

Edition: tempio
AUT: tempio
NO: tenpio

Variants at Book 7, Stanza 41, line 3, word 5

Edition: uscette,
AUT: uscette
NO: uscette

Variants at Book 7, Stanza 41, line 4, word 1

Edition: anzi
AUT: ançi
NO: anzi

Variants at Book 7, Stanza 41, line 4, word 2

Edition: la
AUT: la
NO: laspese

Variants at Book 7, Stanza 41, line 4, word 3

Edition: spese
AUT: spese
NO: laspese

Variants at Book 7, Stanza 41, line 4, word 4

Edition: tututta
AUT: tututta
NO: tutta

Variants at Book 7, Stanza 41, line 4, word 5

Edition: in preghiere,
AUT: ịnpreghiere
NO: inpreghiere

Variants at Book 7, Stanza 41, line 5, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: et

Variants at Book 7, Stanza 41, line 5, word 2

Edition: più
AUT: piu
NO: piu

Variants at Book 7, Stanza 41, line 5, word 3

Edition: sengnali
AUT: sengnalị
NO: segniali

Variants at Book 7, Stanza 41, line 5, word 4

Edition: in quella
AUT: inquella
NO: inquella

Variants at Book 7, Stanza 41, line 5, word 5

Edition: ricevette
AUT: ricevette
NO: ricevette

Variants at Book 7, Stanza 41, line 6, word 1

Edition: che gli affermaron
AUT: chegliaffermaron
NO: chegliaffermaron

Variants at Book 7, Stanza 41, line 6, word 2

Edition: più
AUT: piu
NO: piu

Variants at Book 7, Stanza 41, line 6, word 3

Edition: le chose
AUT: lechose
NO: lechose

Variants at Book 7, Stanza 41, line 6, word 4

Edition: vere;
AUT: vere
NO: vere

Variants at Book 7, Stanza 41, line 7, word 1

Edition: ma
AUT: Ma
NO: Maposcia

Variants at Book 7, Stanza 41, line 7, word 2

Edition: poscia
AUT: poscia
NO: Maposcia

Variants at Book 7, Stanza 41, line 7, word 3

Edition: chelli
AUT: chelli
NO: cheliaparve

Variants at Book 7, Stanza 41, line 7, word 4

Edition: apparve
AUT: apparve
NO: cheliaparve

Variants at Book 7, Stanza 41, line 7, word 5

Edition: il novo
AUT: ilnovo
NO: ilnuovo

Variants at Book 7, Stanza 41, line 7, word 6

Edition: giorno,
AUT: giorno
NO: giorno

Variants at Book 7, Stanza 41, line 8, word 1

Edition: fecesi
AUT: fecesi
NO: fecesi

Variants at Book 7, Stanza 41, line 8, word 2

Edition: armare
AUT: armare
NO: armare

Variants at Book 7, Stanza 41, line 8, word 3

Edition: il giovinecto
AUT: ilgiovinecto
NO: ilgiovanetto·

Variants at Book 7, Stanza 41, line 8, word 4

Edition: adorno.
AUT: adorno.
NO: addorno

Variants at Book 7, Stanza 42, line 1, word 1

Edition: Palemon
AUT: PAlemon
NO: PAlemone

Variants at Book 7, Stanza 42, line 1, word 2

Edition: similmente
AUT: similmente
NO: similmente

Variants at Book 7, Stanza 42, line 1, word 3

Edition: facto
AUT: facto
NO: fatto

Variants at Book 7, Stanza 42, line 1, word 4

Edition: avea
AUT: avea
NO: avea

Variants at Book 7, Stanza 42, line 2, word 1

Edition: ciaschedun
AUT: ciaschedun
NO: ciascheduntenpio

Variants at Book 7, Stanza 42, line 2, word 2

