91r Autograph 91v. Book 8, Stanzas 51–56 Compare 92r  

si fe far luogho cholbaston ferendo·

Esso ferio damintor fenice
labbatte lardito linceo
⁊dopo lorọ euritio ịnfelice
⁊dopessị ildolente pelopeo.
secio chelanticha fama dice
e ver dithestio ferị ilbuon thoseo
Et taị chose facea chẹ admiratione
ad chil vedeva dava ragione.

En pocha dora tanto facto avea
che quasi ịn volta parte navea messi
diche arcita molto sidolea
quasi chescōfitto allor vedessi·
ma nol soffersẹ ançi verla correa
aspregiandol caval sproni spessi
Et fier simisẹ ad ameto davanti
chegiva isuoị cacciando tutti quanti

Quivi sicomīcio laspra bactaglia
e ferri eran meççan della tencione
admeto cōli suoị buon dithesaglia
facevan forte ⁊buona difensione
ne migha dimostravan che lor chaglia
di rivederẹ o paesẹ o magione
Ançi mostravan lor lemorti chare
pria chevolessero ịndietro tornare.

Negia arcita dalli·suoi dircei
era peggio dameto seguitato
onde diparte inparte fralernei
era dimolto male adoperato
quellị ilsapevan chegridando omei
chadevan sanguinosi dongni lato·
Et lungho aspro tralloro ịlferire
fu piu assai cheiọ potrei dire

Quivị era aschyro algran chyron nepote
chepoi nudri acchille picciolecto
alqual quātūque dij nellalte rote
giove rengnanọ erano in dispecto
costui furia qualunque perchote
delviver piu glia luogo rispecto
Et delmōtẹ ossa phyllaro crudele

Variants at Book 8, Stanza 51, line 8, word 1

Edition: si
AUT: si
NO: sife

Variants at Book 8, Stanza 51, line 8, word 2

Edition: fé
AUT: fe
NO: sife

Variants at Book 8, Stanza 51, line 8, word 3

Edition: far
AUT: far
NO: far

Variants at Book 8, Stanza 51, line 8, word 4

Edition: luogho
AUT: luogho
NO: luogho

Variants at Book 8, Stanza 51, line 8, word 5

Edition: chol baston
AUT: cholbaston
NO: cholbaston

Variants at Book 8, Stanza 51, line 8, word 6

Edition: ferendo.
AUT: ferendo·
NO: ferendo

Variants at Book 8, Stanza 52, line 1, word 1

Edition: Esso
AUT: Esso
NO: Esso

Variants at Book 8, Stanza 52, line 1, word 2

Edition: ferio
AUT: ferio
NO: ferio

Variants at Book 8, Stanza 52, line 1, word 3

Edition: d'Amintor
AUT: damintor
NO: damintor

Variants at Book 8, Stanza 52, line 1, word 4

Edition: Fenice
AUT: fenice
NO: fenice

Variants at Book 8, Stanza 52, line 2, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: ellabbatte

Variants at Book 8, Stanza 52, line 2, word 2

Edition: l'abbatté,
AUT: labbatte
NO: ellabbatte

Variants at Book 8, Stanza 52, line 2, word 3

Edition: et
AUT: ⁊
NO: ellardito

Variants at Book 8, Stanza 52, line 2, word 4

Edition: l'ardito
AUT: lardito
NO: ellardito

Variants at Book 8, Stanza 52, line 2, word 5

Edition: Linceo,
AUT: linceo
NO: linceo

Variants at Book 8, Stanza 52, line 3, word 1

Edition: et dopo
AUT: ⁊dopo
NO: edopo

Variants at Book 8, Stanza 52, line 3, word 2

Edition: loro
AUT: lorọ
NO: loro

Variants at Book 8, Stanza 52, line 3, word 3

Edition: Euritio
AUT: euritio
NO: eurizio

Variants at Book 8, Stanza 52, line 3, word 4

Edition: infelice,
AUT: ịnfelice
NO: infelice

Variants at Book 8, Stanza 52, line 4, word 1

Edition: et dop'essi
AUT: ⁊dopessị
NO: edopessi

Variants at Book 8, Stanza 52, line 4, word 2

Edition: il dolente
AUT: ildolente
NO: ildolente

Variants at Book 8, Stanza 52, line 4, word 3

Edition: Pelopeo;
AUT: pelopeo.
NO: pelopeo

Variants at Book 8, Stanza 52, line 5, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: ese·

