74v Autograph 75r. Book 7, Stanzas 45–50 Compare 75v  

in possession demilia donna mia·

I ticheggio ī arme aver victoria.
perli templi dimarte darmi ornare
iọ ticheggio diportarne gloria
dique cōtra dequaị domā provare
mi cōverra, ne cercho che memoria
   lontanalunga lontana duri delmiọ operare·
I cercho sola emilia laqual puoi
donarmi deạ sedonar lami vuoi·

Ilmodo trova tu chiọ ne churo
o chio sia vintọ o chiọ sia vincitore·
me pocho charo, sio son sicuro
di possedere ịl disiọ delmiọ amore
perọ o dea quel chete men duro
pigliạ, si fa che iọ nesia singnore.,
Fallo itenepriegho o cytherea
⁊cio mineghare o somma dea·

Li templi tuoi saran semprẹ honorati
dame sicome dengni fermamente
   ⁊dimortine etc.come si fa oggi alle feste ⁊dimortine spesso īchoronati·
ongni tuo altar faro lucente
di fuocho, sacrifitii fien donati
quali ad tal deạ sideon certamente
Et sempre ịlnome tuo per excellença·
piu chaltro iddio avro in reverença

Et sete grave cio chiọ tidomādo
far· fa chetu neltheatro laspada
primaia prendị almiọilmiọilmiọ chor forādo
costringi chello spirto for nevada
ongni vitạ ilcampo īsanguinādo
che chotal morte troppo piu magrada
Chenō farebbe sança lei la vita
vedendola mia ma si darcita·

Chome loratione ꝑvenne ad venere ⁊chome facto ⁊dove sia il
pio
suo.

CHome darcita marte loratione
cercho chosi ad venere pietosa·
senādo sopral mōte cytherone
quella dipalemon, dove siposa·
di cytherea ịltempio ⁊lamagione
fra altissimi pini alquātọ ombrosa·
Chome darcita·ƺƈ· Disopra emostrato quale sia lacagione ꝑche lautore
da certa forma alloratione| ⁊ꝑo qui nō curo direplicarlo· Et sicome davāti
adisegnata lacasa dimarte| cosi qui intende didisegnare quella divenere
⁊ come che egli nōsi curi īporre ⁊laqualita delluogo dove elacasa ⁊lecose
che sono ꝑtenēti alladetta casa ordinatamēte| ⁊successivamēte nōdimeno
sipossono esse cōsiderare ordinatamēte ꝑchivuole· ⁊discernersi qui porsi
laqualida delluogo dove e ladetta casa· chisieno quelli cheabitano ladet
ta casa ⁊che forme ⁊ che ufici abbiano· come sia fatta lacasa· ⁊quali siano
gli ornamēti della detta casa· Edavedere adūque primieram̄te dellaqualita
/note/another example of a mid dot and a slash
The gloss on Venus is copied in the margins of fols. 75r-77v. Bocc. did some minor retracing throughout the gloss.
5
Eds.: posta
The underdot indicates that the d should be corrected.
10
siano is difficult to read.