Edition: tempio
AUT: tempio
NO: ciascheduntenpio

Variants at Book 7, Stanza 42, line 2, word 3

Edition: d'Acthene
AUT: dacthene
NO: dathene

Variants at Book 7, Stanza 42, line 2, word 4

Edition: fummare,
AUT: fūmare.
NO: fumare

Variants at Book 7, Stanza 42, line 3, word 1

Edition: né 'n cielo
AUT: nencielo
NO: nen cielo

Variants at Book 7, Stanza 42, line 3, word 2

Edition: avea
AUT: avea
NO: avea

Variants at Book 7, Stanza 42, line 3, word 3

Edition: lasciato
AUT: lasciato
NO: lasciato

Variants at Book 7, Stanza 42, line 3, word 4

Edition: dio
AUT: dio
NO: idio

Variants at Book 7, Stanza 42, line 3, word 5

Edition: o
AUT: o
NO: o

Variants at Book 7, Stanza 42, line 3, word 6

Edition: dea
AUT: dea
NO: dea

Variants at Book 7, Stanza 42, line 4, word 1

Edition: il
AUT: il
NO: ilqual

Variants at Book 7, Stanza 42, line 4, word 2

Edition: qual
AUT: qual
NO: ilqual

Variants at Book 7, Stanza 42, line 4, word 3

Edition: per sé
AUT: perse
NO: ꝑse

Variants at Book 7, Stanza 42, line 4, word 4

Edition: non
AUT: nō
NO: non

Variants at Book 7, Stanza 42, line 4, word 5

Edition: facesse
AUT: facesse
NO: facesse

Variants at Book 7, Stanza 42, line 4, word 6

Edition: preghare;
AUT: preghare·
NO: preghare

Variants at Book 7, Stanza 42, line 5, word 1

Edition: ma
AUT: ma
NO: masoprattutti

Variants at Book 7, Stanza 42, line 5, word 2

Edition: sopra
AUT: sopra
NO: masoprattutti

Variants at Book 7, Stanza 42, line 5, word 3

Edition: tutti
AUT: tutti
NO: masoprattutti

Variants at Book 7, Stanza 42, line 5, word 4

Edition: gli altri
AUT: glialtri
NO: glialtri

Variants at Book 7, Stanza 42, line 5, word 5

Edition: Cytherea
AUT: cytherea·
NO: citerea

Variants at Book 7, Stanza 42, line 6, word 1

Edition: li
AUT: li
NO: lipiaque

Variants at Book 7, Stanza 42, line 6, word 2

Edition: piacque
AUT: piacque
NO: lipiaque

Variants at Book 7, Stanza 42, line 6, word 3

Edition: più
AUT: piu
NO: piu

Variants at Book 7, Stanza 42, line 6, word 4

Edition: il giorno
AUT: ilgiorno
NO: ilgorno

Variants at Book 7, Stanza 42, line 6, word 5

Edition: d'onorare
AUT: donorare·
NO: donorare

Variants at Book 7, Stanza 42, line 7, word 1

Edition: con
AUT: Cō
NO: Chonincensi

Variants at Book 7, Stanza 42, line 7, word 2

Edition: incensi
AUT: incensị
NO: Chonincensi

Variants at Book 7, Stanza 42, line 7, word 3

Edition: et
AUT: ⁊
NO: echonvittime

Variants at Book 7, Stanza 42, line 7, word 4

Edition: con
AUT: cō
NO: echonvittime

Variants at Book 7, Stanza 42, line 7, word 5

Edition: victime
AUT: victime
NO: echonvittime

Variants at Book 7, Stanza 42, line 7, word 6

Edition: pietose,
AUT: pietose
NO: piatose

Variants at Book 7, Stanza 42, line 8, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: enelsuo·

