80v Autograph 81r. Book 7, Stanzas 101–104 Compare 81v  

   ladirceacioe la tebana    al chinodemōti ladircea plebe, sode infino alchino
diquaị vison livallon piu sottani
Divoci ⁊daltri suoni ⁊diromore,
tal sudi quivi allora ⁊nō minore.

   essipal· ⁊ ar Essi ciaschun chosuoị tratti daparte
aspectaron theseo che prestamente
venuto, īverso deltempio dimarte
   cōlorcō pal·⁊cō ar· lor nando, ⁊la pietosamēte
die sacrificiọ ⁊co~ sennọ ⁊co~ arte,
poscia levato sança star niente
Sopral grā soglio della porta venne
⁊li fermato i suoị passi ritēne·

Chome ithebani facti chavalieri datheseo nādarono verso ilthe
atro
cōbactere.

ET sança star piccolọ honore
   alli due scudieria pale ⁊· ar· cinse lespadẹ alli due schudieri
et ad arcita pollucẹ ⁊castore
chalçar doro li sproni volontieri,
⁊dyomedẹ ulixe dichore
calçarli adpalemone, ⁊cavalieri·
Admendun furonọ allora novelli
linnamorati theban damigelli

Et ciascheduno sottọ una bandiera
dun sengnal qual lipiacque suẹ genti
siraguno, ⁊co~ faccia sincera
gir per la terra visti ⁊apparenti,
⁊gia delcielo alterço salitọ era
phebo co suo chavaị fierị corrēti
piu sottanicioe piu bassi·
cioe era gia sexta o presso ꝑcio cheīquella
stagione cioe verso luscita dimaggio ildi e·xviii hore o presso·
ilterço delle quali· e p̃sso a sei·
This gloss and the following two (102.4; 103.2) not only contain the same information, but seem to have been copied some time later than the other glosses on fol. 81r. Bocc. copied this gloss and gl. 103.2 in an informal hand.
See note to gl. 102.1
Gloss to 7.104.5-6.
Bocc. has partly retraced the gloss.

