78r Autograph 78v. Book 7, Stanzas 77–81 Compare 79r  
triforme ƺƈ· e questa dea īcielo chiamata
luna ⁊ a quella forma laquale noi veggia
mo ⁊ ī terra e chiamata dyana dea della casti
ta ⁊ allora si figura cō larco ⁊col turcasso a
guisa dicacciatrice· īinferno sichiama pro
serpina· ⁊allora sifigura come reina· ꝑcio
che e moglie diplutone

Loratione demilia ad dyana·
O Dea ad chui laterra ilcielọ elmare
erengni dipluton son manifesti
qualor tipiace di que visitare
   holocaustisacrifici· prendi limiei holocausti modesti
ī quella forma cheiọ gli so fare
benso se dengna dimaggior chequesti·
Maqui alpiu īnançi sapere
supplisca dea lomiọ buon volere·

Et questo decto tacque tāto chella
vidẹ ongni parte delli roghi accesa
poị dinançi adyana ladonçella
singinocchio ⁊dapietate offesa·
dilagrime bangno lafaccia bella
laquale inver ladeạ aveạ distesa·
Quindi chinata stette assai pensosa
poi la driçço tututta lagrimosa·

Et comīcio rotta voce adire
   lustratricecioe cercatrice o chasta dea deboschi lustratrice
laqual tifai advergini seguire
   ·|· vengiatrice·|·vēdicatrice se delle tuẹ ire vengiatrice
si chome actheon pote sentire
allora chel piu giovin chefelice
   daltuo nervocioe dalla corda de
larco·
Dalla tuạ ira manō daltuọ nervo
percosso lasso simuto in cervo.

Odi levoci mie siọ ne son dengna
⁊quelle perlatua gran deitate
triforme priegho chetu lesostengna
se enō tifia difficultate
allor donar perfection tingengna
se maị tipunse il chasto chor pietate
Pervergine nessuna chepreghasse
over che gratiạ ad te adomādasse·

Io sono anchor delle tue schiere
   ad la faretracioe alturcasso verginẹ assai piu acta ad la faretra
aboschi cerchar che ad piacere
   se saretra etc.cioe sealle cose state ꝑ adietro riguarda per amorẹ ad marito. ⁊se saretra
latua memoria bene anchor sapere
deị quāto fosse piu duro chepetra
Nostro voler cōtra venere sciolta
plutonplutone e iddio delinferno·
actheonchi fossse actheon e decto disopra·
evero che alcuni dicono che egli fu
saectato dadyana allora che egli di
venne cervio ⁊questa oppinione mo
stra ditenere qui lautore·
Nostro voler etc.quādo īscitia uccisono imaschi
loro come disopra sidice·
Bocc. has partly retraced the gloss.
Bocc. has partly retraced the gloss.
Bocc. has partly retraced the gloss.
The introductory symbol, the scribal hand, and the variant ink identify this as one of the "coded" glosses in bks. 4, 5, 7, 8, and 11 that are among Bocc.'s final additions to AUT.
Bocc. has partly retraced the gloss.
Bocc. has partly retraced the gloss.
Bocc. has retraced a large part of the gloss, particularly in the text near the line breaks.
Bocc. has partly retraced the gloss.
Bocc. has partly retraced the gloss.
Bocc. has partly retraced the gloss.