Variants at Book 7, Stanza 42, line 8, word 2

Edition: nel suo
AUT: nelsuo
NO: enelsuo·

Variants at Book 7, Stanza 42, line 8, word 3

Edition: tempio
AUT: tempio
NO: tenpio

Variants at Book 7, Stanza 42, line 8, word 4

Edition: ad
AUT: ad
NO: adadorar

Variants at Book 7, Stanza 42, line 8, word 5

Edition: adorar
AUT: adorar
NO: adadorar

Variants at Book 7, Stanza 42, line 8, word 6

Edition: si
AUT: si
NO: sipuose

Variants at Book 7, Stanza 42, line 8, word 7

Edition: pose.
AUT: pose·
NO: sipuose

Variants at Book 7, Stanza 43, line 1, word 1

Edition: Et
AUT: Et
NO: Etfe

Variants at Book 7, Stanza 43, line 1, word 2

Edition: fé
AUT: fe
NO: Etfe

Variants at Book 7, Stanza 43, line 1, word 3

Edition: divoto
AUT: divoto
NO: divoto

Variants at Book 7, Stanza 43, line 1, word 4

Edition: cotale
AUT: cotalẹ
NO: chotale

Variants at Book 7, Stanza 43, line 1, word 5

Edition: oratione:
AUT: oratione.
NO: orazione

Variants at Book 7, Stanza 43, line 2, word 1

Edition: — O
AUT: o
NO: o

Variants at Book 7, Stanza 43, line 2, word 2

Edition: bella
AUT: bella
NO: bella

Variants at Book 7, Stanza 43, line 2, word 3

Edition: dea,
AUT: dea
NO: dea

Variants at Book 7, Stanza 43, line 2, word 4

Edition: del buon
AUT: delbuon
NO: delbuon

Variants at Book 7, Stanza 43, line 2, word 5

Edition: Vulchano
AUT: vulchano
NO: vulghano

Variants at Book 7, Stanza 43, line 2, word 6

Edition: sposa,
AUT: sposa·
NO: sposa

Variants at Book 7, Stanza 43, line 3, word 1

Edition: per chui
AUT: perchui
NO: ꝑ chi

Variants at Book 7, Stanza 43, line 3, word 2

Edition: s'allegra
AUT: sallegra
NO: salegra

Variants at Book 7, Stanza 43, line 3, word 3

Edition: il monte
AUT: ilmōte
NO: ilmonte

Variants at Book 7, Stanza 43, line 3, word 4

Edition: Cytherone,
AUT: cytherone
NO: cyterone

Variants at Book 7, Stanza 43, line 4, word 1

Edition: de,
AUT: de
NO: de

Variants at Book 7, Stanza 43, line 4, word 2

Edition: i' ti
AUT: iti
NO: itipriegho

Variants at Book 7, Stanza 43, line 4, word 3

Edition: priegho
AUT: priegho
NO: itipriegho

Variants at Book 7, Stanza 43, line 4, word 4

Edition: chemmi
AUT: chemmi
NO: chemisy

Variants at Book 7, Stanza 43, line 4, word 5

Edition: sii
AUT: sii
NO: chemisy

Variants at Book 7, Stanza 43, line 4, word 6

Edition: pietosa
AUT: pietosa
NO: piatosa

Variants at Book 7, Stanza 43, line 5, word 1

Edition: per quello
AUT: perquello
NO: ꝑ quello·

Variants at Book 7, Stanza 43, line 5, word 2

Edition: amor
AUT: amor
NO: amor

Variants at Book 7, Stanza 43, line 5, word 3

Edition: che portasti
AUT: cheportastị
NO: cheportasti

Variants at Book 7, Stanza 43, line 5, word 4

Edition: ad
AUT: ad
NO: ad

Variants at Book 7, Stanza 43, line 5, word 5

Edition: Adone;
AUT: adone
NO: adone

Variants at Book 7, Stanza 43, line 6, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: elamia