Variants at Book 7, Stanza 45, line 8, word 1

Edition: in
AUT: in
NO: inpossesione

Variants at Book 7, Stanza 45, line 8, word 2

Edition: possession
AUT: possession
NO: inpossesione

Variants at Book 7, Stanza 45, line 8, word 3

Edition: d'Emilia,
AUT: demilia
NO: demilia

Variants at Book 7, Stanza 45, line 8, word 4

Edition: donna
AUT: donna
NO: donna

Variants at Book 7, Stanza 45, line 8, word 5

Edition: mia.
AUT: mia·
NO: mia

Variants at Book 7, Stanza 46, line 1, word 1

Edition: Io
AUT: Iọ
NO: Io

Variants at Book 7, Stanza 46, line 1, word 2

Edition: non
AUT: nō
NO: non

Variants at Book 7, Stanza 46, line 1, word 3

Edition: ti cheggio
AUT: ticheggio
NO: tichieggio

Variants at Book 7, Stanza 46, line 1, word 4

Edition: in
AUT: ī
NO: innarme

Variants at Book 7, Stanza 46, line 1, word 5

Edition: arme
AUT: arme
NO: innarme

Variants at Book 7, Stanza 46, line 1, word 6

Edition: aver
AUT: aver
NO: aver

Variants at Book 7, Stanza 46, line 1, word 7

Edition: victoria
AUT: victoria.
NO: vittoria

Variants at Book 7, Stanza 46, line 2, word 1

Edition: per li
AUT: perli
NO: ꝑlitenpli

Variants at Book 7, Stanza 46, line 2, word 2

Edition: templi
AUT: templi
NO: ꝑlitenpli

Variants at Book 7, Stanza 46, line 2, word 3

Edition: di Marte
AUT: dimarte
NO: dimarte

Variants at Book 7, Stanza 46, line 2, word 4

Edition: d'armi
AUT: darmi
NO: darme

Variants at Book 7, Stanza 46, line 2, word 5

Edition: ornare;
AUT: ornare
NO: ornare

Variants at Book 7, Stanza 46, line 3, word 1

Edition: io
AUT: iọ
NO: io

Variants at Book 7, Stanza 46, line 3, word 2

Edition: non
AUT: nō
NO: nontichieggio

Variants at Book 7, Stanza 46, line 3, word 3

Edition: ti cheggio
AUT: ticheggio
NO: nontichieggio

Variants at Book 7, Stanza 46, line 3, word 4

Edition: di portarne
AUT: diportarne
NO: diportarne

Variants at Book 7, Stanza 46, line 3, word 5

Edition: gloria
AUT: gloria
NO: groria

Variants at Book 7, Stanza 46, line 4, word 1

Edition: di que'
AUT: dique
NO: dique

Variants at Book 7, Stanza 46, line 4, word 2

Edition: contra
AUT: cōtra
NO: chontradequa

Variants at Book 7, Stanza 46, line 4, word 3

Edition: de' quai
AUT: dequaị
NO: chontradequa

Variants at Book 7, Stanza 46, line 4, word 4

Edition: doman
AUT: domā
NO: doman

Variants at Book 7, Stanza 46, line 4, word 5

Edition: provare
AUT: provare
NO: provare

Variants at Book 7, Stanza 46, line 5, word 1

Edition: mi
AUT: mi
NO: michonverra

Variants at Book 7, Stanza 46, line 5, word 2

Edition: converrà,
AUT: cōverra,
NO: michonverra

Variants at Book 7, Stanza 46, line 5, word 3

Edition: né
AUT: ne
NO: necercho

Variants at Book 7, Stanza 46, line 5, word 4

Edition: cercho
AUT: cercho
NO: necercho

Variants at Book 7, Stanza 46, line 5, word 5

Edition: che
AUT: che
NO: chememoria

Variants at Book 7, Stanza 46, line 5, word 6

Edition: memoria
AUT: memoria
NO: chememoria

Variants at Book 7, Stanza 46, line 6, word 1

Edition: lontana
AUT: lontana
NO: lontana

Variants at Book 7, Stanza 46, line 6, word 2

Edition: duri
AUT: duri
NO: duri

Variants at Book 7, Stanza 46, line 6, word 3

Edition: del mio
AUT: delmiọ
NO: delmio

Variants at Book 7, Stanza 46, line 6, word 4

Edition: operare;
AUT: operare·
NO: operare