Variants at Book 7, Stanza 77, line 1, word 1

Edition: — O
AUT: O
NO: ODea

Variants at Book 7, Stanza 77, line 1, word 2

Edition: dea
AUT: Dea
NO: ODea

Variants at Book 7, Stanza 77, line 1, word 3

Edition: ad
AUT: ad
NO: achui

Variants at Book 7, Stanza 77, line 1, word 4

Edition: chui
AUT: chui
NO: achui

Variants at Book 7, Stanza 77, line 1, word 5

Edition: la terra,
AUT: laterra
NO: laterra

Variants at Book 7, Stanza 77, line 1, word 6

Edition: il cielo
AUT: ilcielọ
NO: elcielo

Variants at Book 7, Stanza 77, line 1, word 7

Edition: e 'l mare
AUT: elmare
NO: elmare

Variants at Book 7, Stanza 77, line 2, word 1

Edition: e' rengni
AUT: erengni
NO: Eregni

Variants at Book 7, Stanza 77, line 2, word 2

Edition: di Pluton
AUT: dipluton
NO: dipruton

Variants at Book 7, Stanza 77, line 2, word 3

Edition: son
AUT: son
NO: son

Variants at Book 7, Stanza 77, line 2, word 4

Edition: manifesti
AUT: manifesti
NO: manifesti

Variants at Book 7, Stanza 77, line 3, word 1

Edition: qualor
AUT: qualor
NO: Qualor

Variants at Book 7, Stanza 77, line 3, word 2

Edition: ti piace
AUT: tipiace
NO: tipiacce

Variants at Book 7, Stanza 77, line 3, word 3

Edition: di
AUT: di
NO: dique

Variants at Book 7, Stanza 77, line 3, word 4

Edition: que'
AUT: que
NO: dique

Variants at Book 7, Stanza 77, line 3, word 5

Edition: visitare,
AUT: visitare
NO: visitare

Variants at Book 7, Stanza 77, line 4, word 1

Edition: prendi
AUT: prendi
NO: prendi

Variants at Book 7, Stanza 77, line 4, word 2

Edition: li miei
AUT: limiei
NO: limiei

Variants at Book 7, Stanza 77, line 4, word 3

Edition: holocausti
AUT: holocausti
NO: holocausti

Variants at Book 7, Stanza 77, line 4, word 4

Edition: modesti
AUT: modesti
NO: modesti

Variants at Book 7, Stanza 77, line 5, word 1

Edition: in
AUT: ī
NO: in

Variants at Book 7, Stanza 77, line 5, word 2

Edition: quella
AUT: quella
NO: quella

Variants at Book 7, Stanza 77, line 5, word 3

Edition: forma
AUT: forma
NO: forma

Variants at Book 7, Stanza 77, line 5, word 4

Edition: che io
AUT: cheiọ
NO: cheio

Variants at Book 7, Stanza 77, line 5, word 5

Edition: gli
AUT: gli
NO: liso

Variants at Book 7, Stanza 77, line 5, word 6

Edition: so
AUT: so
NO: liso

Variants at Book 7, Stanza 77, line 5, word 7

Edition: fare;
AUT: fare
NO: fare

Variants at Book 7, Stanza 77, line 6, word 1

Edition: ben so
AUT: benso
NO: benso·

Variants at Book 7, Stanza 77, line 6, word 2

Edition: se' dengna
AUT: se dengna
NO: chesedegnia

Variants at Book 7, Stanza 77, line 6, word 4

Edition: di maggior
AUT: dimaggior
NO: dimaggior

Variants at Book 7, Stanza 77, line 6, word 5

Edition: che questi,
AUT: chequesti·
NO: chequesti

Variants at Book 7, Stanza 77, line 7, word 1

Edition: ma qui
AUT: Maqui