Variants at Book 7, Stanza 43, line 6, word 2

Edition: la mia
AUT: lamia
NO: elamia

Variants at Book 7, Stanza 43, line 6, word 3

Edition: voglia
AUT: voglia
NO: voglia

Variants at Book 7, Stanza 43, line 6, word 4

Edition: per te
AUT: perte
NO: ꝑte

Variants at Book 7, Stanza 43, line 6, word 5

Edition: amorosa
AUT: amorosa
NO: amorosa

Variants at Book 7, Stanza 43, line 7, word 1

Edition: contenta,
AUT: Contenta
NO: Chontenta

Variants at Book 7, Stanza 43, line 7, word 2

Edition: et
AUT: ⁊
NO: efa

Variants at Book 7, Stanza 43, line 7, word 3

Edition: fa
AUT: fa
NO: efa

Variants at Book 7, Stanza 43, line 7, word 4

Edition: la mia
AUT: lamia
NO: lamia

Variants at Book 7, Stanza 43, line 7, word 5

Edition: dextra
AUT: dextra
NO: destra

Variants at Book 7, Stanza 43, line 7, word 6

Edition: possente
AUT: possente
NO: possente

Variants at Book 7, Stanza 43, line 8, word 1

Edition: doman,
AUT: doman
NO: doman

Variants at Book 7, Stanza 43, line 8, word 2

Edition: per
AUT: per
NO: ꝑmodo

Variants at Book 7, Stanza 43, line 8, word 3

Edition: modo
AUT: modo
NO: ꝑmodo

Variants at Book 7, Stanza 43, line 8, word 4

Edition: ch'io
AUT: chiọ
NO: chinesia

Variants at Book 7, Stanza 43, line 8, word 5

Edition: ne
AUT: ne
NO: chinesia

Variants at Book 7, Stanza 43, line 8, word 6

Edition: sia
AUT: sia
NO: chinesia

Variants at Book 7, Stanza 43, line 8, word 7

Edition: ghodente.
AUT: ghodente
NO: ghodente

Variants at Book 7, Stanza 44, line 1, word 1

Edition: Nulla
AUT: Nulla
NO: Nulla

Variants at Book 7, Stanza 44, line 1, word 2

Edition: persona
AUT: persona
NO: ꝑsona

Variants at Book 7, Stanza 44, line 1, word 3

Edition: sa
AUT: sa
NO: sa

Variants at Book 7, Stanza 44, line 1, word 4

Edition: quanto
AUT: quāto
NO: quantio

Variants at Book 7, Stanza 44, line 1, word 5

Edition: io
AUT: io
NO: quantio

Variants at Book 7, Stanza 44, line 1, word 6

Edition: amo,
AUT: amo·
NO: amo

Variants at Book 7, Stanza 44, line 2, word 1

Edition: niun
AUT: niun
NO: niun

Variants at Book 7, Stanza 44, line 2, word 2

Edition: chonosce
AUT: chonosce
NO: chonoscie

Variants at Book 7, Stanza 44, line 2, word 3

Edition: il mio
AUT: ilmio
NO: ilmio

Variants at Book 7, Stanza 44, line 2, word 4

Edition: sommo
AUT: sommo
NO: somo

Variants at Book 7, Stanza 44, line 2, word 5

Edition: disio,
AUT: disio
NO: disio

Variants at Book 7, Stanza 44, line 3, word 1

Edition: nullo
AUT: nullo
NO: nullo

Variants at Book 7, Stanza 44, line 3, word 2

Edition: poria
AUT: poria
NO: poria

Variants at Book 7, Stanza 44, line 3, word 3

Edition: sentir
AUT: sentir
NO: sentir

Variants at Book 7, Stanza 44, line 3, word 4

Edition: quant'io
AUT: quātio
NO: quantio

Variants at Book 7, Stanza 44, line 3, word 5

Edition: la bramo,
AUT: labramo
NO: lo bramo

Variants at Book 7, Stanza 44, line 4, word 1

Edition: la
AUT: la
NO: labella

Variants at Book 7, Stanza 44, line 4, word 2

Edition: bella
AUT: bella
NO: labella

Variants at Book 7, Stanza 44, line 4, word 3