Variants at Book 7, Stanza 46, line 7, word 1

Edition: io
AUT: Iọ
NO: Io

Variants at Book 7, Stanza 46, line 7, word 2

Edition: cercho
AUT: cercho
NO: cercho

Variants at Book 7, Stanza 46, line 7, word 3

Edition: sola
AUT: sola
NO: sola

Variants at Book 7, Stanza 46, line 7, word 4

Edition: Emilia,
AUT: emilia
NO: emilya

Variants at Book 7, Stanza 46, line 7, word 5

Edition: la qual
AUT: laqual
NO: laqual

Variants at Book 7, Stanza 46, line 7, word 6

Edition: puoi
AUT: puoi
NO: puoi

Variants at Book 7, Stanza 46, line 8, word 1

Edition: donarmi,
AUT: donarmi
NO: donarmi

Variants at Book 7, Stanza 46, line 8, word 2

Edition: dea,
AUT: deạ
NO: idea

Variants at Book 7, Stanza 46, line 8, word 3

Edition: se donar
AUT: sedonar
NO: sedonar

Variants at Book 7, Stanza 46, line 8, word 4

Edition: la mi
AUT: lami
NO: lamivuoi

Variants at Book 7, Stanza 46, line 8, word 5

Edition: vuoi.
AUT: vuoi·
NO: lamivuoi

Variants at Book 7, Stanza 47, line 1, word 1

Edition: Il modo
AUT: Ilmodo
NO: Ilmodo

Variants at Book 7, Stanza 47, line 1, word 2

Edition: trova
AUT: trova
NO: truova

Variants at Book 7, Stanza 47, line 1, word 3

Edition: tu,
AUT: tu
NO: tu·

Variants at Book 7, Stanza 47, line 1, word 4

Edition: ch'io
AUT: chiọ
NO: chi

Variants at Book 7, Stanza 47, line 1, word 5

Edition: non
AUT: nō
NO: nōne

Variants at Book 7, Stanza 47, line 1, word 6

Edition: ne
AUT: ne
NO: nōne

Variants at Book 7, Stanza 47, line 1, word 7

Edition: churo;
AUT: churo
NO: churo

Variants at Book 7, Stanza 47, line 2, word 1

Edition: o
AUT: o
NO: o

Variants at Book 7, Stanza 47, line 2, word 2

Edition: ch'io
AUT: chio
NO: chio

Variants at Book 7, Stanza 47, line 2, word 3

Edition: sia
AUT: sia
NO: chio

Variants at Book 7, Stanza 47, line 2, word 4

Edition: vinto
AUT: vintọ
NO: sia

Variants at Book 7, Stanza 47, line 2, word 5

Edition: o
AUT: o
NO: vinto

Variants at Book 7, Stanza 47, line 2, word 6

Edition: ch'io
AUT: chiọ
NO: o

Variants at Book 7, Stanza 47, line 2, word 7

Edition: sia
AUT: sia
NO: chi

Variants at Book 7, Stanza 47, line 2, word 8

Edition: vincitore
AUT: vincitore·
NO: sia vincitore

Variants at Book 7, Stanza 47, line 3, word 1

Edition: m'è
AUT: me
NO: mepocho·

Variants at Book 7, Stanza 47, line 3, word 2

Edition: pocho
AUT: pocho
NO: mepocho·

Variants at Book 7, Stanza 47, line 3, word 3

Edition: charo,
AUT: charo,
NO: charo

Variants at Book 7, Stanza 47, line 3, word 4

Edition: s'io
AUT: sio
NO: sio

Variants at Book 7, Stanza 47, line 3, word 5

Edition: non
AUT: nō
NO: nonson

Variants at Book 7, Stanza 47, line 3, word 6

Edition: son
AUT: son
NO: nonson

Variants at Book 7, Stanza 47, line 3, word 7

Edition: sicuro
AUT: sicuro
NO: sichuro

Variants at Book 7, Stanza 47, line 4, word 1

Edition: di
AUT: di
NO: dipossedere

Variants at Book 7, Stanza 47, line 4, word 2

Edition: possedere
AUT: possedere
NO: dipossedere

Variants at Book 7, Stanza 47, line 4, word 3

Edition: il
AUT: ịl
NO: ildisio

Variants at Book 7, Stanza 47, line 4, word 4

Edition: disio
AUT: disiọ
NO: ildisio

Variants at Book 7, Stanza 47, line 4, word 5

Edition: del mio
AUT: delmiọ
NO: delmio

Variants at Book 7, Stanza 47, line 4, word 6

Edition: amore;