NO: Maqui

Variants at Book 7, Stanza 77, line 7, word 2

Edition: al più
AUT: alpiu
NO: alpiu

Variants at Book 7, Stanza 77, line 7, word 3

Edition: innanzi
AUT: īnançi
NO: innanzi

Variants at Book 7, Stanza 77, line 7, word 4

Edition: non
AUT: nō
NO: nonsapere

Variants at Book 7, Stanza 77, line 7, word 5

Edition: sapere
AUT: sapere
NO: nonsapere

Variants at Book 7, Stanza 77, line 8, word 1

Edition: supplisca,
AUT: supplisca
NO: supplisca

Variants at Book 7, Stanza 77, line 8, word 2

Edition: dea,
AUT: dea
NO: dea

Variants at Book 7, Stanza 77, line 8, word 3

Edition: lo mio
AUT: lomiọ
NO: lomio

Variants at Book 7, Stanza 77, line 8, word 4

Edition: buon
AUT: buon
NO: buon

Variants at Book 7, Stanza 77, line 8, word 5

Edition: volere.—
AUT: volere·
NO: volere

Variants at Book 7, Stanza 78, line 1, word 1

Edition: Et
AUT: Et
NO: E

Variants at Book 7, Stanza 78, line 1, word 2

Edition: questo
AUT: questo
NO: questo

Variants at Book 7, Stanza 78, line 1, word 3

Edition: decto,
AUT: decto
NO: detto

Variants at Book 7, Stanza 78, line 1, word 4

Edition: tacque
AUT: tacque
NO: taque

Variants at Book 7, Stanza 78, line 1, word 5

Edition: tanto
AUT: tāto
NO: tanto

Variants at Book 7, Stanza 78, line 1, word 6

Edition: ch'ella
AUT: chella
NO: chella

Variants at Book 7, Stanza 78, line 2, word 1

Edition: vide
AUT: vidẹ
NO: vidde

Variants at Book 7, Stanza 78, line 2, word 2

Edition: ongni
AUT: ongni
NO: ogniparte

Variants at Book 7, Stanza 78, line 2, word 3

Edition: parte
AUT: parte
NO: ogniparte

Variants at Book 7, Stanza 78, line 2, word 4

Edition: delli
AUT: delli
NO: degliroghi

Variants at Book 7, Stanza 78, line 2, word 5

Edition: roghi
AUT: roghi
NO: degliroghi

Variants at Book 7, Stanza 78, line 2, word 6

Edition: accesa;
AUT: accesa
NO: acesa

Variants at Book 7, Stanza 78, line 3, word 1

Edition: poi
AUT: poị
NO: poidinanzi

Variants at Book 7, Stanza 78, line 3, word 2

Edition: dinanzi
AUT: dinançi
NO: poidinanzi

Variants at Book 7, Stanza 78, line 3, word 3

Edition: a Dyana
AUT: adyana
NO: adyana

Variants at Book 7, Stanza 78, line 3, word 4

Edition: la donzella
AUT: ladonçella
NO: ladonzella

Variants at Book 7, Stanza 78, line 4, word 1

Edition: s'inginocchiò
AUT: singinocchio
NO: singinocchio

Variants at Book 7, Stanza 78, line 4, word 2

Edition: et, da pietate
AUT: ⁊dapietate
NO: edapiatate

Variants at Book 7, Stanza 78, line 4, word 3

Edition: offesa,
AUT: offesa·
NO: offesa

Variants at Book 7, Stanza 78, line 5, word 1

Edition: di lagrime
AUT: dilagrime
NO: di lagrime

Variants at Book 7, Stanza 78, line 5, word 2

Edition: bangnò
AUT: bangno
NO: bagnio

Variants at Book 7, Stanza 78, line 5, word 3

Edition: la faccia
AUT: lafaccia
NO: lafacca