Variants at Book 7, Stanza 101, line 5, word 1

Edition: la dircea
AUT: ladircea
NO: ladircea

Variants at Book 7, Stanza 101, line 5, word 2

Edition: plebe,
AUT: plebe,
NO: prebe

Variants at Book 7, Stanza 101, line 5, word 3

Edition: s'ode
AUT: sode
NO: sode

Variants at Book 7, Stanza 101, line 5, word 4

Edition: infino
AUT: infino
NO: īsino

Variants at Book 7, Stanza 101, line 5, word 5

Edition: al chino
AUT: alchino
NO: alchino

Variants at Book 7, Stanza 101, line 6, word 1

Edition: di quai
AUT: diquaị
NO: di quai

Variants at Book 7, Stanza 101, line 6, word 2

Edition: vi son
AUT: vison
NO: vison

Variants at Book 7, Stanza 101, line 6, word 3

Edition: li vallon
AUT: livallon
NO: livallon

Variants at Book 7, Stanza 101, line 6, word 4

Edition: più
AUT: piu
NO: piu

Variants at Book 7, Stanza 101, line 6, word 5

Edition: sottani,
AUT: sottani
NO: sotrani

Variants at Book 7, Stanza 101, line 7, word 1

Edition: di voci
AUT: Divoci
NO: divoci

Variants at Book 7, Stanza 101, line 7, word 2

Edition: et d'altri
AUT: ⁊daltri
NO: edaltri

Variants at Book 7, Stanza 101, line 7, word 3

Edition: suoni
AUT: suoni
NO: suoni

Variants at Book 7, Stanza 101, line 7, word 4

Edition: et di romore,
AUT: ⁊diromore,
NO: ediromore

Variants at Book 7, Stanza 101, line 8, word 1

Edition: tal
AUT: tal
NO: talsudi

Variants at Book 7, Stanza 101, line 8, word 2

Edition: s'udì
AUT: sudi
NO: talsudi

Variants at Book 7, Stanza 101, line 8, word 3

Edition: quivi
AUT: quivi
NO: quivi

Variants at Book 7, Stanza 101, line 8, word 4

Edition: allora
AUT: allora
NO: allora

Variants at Book 7, Stanza 101, line 8, word 5

Edition: et non
AUT: ⁊nō
NO: enon

Variants at Book 7, Stanza 101, line 8, word 6

Edition: minore.
AUT: minore.
NO: minore

Variants at Book 7, Stanza 102, line 1, word 1

Edition: Essi,
AUT: Essi
NO: Essi

Variants at Book 7, Stanza 102, line 1, word 2

Edition: ciaschun
AUT: ciaschun
NO: ciaschun

Variants at Book 7, Stanza 102, line 1, word 3

Edition: cho' suoi,
AUT: chosuoị
NO: chosuoi

Variants at Book 7, Stanza 102, line 1, word 4

Edition: tratti
AUT: tratti
NO: tratti

Variants at Book 7, Stanza 102, line 1, word 5

Edition: da parte,
AUT: daparte
NO: daparte

Variants at Book 7, Stanza 102, line 2, word 1

Edition: aspectaron
AUT: aspectaron
NO: aspettaron

Variants at Book 7, Stanza 102, line 2, word 2

Edition: Theseo,
AUT: theseo
NO: theseo

Variants at Book 7, Stanza 102, line 2, word 3

Edition: che
AUT: che
NO: cheprestamente

Variants at Book 7, Stanza 102, line 2, word 4

Edition: prestamente
AUT: prestamente
NO: cheprestamente

Variants at Book 7, Stanza 102, line 3, word 1

Edition: venuto,
AUT: venuto,
NO: venuto

Variants at Book 7, Stanza 102, line 3, word 2

Edition: inverso
AUT: īverso
NO: inverso

Variants at Book 7, Stanza 102, line 3, word 3

Edition: del tempio
AUT: deltempio
NO: deltenpio

Variants at Book 7, Stanza 102, line 3, word 4

Edition: di Marte
AUT: dimarte
NO: dimarte

Variants at Book 7, Stanza 102, line 4, word 1

Edition: con
AUT: cō
NO: chollor

Variants at Book 7, Stanza 102, line 4, word 2

Edition: lor
AUT: lor
NO: chollor

Variants at Book 7, Stanza 102, line 4, word 3

Edition: n'andò,
AUT: nando,
NO: nando

Variants at Book 7, Stanza 102, line 4, word 4

Edition: et là
AUT: ⁊la
NO: et la

Variants at Book 7, Stanza 102, line 4, word 5

Edition: pietosamente
AUT: pietosamēte
NO: piatosamente

Variants at Book 7, Stanza 102, line 5, word 1

Edition: dié
AUT: die
NO: die

Variants at Book 7, Stanza 102, line 5, word 2

Edition: sacrificio
AUT: sacrificiọ
NO: sacrificio

Variants at Book 7, Stanza 102, line 5, word 3

Edition: et con
AUT: ⁊co~
NO: chonsenno

Variants at Book 7, Stanza 102, line 5, word 4

Edition: senno
AUT: sennọ
NO: chonsenno

Variants at Book 7, Stanza 102, line 5, word 5

Edition: et con
AUT: ⁊co~
NO: echonarte