Edition: Emilia,
AUT: emilia
NO: emilia

Variants at Book 7, Stanza 44, line 4, word 4

Edition: donna
AUT: donna
NO: donna

Variants at Book 7, Stanza 44, line 4, word 5

Edition: del
AUT: del
NO: delchormio

Variants at Book 7, Stanza 44, line 4, word 6

Edition: cor
AUT: cor
NO: delchormio

Variants at Book 7, Stanza 44, line 4, word 7

Edition: mio,
AUT: mio
NO: delchormio

Variants at Book 7, Stanza 44, line 5, word 1

Edition: chui
AUT: chuị
NO: chui

Variants at Book 7, Stanza 44, line 5, word 2

Edition: giorno
AUT: giorno
NO: gorno

Variants at Book 7, Stanza 44, line 5, word 3

Edition: et
AUT: ⁊
NO: enotte

Variants at Book 7, Stanza 44, line 5, word 4

Edition: nocte
AUT: noctẹ
NO: enotte

Variants at Book 7, Stanza 44, line 5, word 5

Edition: et
AUT: ⁊
NO: e

Variants at Book 7, Stanza 44, line 5, word 6

Edition: sempre
AUT: semprẹ
NO: senpre

Variants at Book 7, Stanza 44, line 5, word 7

Edition: et ongnor
AUT: ⁊ongnor
NO: eognior

Variants at Book 7, Stanza 44, line 5, word 8

Edition: chiamo,
AUT: chiamo
NO: chiamo

Variants at Book 7, Stanza 44, line 6, word 1

Edition: se non
AUT: Senō
NO: senonsetu·

Variants at Book 7, Stanza 44, line 6, word 2

Edition: se
AUT: se
NO: senonsetu·

Variants at Book 7, Stanza 44, line 6, word 3

Edition: tu
AUT: tu
NO: senonsetu·

Variants at Book 7, Stanza 44, line 6, word 4

Edition: e 'l
AUT: el
NO: eltuo

Variants at Book 7, Stanza 44, line 6, word 5

Edition: tuo
AUT: tuo
NO: eltuo

Variants at Book 7, Stanza 44, line 6, word 6

Edition: figliulo
AUT: figliulo
NO: figliuolo

Variants at Book 7, Stanza 44, line 6, word 7

Edition: iddio,
AUT: ịddio
NO: iddio

Variants at Book 7, Stanza 44, line 7, word 1

Edition: li qua'
AUT: Liqua
NO: Liqua

Variants at Book 7, Stanza 44, line 7, word 2

Edition: sentite
AUT: sentite
NO: sentite

Variants at Book 7, Stanza 44, line 7, word 3

Edition: dentro
AUT: dentro
NO: dentro

Variants at Book 7, Stanza 44, line 7, word 4

Edition: quanto
AUT: quāto
NO: quanto

Variants at Book 7, Stanza 44, line 7, word 5

Edition: amore
AUT: amore
NO: amore

Variants at Book 7, Stanza 44, line 8, word 1

Edition: per lei
AUT: perlei
NO: ꝑ lei

Variants at Book 7, Stanza 44, line 8, word 2

Edition: martira
AUT: martira
NO: martira

Variants at Book 7, Stanza 44, line 8, word 3

Edition: me
AUT: me
NO: me

Variants at Book 7, Stanza 44, line 8, word 4

Edition: suo
AUT: suo
NO: suo

Variants at Book 7, Stanza 44, line 8, word 5

Edition: servidore.
AUT: servidore·
NO: ʆvidore

Variants at Book 7, Stanza 45, line 1, word 1

Edition: Io
AUT: Io
NO: Io

Variants at Book 7, Stanza 45, line 1, word 2

Edition: non
AUT: nō
NO: nonporria

Variants at Book 7, Stanza 45, line 1, word 3

Edition: poria
AUT: poria
NO: nonporria

Variants at Book 7, Stanza 45, line 1, word 4

Edition: con
AUT: cō
NO: chonparole

Variants at Book 7, Stanza 45, line 1, word 5

Edition: parole
AUT: parole
NO: chonparole

Variants at Book 7, Stanza 45, line 1, word 6

Edition: l'affecto