Variants at Book 7, Stanza 78, line 5, word 4

Edition: bella,
AUT: bella
NO: bella

Variants at Book 7, Stanza 78, line 6, word 1

Edition: la quale
AUT: laquale
NO: laquale

Variants at Book 7, Stanza 78, line 6, word 2

Edition: inver
AUT: inver
NO: inver

Variants at Book 7, Stanza 78, line 6, word 3

Edition: la dea
AUT: ladeạ
NO: ladea

Variants at Book 7, Stanza 78, line 6, word 4

Edition: avea
AUT: aveạ
NO: ave

Variants at Book 7, Stanza 78, line 6, word 5

Edition: distesa;
AUT: distesa·
NO: distesa

Variants at Book 7, Stanza 78, line 7, word 1

Edition: quindi
AUT: Quindi
NO: Quindi

Variants at Book 7, Stanza 78, line 7, word 2

Edition: chinata
AUT: chinata
NO: chinata

Variants at Book 7, Stanza 78, line 7, word 3

Edition: stette
AUT: stette
NO: stette

Variants at Book 7, Stanza 78, line 7, word 4

Edition: assai
AUT: assai
NO: assai

Variants at Book 7, Stanza 78, line 7, word 5

Edition: pensosa,
AUT: pensosa
NO: pensosa

Variants at Book 7, Stanza 78, line 8, word 1

Edition: poi
AUT: poi
NO: poi

Variants at Book 7, Stanza 78, line 8, word 2

Edition: la
AUT: la
NO: ladirizzo

Variants at Book 7, Stanza 78, line 8, word 3

Edition: drizzò
AUT: driçço
NO: ladirizzo

Variants at Book 7, Stanza 78, line 8, word 4

Edition: tututta
AUT: tututta
NO: tututta

Variants at Book 7, Stanza 78, line 8, word 5

Edition: lagrimosa;
AUT: lagrimosa·
NO: lagrimosa

Variants at Book 7, Stanza 79, line 1, word 1

Edition: et
AUT: Et
NO: Et

Variants at Book 7, Stanza 79, line 1, word 2

Edition: cominciò
AUT: comīcio
NO: chominco

Variants at Book 7, Stanza 79, line 1, word 3

Edition: con
AUT: cō
NO: chon

Variants at Book 7, Stanza 79, line 1, word 4

Edition: rotta
AUT: rotta
NO: rotta

Variants at Book 7, Stanza 79, line 1, word 5

Edition: voce
AUT: voce
NO: voce

Variants at Book 7, Stanza 79, line 1, word 6

Edition: a dire:
AUT: adire
NO: adire

Variants at Book 7, Stanza 79, line 2, word 1

Edition: — O
AUT: o
NO: o

Variants at Book 7, Stanza 79, line 2, word 2

Edition: chasta
AUT: chasta
NO: chasta

Variants at Book 7, Stanza 79, line 2, word 3

Edition: dea,
AUT: dea
NO: dea

Variants at Book 7, Stanza 79, line 2, word 4

Edition: de' boschi
AUT: deboschi
NO: deboschi

Variants at Book 7, Stanza 79, line 2, word 5

Edition: lustratrice,
AUT: lustratrice
NO: lustratrice

Variants at Book 7, Stanza 79, line 3, word 1

Edition: la qual
AUT: laqual
NO: laqual

Variants at Book 7, Stanza 79, line 3, word 2

Edition: ti fai
AUT: tifai
NO: tifai

Variants at Book 7, Stanza 79, line 3, word 3

Edition: ad vergini
AUT: advergini
NO: a vergini

Variants at Book 7, Stanza 79, line 3, word 4

Edition: seguire,
AUT: seguire
NO: seghuire

Variants at Book 7, Stanza 79, line 4, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: ese