Variants at Book 7, Stanza 102, line 5, word 6

Edition: arte;
AUT: arte,
NO: echonarte

Variants at Book 7, Stanza 102, line 6, word 1

Edition: poscia
AUT: poscia
NO: poscia

Variants at Book 7, Stanza 102, line 6, word 2

Edition: levato,
AUT: levato
NO: levato

Variants at Book 7, Stanza 102, line 6, word 3

Edition: sanza
AUT: sança
NO: sanza

Variants at Book 7, Stanza 102, line 6, word 4

Edition: star
AUT: star
NO: star

Variants at Book 7, Stanza 102, line 6, word 5

Edition: niente,
AUT: niente
NO: niente

Variants at Book 7, Stanza 102, line 7, word 1

Edition: sopra 'l
AUT: Sopral
NO: Sopralgran·

Variants at Book 7, Stanza 102, line 7, word 2

Edition: gran
AUT: grā
NO: Sopralgran·

Variants at Book 7, Stanza 102, line 7, word 3

Edition: soglio
AUT: soglio
NO: soglio

Variants at Book 7, Stanza 102, line 7, word 4

Edition: della
AUT: della
NO: dellaporta

Variants at Book 7, Stanza 102, line 7, word 5

Edition: porta
AUT: porta
NO: dellaporta

Variants at Book 7, Stanza 102, line 7, word 6

Edition: venne
AUT: venne
NO: venne

Variants at Book 7, Stanza 102, line 8, word 1

Edition: et lì
AUT: ⁊li
NO: elli

Variants at Book 7, Stanza 102, line 8, word 2

Edition: fermato
AUT: fermato
NO: fermato

Variants at Book 7, Stanza 102, line 8, word 3

Edition: i
AUT: i
NO: isuoi

Variants at Book 7, Stanza 102, line 8, word 4

Edition: suoi
AUT: suoị
NO: isuoi

Variants at Book 7, Stanza 102, line 8, word 5

Edition: passi
AUT: passi
NO: passi

Variants at Book 7, Stanza 102, line 8, word 6

Edition: ritenne.
AUT: ritēne·
NO: ritenne

Variants at Book 7, Stanza 103, line 1, word 1

Edition: Et
AUT: ET
NO: ETsanza

Variants at Book 7, Stanza 103, line 1, word 2

Edition: sanza
AUT: sança
NO: ETsanza

Variants at Book 7, Stanza 103, line 1, word 3

Edition: star,
AUT: star
NO: star

Variants at Book 7, Stanza 103, line 1, word 4

Edition: con
AUT: cō
NO: chon

Variants at Book 7, Stanza 103, line 1, word 5

Edition: non piccolo
AUT: nō piccolọ
NO: nonpiccholo·

Variants at Book 7, Stanza 103, line 1, word 7

Edition: honore,
AUT: honore
NO: honore

Variants at Book 7, Stanza 103, line 2, word 1

Edition: cinse
AUT: cinse
NO: cinse

Variants at Book 7, Stanza 103, line 2, word 2

Edition: le spade
AUT: lespadẹ
NO: laspada

Variants at Book 7, Stanza 103, line 2, word 3

Edition: alli
AUT: alli
NO: allidue·

Variants at Book 7, Stanza 103, line 2, word 4

Edition: due
AUT: due
NO: allidue·

Variants at Book 7, Stanza 103, line 2, word 5

Edition: schudieri,
AUT: schudieri
NO: ghuerrieri

Variants at Book 7, Stanza 103, line 3, word 1

Edition: et
AUT: et
NO: eadarcita

Variants at Book 7, Stanza 103, line 3, word 2

Edition: ad
AUT: ad
NO: eadarcita

Variants at Book 7, Stanza 103, line 3, word 3

Edition: Arcita
AUT: arcita
NO: eadarcita

Variants at Book 7, Stanza 103, line 3, word 4

Edition: Polluce
AUT: pollucẹ
NO: poluce

Variants at Book 7, Stanza 103, line 3, word 5

Edition: et Castore
AUT: ⁊castore
NO: et chastore

Variants at Book 7, Stanza 103, line 4, word 1

Edition: chalzar
AUT: chalçar
NO: chalzar

Variants at Book 7, Stanza 103, line 4, word 2

Edition: d'oro
AUT: doro
NO: doro

Variants at Book 7, Stanza 103, line 4, word 3

Edition: li
AUT: li
NO: lisproni

Variants at Book 7, Stanza 103, line 4, word 4

Edition: sproni
AUT: sproni
NO: lisproni

Variants at Book 7, Stanza 103, line 4, word 5

Edition: et
AUT: ⁊
NO: et

Variants at Book 7, Stanza 103, line 4, word 6

Edition: volontieri,
AUT: volontieri,
NO: volentieri

Variants at Book 7, Stanza 103, line 5, word 1

Edition: et Dyomede
AUT: ⁊dyomedẹ
NO: ediomede

Variants at Book 7, Stanza 103, line 5, word 2

Edition: et
AUT: ⁊
NO: et

Variants at Book 7, Stanza 103, line 5, word 3

Edition: Ulixe
AUT: ulixe
NO: ulis

Variants at Book 7, Stanza 103, line 5, word 4

Edition: di chore
AUT: dichore
NO: dichore

Variants at Book 7, Stanza 103, line 6, word 1