AUT: amore
NO: amore

Variants at Book 7, Stanza 47, line 5, word 1

Edition: però,
AUT: perọ
NO: pero

Variants at Book 7, Stanza 47, line 5, word 2

Edition: o
AUT: o
NO: hodea

Variants at Book 7, Stanza 47, line 5, word 3

Edition: dea,
AUT: dea
NO: hodea

Variants at Book 7, Stanza 47, line 5, word 4

Edition: quel
AUT: quel
NO: quelchete

Variants at Book 7, Stanza 47, line 5, word 5

Edition: che t'è
AUT: chete
NO: quelchete

Variants at Book 7, Stanza 47, line 5, word 6

Edition: men
AUT: men
NO: menduro

Variants at Book 7, Stanza 47, line 5, word 7

Edition: duro
AUT: duro
NO: menduro

Variants at Book 7, Stanza 47, line 6, word 1

Edition: piglia,
AUT: pigliạ,
NO: piglia,

Variants at Book 7, Stanza 47, line 6, word 2

Edition: et
AUT: ⁊
NO: e

Variants at Book 7, Stanza 47, line 6, word 3

Edition: sì
AUT: si
NO: sifa

Variants at Book 7, Stanza 47, line 6, word 4

Edition: fa
AUT: fa
NO: sifa

Variants at Book 7, Stanza 47, line 6, word 5

Edition: che
AUT: che
NO: cheio

Variants at Book 7, Stanza 47, line 6, word 6

Edition: io
AUT: iọ
NO: cheio

Variants at Book 7, Stanza 47, line 6, word 7

Edition: ne sia
AUT: nesia
NO: nesia

Variants at Book 7, Stanza 47, line 6, word 8

Edition: singnore;
AUT: singnore.,
NO: signiore

Variants at Book 7, Stanza 47, line 7, word 1

Edition: fallo,
AUT: Fallo
NO: Fallo

Variants at Book 7, Stanza 47, line 7, word 2

Edition: i' te ne priegho,
AUT: itenepriegho
NO: itene priegho

Variants at Book 7, Stanza 47, line 7, word 3

Edition: o Cytherea,
AUT: o cytherea
NO: cyterea

Variants at Book 7, Stanza 47, line 8, word 1

Edition: et ciò
AUT: ⁊cio
NO: Ecio

Variants at Book 7, Stanza 47, line 8, word 2

Edition: non
AUT: nō
NO: non

Variants at Book 7, Stanza 47, line 8, word 3

Edition: mi neghare,
AUT: mineghare
NO: mi neghare

Variants at Book 7, Stanza 47, line 8, word 4

Edition: o somma
AUT: o somma
NO: sōma

Variants at Book 7, Stanza 47, line 8, word 6

Edition: dea.
AUT: dea·
NO: dea

Variants at Book 7, Stanza 48, line 1, word 1

Edition: Li
AUT: Li
NO: Litenpri

Variants at Book 7, Stanza 48, line 1, word 2

Edition: templi
AUT: templi
NO: Litenpri

Variants at Book 7, Stanza 48, line 1, word 3

Edition: tuoi
AUT: tuoi
NO: tuoi

Variants at Book 7, Stanza 48, line 1, word 4

Edition: saran
AUT: saran
NO: saranno

Variants at Book 7, Stanza 48, line 1, word 5

Edition: sempre
AUT: semprẹ
NO: senpre

Variants at Book 7, Stanza 48, line 1, word 6

Edition: honorati
AUT: honorati
NO: onorati

Variants at Book 7, Stanza 48, line 2, word 1

Edition: da me,
AUT: dame
NO: dame

Variants at Book 7, Stanza 48, line 2, word 2

Edition: sì come
AUT: sicome
NO: si chome

Variants at Book 7, Stanza 48, line 2, word 3

Edition: dengni
AUT: dengni
NO: degni

Variants at Book 7, Stanza 48, line 2, word 4

Edition: fermamente,
AUT: fermamente
NO: fermamente

Variants at Book 7, Stanza 48, line 3, word 1

Edition: et di mortine
AUT: ⁊dimortine
NO: edimortine

Variants at Book 7, Stanza 48, line 3, word 2

Edition: spesso
AUT: spesso
NO: spesso

Variants at Book 7, Stanza 48, line 3, word 3

Edition: inchoronati;
AUT: īchoronati·
NO: inchoronati

Variants at Book 7, Stanza 48, line 4, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: eogni