Variants at Book 7, Stanza 79, line 4, word 2

Edition: se'
AUT: se
NO: ese

Variants at Book 7, Stanza 79, line 4, word 3

Edition: delle
AUT: delle
NO: delletueire

Variants at Book 7, Stanza 79, line 4, word 4

Edition: tue
AUT: tuẹ
NO: delletueire

Variants at Book 7, Stanza 79, line 4, word 5

Edition: ire
AUT: ire
NO: delletueire

Variants at Book 7, Stanza 79, line 4, word 6

Edition: vengiatrice,
AUT: vengiatrice
NO: vengiatrice

Variants at Book 7, Stanza 79, line 5, word 1

Edition: sì
AUT: si
NO: sichome

Variants at Book 7, Stanza 79, line 5, word 2

Edition: chome
AUT: chome
NO: sichome

Variants at Book 7, Stanza 79, line 5, word 3

Edition: Actheon
AUT: actheon
NO: attheon

Variants at Book 7, Stanza 79, line 5, word 4

Edition: poté
AUT: pote
NO: pote

Variants at Book 7, Stanza 79, line 5, word 5

Edition: sentire,
AUT: sentire
NO: sentire

Variants at Book 7, Stanza 79, line 6, word 1

Edition: allora
AUT: allora
NO: allora

Variants at Book 7, Stanza 79, line 6, word 2

Edition: ch'el
AUT: chel
NO: chelpiu

Variants at Book 7, Stanza 79, line 6, word 3

Edition: più
AUT: piu
NO: chelpiu

Variants at Book 7, Stanza 79, line 6, word 4

Edition: giovin
AUT: giovin
NO: giovin

Variants at Book 7, Stanza 79, line 6, word 5

Edition: che felice,
AUT: chefelice
NO: che filice

Variants at Book 7, Stanza 79, line 7, word 1

Edition: dalla
AUT: Dalla
NO: dalla

Variants at Book 7, Stanza 79, line 7, word 2

Edition: tua
AUT: tuạ
NO: tua

Variants at Book 7, Stanza 79, line 7, word 3

Edition: ira
AUT: ira
NO: ira

Variants at Book 7, Stanza 79, line 7, word 4

Edition: ma non
AUT: manō
NO: manon

Variants at Book 7, Stanza 79, line 7, word 5

Edition: dal tuo
AUT: daltuọ
NO: daltuonervo

Variants at Book 7, Stanza 79, line 7, word 6

Edition: nervo
AUT: nervo
NO: daltuonervo

Variants at Book 7, Stanza 79, line 8, word 1

Edition: percosso,
AUT: percosso
NO: perchosso·

Variants at Book 7, Stanza 79, line 8, word 2

Edition: lasso!,
AUT: lasso
NO: lasso

Variants at Book 7, Stanza 79, line 8, word 3

Edition: si mutò
AUT: simuto
NO: simuto

Variants at Book 7, Stanza 79, line 8, word 4

Edition: in
AUT: in
NO: in

Variants at Book 7, Stanza 79, line 8, word 5

Edition: cervo,
AUT: cervo.
NO: cervio

Variants at Book 7, Stanza 80, line 1, word 1

Edition: odi
AUT: Odi
NO: Odi

Variants at Book 7, Stanza 80, line 1, word 2

Edition: le voci
AUT: levoci
NO: levoci

Variants at Book 7, Stanza 80, line 1, word 3

Edition: mie,
AUT: mie
NO: mie

Variants at Book 7, Stanza 80, line 1, word 4

Edition: s'io
AUT: siọ
NO: sio

Variants at Book 7, Stanza 80, line 1, word 5

Edition: ne
AUT: ne
NO:

Variants at Book 7, Stanza 80, line 1, word 6

Edition: son
AUT: son
NO: son

Variants at Book 7, Stanza 80, line 1, word 7

Edition: dengna,
AUT: dengna
NO: degna

Variants at Book 7, Stanza 80, line 2, word 1

Edition: et quelle
AUT: ⁊quelle
NO: equelle

Variants at Book 7, Stanza 80, line 2, word 2

Edition: per la tua
AUT: perlatua
NO: ꝑ latua

Variants at Book 7, Stanza 80, line 2, word 3

Edition: gran
AUT: gran
NO: gran

Variants at Book 7, Stanza 80, line 2, word 4

Edition: deitate
AUT: deitate
NO: deytatdte

Variants at Book 7, Stanza 80, line 3, word 1

Edition: triforme
AUT: triforme
NO: triforme

Variants at Book 7, Stanza 80, line 3, word 2

Edition: priegho
AUT: priegho
NO: priegho

Variants at Book 7, Stanza 80, line 3, word 3

Edition: che tu
AUT: chetu
NO: chetu

Variants at Book 7, Stanza 80, line 3, word 4

Edition: le sostengna;
AUT: lesostengna
NO: lesostegniaa

Variants at Book 7, Stanza 80, line 4, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: ese