Edition: calzarli
AUT: calçarli
NO: chalzarli

Variants at Book 7, Stanza 103, line 6, word 2

Edition: ad Palemone,
AUT: adpalemone,
NO: ad palemone

Variants at Book 7, Stanza 103, line 6, word 3

Edition: et cavalieri
AUT: ⁊cavalieri·
NO: echavalieri

Variants at Book 7, Stanza 103, line 7, word 1

Edition: admendun
AUT: Admendun
NO: Amendun

Variants at Book 7, Stanza 103, line 7, word 2

Edition: furono
AUT: furonọ
NO: furono

Variants at Book 7, Stanza 103, line 7, word 3

Edition: allora
AUT: allora
NO: allora

Variants at Book 7, Stanza 103, line 7, word 4

Edition: novelli
AUT: novelli
NO: novelli

Variants at Book 7, Stanza 103, line 8, word 1

Edition: l'innamorati
AUT: linnamorati
NO: linamorati

Variants at Book 7, Stanza 103, line 8, word 2

Edition: theban
AUT: theban
NO: theban

Variants at Book 7, Stanza 103, line 8, word 3

Edition: damigelli.
AUT: damigelli
NO: damigelli

Variants at Book 7, Stanza 104, line 1, word 1

Edition: Et
AUT: Et
NO: Et

Variants at Book 7, Stanza 104, line 1, word 2

Edition: ciascheduno
AUT: ciascheduno
NO: ciascheduno

Variants at Book 7, Stanza 104, line 1, word 3

Edition: sotto
AUT: sottọ
NO: sotto

Variants at Book 7, Stanza 104, line 1, word 4

Edition: una
AUT: una
NO: una

Variants at Book 7, Stanza 104, line 1, word 5

Edition: bandiera
AUT: bandiera
NO: bandiera

Variants at Book 7, Stanza 104, line 2, word 1

Edition: d'un
AUT: dun
NO: dunsegnial

Variants at Book 7, Stanza 104, line 2, word 2

Edition: sengnal
AUT: sengnal
NO: dunsegnial

Variants at Book 7, Stanza 104, line 2, word 3

Edition: qual
AUT: qual
NO: quaglipiaque

Variants at Book 7, Stanza 104, line 2, word 4

Edition: li piacque
AUT: lipiacque
NO: quaglipiaque

Variants at Book 7, Stanza 104, line 2, word 5

Edition: con
AUT: cō
NO: chonsuo

Variants at Book 7, Stanza 104, line 2, word 6

Edition: sue
AUT: suẹ
NO: chonsuo

Variants at Book 7, Stanza 104, line 2, word 7

Edition: genti
AUT: genti
NO: genti

Variants at Book 7, Stanza 104, line 3, word 1

Edition: si ragunò,
AUT: siraguno,
NO: siraghuno

Variants at Book 7, Stanza 104, line 3, word 2

Edition: et con
AUT: ⁊co~
NO: et chon

Variants at Book 7, Stanza 104, line 3, word 3

Edition: faccia
AUT: faccia
NO: facca·

Variants at Book 7, Stanza 104, line 3, word 4

Edition: sincera
AUT: sincera
NO: sincera

Variants at Book 7, Stanza 104, line 4, word 1

Edition: gir
AUT: gir
NO: gir

Variants at Book 7, Stanza 104, line 4, word 2

Edition: per
AUT: per
NO: ꝑlaterra

Variants at Book 7, Stanza 104, line 4, word 3

Edition: la
AUT: la
NO: ꝑlaterra

Variants at Book 7, Stanza 104, line 4, word 4

Edition: terra
AUT: terra
NO: ꝑlaterra

Variants at Book 7, Stanza 104, line 4, word 5

Edition: visti
AUT: visti
NO: visti

Variants at Book 7, Stanza 104, line 4, word 6

Edition: et apparenti;
AUT: ⁊apparenti,
NO: et apparenti

Variants at Book 7, Stanza 104, line 5, word 1

Edition: et già
AUT: ⁊gia
NO: eggia

Variants at Book 7, Stanza 104, line 5, word 2

Edition: del cielo
AUT: delcielo
NO: delcielo

Variants at Book 7, Stanza 104, line 5, word 3

Edition: al terzo
AUT: alterço
NO: alterzo

Variants at Book 7, Stanza 104, line 5, word 4

Edition: salito
AUT: salitọ
NO: salito

Variants at Book 7, Stanza 104, line 5, word 5

Edition: era
AUT: era
NO: era

Variants at Book 7, Stanza 104, line 6, word 1

Edition: Phebo
AUT: phebo
NO: febo·

Variants at Book 7, Stanza 104, line 6, word 2

Edition: co'
AUT: co
NO: cho

Variants at Book 7, Stanza 104, line 6, word 3

Edition: suo'
AUT: suo
NO: suo·

Variants at Book 7, Stanza 104, line 6, word 4

Edition: chavai
AUT: chavaị
NO: chavai

Variants at Book 7, Stanza 104, line 6, word 5

Edition: fieri
AUT: fierị
NO: fieri

Variants at Book 7, Stanza 104, line 6, word 6

Edition: et
AUT: ⁊
NO: echorrenti

Variants at Book 7, Stanza 104, line 6, word 7

Edition: correnti,
AUT: corrēti
NO: echorrenti

`