Variants at Book 7, Stanza 48, line 4, word 2

Edition: ongni
AUT: ongni
NO: eogni

Variants at Book 7, Stanza 48, line 4, word 3

Edition: tuo
AUT: tuo
NO: tuo

Variants at Book 7, Stanza 48, line 4, word 4

Edition: altar
AUT: altar
NO: altar

Variants at Book 7, Stanza 48, line 4, word 5

Edition: farò
AUT: faro
NO: faro

Variants at Book 7, Stanza 48, line 4, word 6

Edition: lucente
AUT: lucente
NO: lucente

Variants at Book 7, Stanza 48, line 5, word 1

Edition: di
AUT: di
NO: difuochi

Variants at Book 7, Stanza 48, line 5, word 2

Edition: fuocho,
AUT: fuocho,
NO: difuochi

Variants at Book 7, Stanza 48, line 5, word 3

Edition: et
AUT: ⁊
NO: edisagrifici

Variants at Book 7, Stanza 48, line 5, word 4

Edition: sacrifitii
AUT: sacrifitii
NO: edisagrifici

Variants at Book 7, Stanza 48, line 5, word 5

Edition: fien
AUT: fien
NO: fian

Variants at Book 7, Stanza 48, line 5, word 6

Edition: donati
AUT: donati
NO: dati

Variants at Book 7, Stanza 48, line 6, word 1

Edition: quali
AUT: quali
NO: quali

Variants at Book 7, Stanza 48, line 6, word 2

Edition: ad
AUT: ad
NO: ad

Variants at Book 7, Stanza 48, line 6, word 3

Edition: tal
AUT: tal
NO: taldea

Variants at Book 7, Stanza 48, line 6, word 4

Edition: dea
AUT: deạ
NO: taldea

Variants at Book 7, Stanza 48, line 6, word 5

Edition: si deon
AUT: sideon
NO: sideon

Variants at Book 7, Stanza 48, line 6, word 6

Edition: certamente;
AUT: certamente
NO: certamente

Variants at Book 7, Stanza 48, line 7, word 1

Edition: et
AUT: Et
NO: Esenpre

Variants at Book 7, Stanza 48, line 7, word 2

Edition: sempre
AUT: sempre
NO: Esenpre

Variants at Book 7, Stanza 48, line 7, word 3

Edition: il nome
AUT: ịlnome
NO: ilnome

Variants at Book 7, Stanza 48, line 7, word 4

Edition: tuo
AUT: tuo
NO: tuo

Variants at Book 7, Stanza 48, line 7, word 5

Edition: per
AUT: per
NO: ꝑ

Variants at Book 7, Stanza 48, line 7, word 6

Edition: excellenza
AUT: excellença·
NO: eccellenza

Variants at Book 7, Stanza 48, line 8, word 1

Edition: più
AUT: piu
NO: piu

Variants at Book 7, Stanza 48, line 8, word 2

Edition: ch'altro
AUT: chaltro
NO: chaltro

Variants at Book 7, Stanza 48, line 8, word 3

Edition: iddio
AUT: iddio
NO: iddio

Variants at Book 7, Stanza 48, line 8, word 4

Edition: avrò
AUT: avro
NO: avro

Variants at Book 7, Stanza 48, line 8, word 5

Edition: in
AUT: in
NO: in

Variants at Book 7, Stanza 48, line 8, word 6

Edition: reverenza.
AUT: reverença
NO: riverēza

Variants at Book 7, Stanza 49, line 1, word 1

Edition: Et
AUT: Et
NO: Et

Variants at Book 7, Stanza 49, line 1, word 2

Edition: se t'è
AUT: sete
NO: sete

Variants at Book 7, Stanza 49, line 1, word 3

Edition: grave
AUT: grave
NO: grave

Variants at Book 7, Stanza 49, line 1, word 4

Edition: ciò
AUT: cio
NO: cio

Variants at Book 7, Stanza 49, line 1, word 5

Edition: ch'io
AUT: chiọ