Variants at Book 7, Stanza 80, line 4, word 2

Edition: se
AUT: se
NO: ese

Variants at Book 7, Stanza 80, line 4, word 3

Edition: e' non
AUT: enō
NO: enontifia

Variants at Book 7, Stanza 80, line 4, word 4

Edition: ti fia
AUT: tifia
NO: enontifia

Variants at Book 7, Stanza 80, line 4, word 5

Edition: difficultate,
AUT: difficultate
NO: difichultate

Variants at Book 7, Stanza 80, line 5, word 1

Edition: a llor
AUT: allor
NO: allor

Variants at Book 7, Stanza 80, line 5, word 2

Edition: donar
AUT: donar
NO: donar

Variants at Book 7, Stanza 80, line 5, word 3

Edition: perfection
AUT: perfection
NO: ꝑfezzion

Variants at Book 7, Stanza 80, line 5, word 4

Edition: t'ingengna,
AUT: tingengna
NO: tingegna

Variants at Book 7, Stanza 80, line 6, word 1

Edition: se
AUT: se
NO: semai

Variants at Book 7, Stanza 80, line 6, word 2

Edition: mai
AUT: maị
NO: semai

Variants at Book 7, Stanza 80, line 6, word 3

Edition: ti punse
AUT: tipunse
NO: tipunse

Variants at Book 7, Stanza 80, line 6, word 4

Edition: il
AUT: il
NO: ilchasto

Variants at Book 7, Stanza 80, line 6, word 5

Edition: chasto
AUT: chasto
NO: ilchasto

Variants at Book 7, Stanza 80, line 6, word 6

Edition: chor
AUT: chor
NO: chor

Variants at Book 7, Stanza 80, line 6, word 7

Edition: pietate
AUT: pietate
NO: piatate

Variants at Book 7, Stanza 80, line 7, word 1

Edition: per vergine
AUT: Pervergine
NO: Ꝑ vergine

Variants at Book 7, Stanza 80, line 7, word 2

Edition: nessuna
AUT: nessuna
NO: nessuna

Variants at Book 7, Stanza 80, line 7, word 3

Edition: che preghasse
AUT: chepreghasse
NO: che preghasse

Variants at Book 7, Stanza 80, line 8, word 1

Edition: over
AUT: over
NO: hover

Variants at Book 7, Stanza 80, line 8, word 2

Edition: che
AUT: che
NO: chegrazia

Variants at Book 7, Stanza 80, line 8, word 3

Edition: gratia
AUT: gratiạ
NO: chegrazia

Variants at Book 7, Stanza 80, line 8, word 4

Edition: ad
AUT: ad
NO: adte

Variants at Book 7, Stanza 80, line 8, word 5

Edition: te
AUT: te
NO: adte

Variants at Book 7, Stanza 80, line 8, word 6

Edition: adomandasse.
AUT: adomādasse·
NO: adomandasse

Variants at Book 7, Stanza 81, line 1, word 1

Edition: Io
AUT: Io
NO: I

Variants at Book 7, Stanza 81, line 1, word 2

Edition: sono
AUT: sono
NO: sono

Variants at Book 7, Stanza 81, line 1, word 3

Edition: anchor
AUT: anchor
NO: anchor

Variants at Book 7, Stanza 81, line 1, word 4

Edition: delle
AUT: delle
NO: delletue

Variants at Book 7, Stanza 81, line 1, word 5

Edition: tue
AUT: tue
NO: delletue

Variants at Book 7, Stanza 81, line 1, word 6

Edition: schiere
AUT: schiere
NO: schiere

Variants at Book 7, Stanza 81, line 2, word 1

Edition: vergine,
AUT: verginẹ
NO: vergine

Variants at Book 7, Stanza 81, line 2, word 2

Edition: assai
AUT: assai
NO: assai

Variants at Book 7, Stanza 81, line 2, word 3