AUT: laffecto
NO: lefetto

Variants at Book 7, Stanza 45, line 2, word 1

Edition: mostrar
AUT: mostrar
NO: mostrar

Variants at Book 7, Stanza 45, line 2, word 2

Edition: ch'io
AUT: chiọ
NO: chio

Variants at Book 7, Stanza 45, line 2, word 3

Edition: ò,
AUT: o·
NO: chio

Variants at Book 7, Stanza 45, line 2, word 4

Edition: né dir
AUT: nedir
NO: nedir

Variants at Book 7, Stanza 45, line 2, word 5

Edition: quanto
AUT: quātọ
NO: quantio

Variants at Book 7, Stanza 45, line 2, word 6

Edition: io
AUT: iọ
NO: quantio

Variants at Book 7, Stanza 45, line 2, word 7

Edition: sento;
AUT: sento·
NO: sento

Variants at Book 7, Stanza 45, line 3, word 1

Edition: tu
AUT: tu
NO: tusola

Variants at Book 7, Stanza 45, line 3, word 2

Edition: sola
AUT: sola
NO: tusola

Variants at Book 7, Stanza 45, line 3, word 3

Edition: il ti chonosci
AUT: iltichonosci
NO: il ti chonosci

Variants at Book 7, Stanza 45, line 3, word 4

Edition: et
AUT: ⁊
NO: ealdifetto

Variants at Book 7, Stanza 45, line 3, word 5

Edition: al
AUT: al
NO: ealdifetto

Variants at Book 7, Stanza 45, line 3, word 6

Edition: difecto
AUT: difecto
NO: ealdifetto

Variants at Book 7, Stanza 45, line 4, word 1

Edition: puoi,
AUT: puoi
NO: puoi

Variants at Book 7, Stanza 45, line 4, word 2

Edition: dea,
AUT: dea
NO: idea

Variants at Book 7, Stanza 45, line 4, word 3

Edition: dar
AUT: dar
NO: dar

Variants at Book 7, Stanza 45, line 4, word 4

Edition: lontan
AUT: lontan
NO: lontan

Variants at Book 7, Stanza 45, line 4, word 5

Edition: contentamento
AUT: cōtētamēto
NO: chontentamēto

Variants at Book 7, Stanza 45, line 5, word 1

Edition: e 'l mio
AUT: elmio
NO: elmio

Variants at Book 7, Stanza 45, line 5, word 2

Edition: penar
AUT: penar
NO: penar

Variants at Book 7, Stanza 45, line 5, word 3

Edition: ritornare
AUT: ritornare
NO: ritornare

Variants at Book 7, Stanza 45, line 5, word 4

Edition: in dilecto,
AUT: ịndilecto
NO: indiletto

Variants at Book 7, Stanza 45, line 6, word 1

Edition: se tu
AUT: setu
NO: setufai

Variants at Book 7, Stanza 45, line 6, word 2

Edition: fai
AUT: fai
NO: setufai

Variants at Book 7, Stanza 45, line 6, word 3

Edition: ciò
AUT: cio
NO: cio

Variants at Book 7, Stanza 45, line 6, word 4

Edition: di che
AUT: diche
NO: diche

Variants at Book 7, Stanza 45, line 6, word 5

Edition: io
AUT: iọ
NO: io

Variants at Book 7, Stanza 45, line 6, word 6

Edition: qui
AUT: qui
NO: qui

Variants at Book 7, Stanza 45, line 6, word 7

Edition: actento
AUT: actento
NO: atento

Variants at Book 7, Stanza 45, line 7, word 1

Edition: tanto
AUT: Tanto
NO: Tanto

Variants at Book 7, Stanza 45, line 7, word 2

Edition: ti priegho,
AUT: tipriegho
NO: tipriegho

Variants at Book 7, Stanza 45, line 7, word 3

Edition: ciò
AUT: cio
NO: cioe

Variants at Book 7, Stanza 45, line 7, word 4

Edition: è
AUT: e
NO: cioe

Variants at Book 7, Stanza 45, line 7, word 5

Edition: che io
AUT: cheio
NO: chio

Variants at Book 7, Stanza 45, line 7, word 6

Edition: sia
AUT: sia
NO: sia

`