NO: chio

Variants at Book 7, Stanza 49, line 1, word 6

Edition: ti domando
AUT: tidomādo
NO: tidomando

Variants at Book 7, Stanza 49, line 2, word 1

Edition: far,
AUT: far·
NO: far

Variants at Book 7, Stanza 49, line 2, word 2

Edition: fa
AUT: fa
NO: fachetu

Variants at Book 7, Stanza 49, line 2, word 3

Edition: che tu
AUT: chetu
NO: fachetu

Variants at Book 7, Stanza 49, line 2, word 4

Edition: nel theatro
AUT: neltheatro
NO: nelteatro

Variants at Book 7, Stanza 49, line 2, word 5

Edition: la spada
AUT: laspada
NO: laspada

Variants at Book 7, Stanza 49, line 3, word 1

Edition: primaia
AUT: primaia
NO: primaia

Variants at Book 7, Stanza 49, line 3, word 2

Edition: prendi,
AUT: prendị
NO: prendi

Variants at Book 7, Stanza 49, line 3, word 3

Edition: et
AUT: ⁊
NO: elmio

Variants at Book 7, Stanza 49, line 3, word 5

Edition: chor
AUT: chor
NO: chorforando

Variants at Book 7, Stanza 49, line 3, word 6

Edition: forando,
AUT: forādo
NO: chorforando

Variants at Book 7, Stanza 49, line 4, word 1

Edition: costringi
AUT: costringi
NO: chostrigni

Variants at Book 7, Stanza 49, line 4, word 2

Edition: chello
AUT: chello
NO: chello

Variants at Book 7, Stanza 49, line 4, word 3

Edition: spirto
AUT: spirto
NO: spirito

Variants at Book 7, Stanza 49, line 4, word 4

Edition: for
AUT: for
NO: fornevada

Variants at Book 7, Stanza 49, line 4, word 5

Edition: ne vada
AUT: nevada
NO: fornevada

Variants at Book 7, Stanza 49, line 5, word 1

Edition: con
AUT: cō
NO: chonogni

Variants at Book 7, Stanza 49, line 5, word 2

Edition: ongni
AUT: ongni
NO: chonogni

Variants at Book 7, Stanza 49, line 5, word 3

Edition: vita,
AUT: vitạ
NO: vilta ils

Variants at Book 7, Stanza 49, line 5, word 4

Edition: il campo
AUT: ilcampo
NO: il chanpo

Variants at Book 7, Stanza 49, line 5, word 5

Edition: insanguinando;
AUT: īsanguinādo
NO: insanghuinando

Variants at Book 7, Stanza 49, line 6, word 1

Edition: ché
AUT: che
NO: chechotal

Variants at Book 7, Stanza 49, line 6, word 2

Edition: chotal
AUT: chotal
NO: chechotal

Variants at Book 7, Stanza 49, line 6, word 3

Edition: morte
AUT: morte
NO: morte

Variants at Book 7, Stanza 49, line 6, word 4

Edition: troppo
AUT: troppo
NO: troppo

Variants at Book 7, Stanza 49, line 6, word 5

Edition: più
AUT: piu
NO: piu

Variants at Book 7, Stanza 49, line 6, word 6

Edition: m'agrada
AUT: magrada
NO: magrada

Variants at Book 7, Stanza 49, line 7, word 1

Edition: che non
AUT: Chenō
NO: Chenonfarebbe

Variants at Book 7, Stanza 49, line 7, word 2

Edition: farebbe
AUT: farebbe
NO: Chenonfarebbe

Variants at Book 7, Stanza 49, line 7, word 3

Edition: sanza
AUT: sança
NO: sanza

Variants at Book 7, Stanza 49, line 7, word 4

Edition: lei
AUT: lei
NO: lei

Variants at Book 7, Stanza 49, line 7, word 5

Edition: la
AUT: la
NO: lavita

Variants at Book 7, Stanza 49, line 7, word 6