Edition: più
AUT: piu
NO: piu

Variants at Book 7, Stanza 81, line 2, word 4

Edition: acta
AUT: acta
NO: atta

Variants at Book 7, Stanza 81, line 2, word 5

Edition: ad
AUT: ad
NO: allaferetra

Variants at Book 7, Stanza 81, line 2, word 6

Edition: la
AUT: la
NO: allaferetra

Variants at Book 7, Stanza 81, line 2, word 7

Edition: faretra
AUT: faretra
NO: allaferetra

Variants at Book 7, Stanza 81, line 3, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: e

Variants at Book 7, Stanza 81, line 3, word 2

Edition: a' boschi
AUT: aboschi
NO: a boschi

Variants at Book 7, Stanza 81, line 3, word 3

Edition: cerchar
AUT: cerchar
NO: cerchar

Variants at Book 7, Stanza 81, line 3, word 4

Edition: che
AUT: che
NO: cheapiacere

Variants at Book 7, Stanza 81, line 3, word 5

Edition: ad
AUT: ad
NO: cheapiacere

Variants at Book 7, Stanza 81, line 3, word 6

Edition: piacere
AUT: piacere
NO: cheapiacere

Variants at Book 7, Stanza 81, line 4, word 1

Edition: per
AUT: per
NO: ꝑ

Variants at Book 7, Stanza 81, line 4, word 2

Edition: amore
AUT: amorẹ
NO: amore

Variants at Book 7, Stanza 81, line 4, word 3

Edition: ad
AUT: ad
NO: amarito

Variants at Book 7, Stanza 81, line 4, word 4

Edition: marito;
AUT: marito.
NO: amarito

Variants at Book 7, Stanza 81, line 4, word 5

Edition: et se
AUT: ⁊se
NO: ese

Variants at Book 7, Stanza 81, line 4, word 6

Edition: s'aretra
AUT: saretra
NO: sarretra

Variants at Book 7, Stanza 81, line 5, word 1

Edition: la tua
AUT: latua
NO: latua

Variants at Book 7, Stanza 81, line 5, word 2

Edition: memoria,
AUT: memoria
NO: memoria

Variants at Book 7, Stanza 81, line 5, word 3

Edition: bene
AUT: bene
NO: bene

Variants at Book 7, Stanza 81, line 5, word 4

Edition: anchor
AUT: anchor
NO: anchorsapere

Variants at Book 7, Stanza 81, line 5, word 5

Edition: sapere
AUT: sapere
NO: anchorsapere

Variants at Book 7, Stanza 81, line 6, word 1

Edition: dei
AUT: deị
NO: dei

Variants at Book 7, Stanza 81, line 6, word 2

Edition: quanto
AUT: quāto
NO: quanto·

Variants at Book 7, Stanza 81, line 6, word 3

Edition: fosse
AUT: fosse
NO: fusso·

Variants at Book 7, Stanza 81, line 6, word 4

Edition: più
AUT: piu
NO: piu

Variants at Book 7, Stanza 81, line 6, word 5

Edition: duro
AUT: duro
NO: duro

Variants at Book 7, Stanza 81, line 6, word 6

Edition: che petra
AUT: chepetra
NO: chepetra

Variants at Book 7, Stanza 81, line 7, word 1

Edition: nostro
AUT: Nostro
NO: Nostro

Variants at Book 7, Stanza 81, line 7, word 2

Edition: voler
AUT: voler
NO: voler

Variants at Book 7, Stanza 81, line 7, word 3

Edition: contra
AUT: cōtra
NO: chontravenere

Variants at Book 7, Stanza 81, line 7, word 4

Edition: Venere
AUT: venere
NO: chontravenere

Variants at Book 7, Stanza 81, line 7, word 5

Edition: sciolta,
AUT: sciolta
NO: sciolta

`