Edition: vita,
AUT: vita
NO: lavita

Variants at Book 7, Stanza 49, line 8, word 1

Edition: vedendola
AUT: vedendola
NO: vedendola

Variants at Book 7, Stanza 49, line 8, word 2

Edition: non
AUT: nō
NO: non

Variants at Book 7, Stanza 49, line 8, word 3

Edition: mia,
AUT: mia
NO: mia

Variants at Book 7, Stanza 49, line 8, word 4

Edition: ma
AUT: ma
NO: masi

Variants at Book 7, Stanza 49, line 8, word 5

Edition: sì
AUT: si
NO: masi

Variants at Book 7, Stanza 49, line 8, word 6

Edition: d'Arcita.—
AUT: darcita·
NO: darcita

Variants at Book 7, Stanza 50, line 1, word 1

Edition: Chome
AUT: CHome
NO: CHome

Variants at Book 7, Stanza 50, line 1, word 2

Edition: d'Arcita
AUT: darcita
NO: darcita

Variants at Book 7, Stanza 50, line 1, word 3

Edition: Marte
AUT: marte
NO: marte

Variants at Book 7, Stanza 50, line 1, word 4

Edition: l'oratione
AUT: loratione
NO: lorazione

Variants at Book 7, Stanza 50, line 2, word 1

Edition: cerchò,
AUT: cercho
NO: Cercho

Variants at Book 7, Stanza 50, line 2, word 2

Edition: chosì
AUT: chosi
NO: chosi

Variants at Book 7, Stanza 50, line 2, word 3

Edition: ad
AUT: ad
NO: ad

Variants at Book 7, Stanza 50, line 2, word 4

Edition: Venere
AUT: venere
NO: venere

Variants at Book 7, Stanza 50, line 2, word 5

Edition: pietosa
AUT: pietosa·
NO: piatosa

Variants at Book 7, Stanza 50, line 3, word 1

Edition: se n'andò
AUT: senādo
NO: Senando

Variants at Book 7, Stanza 50, line 3, word 2

Edition: sopra 'l
AUT: sopral
NO: sopral

Variants at Book 7, Stanza 50, line 3, word 3

Edition: monte
AUT: mōte
NO: monte

Variants at Book 7, Stanza 50, line 3, word 4

Edition: Cytherone
AUT: cytherone
NO: citherone

Variants at Book 7, Stanza 50, line 4, word 1

Edition: quella
AUT: quella
NO: quella

Variants at Book 7, Stanza 50, line 4, word 2

Edition: di Palemon,
AUT: dipalemon,
NO: dipalamon

Variants at Book 7, Stanza 50, line 4, word 3

Edition: dove
AUT: dove
NO: dove

Variants at Book 7, Stanza 50, line 4, word 4

Edition: si posa
AUT: siposa·
NO: siposa

Variants at Book 7, Stanza 50, line 5, word 1

Edition: di
AUT: di
NO: dicytherea

Variants at Book 7, Stanza 50, line 5, word 2

Edition: Cytherea
AUT: cytherea
NO: dicytherea

Variants at Book 7, Stanza 50, line 5, word 3

Edition: il tempio
AUT: ịltempio
NO: iltenpio

Variants at Book 7, Stanza 50, line 5, word 4

Edition: et la magione
AUT: ⁊lamagione
NO: ellamagione

Variants at Book 7, Stanza 50, line 6, word 1

Edition: fra
AUT: fra
NO: fra

Variants at Book 7, Stanza 50, line 6, word 2

Edition: altissimi
AUT: altissimi
NO: altissimi

Variants at Book 7, Stanza 50, line 6, word 3

Edition: pini
AUT: pini
NO: pini

Variants at Book 7, Stanza 50, line 6, word 4

Edition: alquanto
AUT: alquātọ
NO: alquanto

Variants at Book 7, Stanza 50, line 6, word 5

Edition: ombrosa;
AUT: ombrosa·
NO: onbrosa

`