Variants at Book 8, Stanza 52, line 5, word 2

Edition: se ciò
AUT: secio
NO: ese· cio·

Variants at Book 8, Stanza 52, line 5, word 3

Edition: che l'anticha
AUT: chelanticha
NO: chellanticha

Variants at Book 8, Stanza 52, line 5, word 4

Edition: fama
AUT: fama
NO: fama

Variants at Book 8, Stanza 52, line 5, word 5

Edition: dice
AUT: dice
NO: dice

Variants at Book 8, Stanza 52, line 6, word 1

Edition: è
AUT: e
NO: ever

Variants at Book 8, Stanza 52, line 6, word 2

Edition: ver
AUT: ver
NO: ever

Variants at Book 8, Stanza 52, line 6, word 3

Edition: di Thestio
AUT: dithestio
NO: disi ditestio

Variants at Book 8, Stanza 52, line 6, word 4

Edition: ferì
AUT: ferị
NO: feri

Variants at Book 8, Stanza 52, line 6, word 5

Edition: il buon
AUT: ilbuon
NO: ilbuon

Variants at Book 8, Stanza 52, line 6, word 6

Edition: Thoseo;
AUT: thoseo
NO: thoseo after "ver" "disi" cancelled

Variants at Book 8, Stanza 52, line 7, word 1

Edition: et
AUT: Et
NO: Etai

Variants at Book 8, Stanza 52, line 7, word 2

Edition: tai
AUT: taị
NO: Etai

Variants at Book 8, Stanza 52, line 7, word 3

Edition: chose
AUT: chose
NO: chose

Variants at Book 8, Stanza 52, line 7, word 4

Edition: facea,
AUT: facea
NO: facea

Variants at Book 8, Stanza 52, line 7, word 5

Edition: che
AUT: chẹ
NO: cheamirazione

Variants at Book 8, Stanza 52, line 7, word 6

Edition: admiratione
AUT: admiratione
NO: cheamirazione

Variants at Book 8, Stanza 52, line 8, word 1

Edition: ad
AUT: ad
NO: acchil

Variants at Book 8, Stanza 52, line 8, word 2

Edition: chi 'l
AUT: chil
NO: acchil

Variants at Book 8, Stanza 52, line 8, word 3

Edition: vedeva
AUT: vedeva
NO: vedea

Variants at Book 8, Stanza 52, line 8, word 4

Edition: dava
AUT: dava
NO: dava

Variants at Book 8, Stanza 52, line 8, word 5

Edition: con
AUT: cō
NO: chon

Variants at Book 8, Stanza 52, line 8, word 6

Edition: ragione.
AUT: ragione.
NO: ragione

Variants at Book 8, Stanza 53, line 1, word 1

Edition: E 'n
AUT: En
NO: Enpocha

Variants at Book 8, Stanza 53, line 1, word 2

Edition: pocha
AUT: pocha
NO: Enpocha

Variants at Book 8, Stanza 53, line 1, word 3

Edition: d'ora
AUT: dora
NO: dora

Variants at Book 8, Stanza 53, line 1, word 4

Edition: tanto
AUT: tanto
NO: tanto

Variants at Book 8, Stanza 53, line 1, word 5

Edition: facto
AUT: facto
NO: fatto

Variants at Book 8, Stanza 53, line 1, word 6

Edition: avea,
AUT: avea
NO: avea

Variants at Book 8, Stanza 53, line 2, word 1

Edition: che
AUT: che
NO: chequasi

Variants at Book 8, Stanza 53, line 2, word 2

Edition: quasi
AUT: quasi
NO: chequasi

Variants at Book 8, Stanza 53, line 2, word 3

Edition: in
AUT: ịn
NO: involta

Variants at Book 8, Stanza 53, line 2, word 4

Edition: volta
AUT: volta
NO: involta

Variants at Book 8, Stanza 53, line 2, word 5

Edition: parte
AUT: parte
NO: parte

Variants at Book 8, Stanza 53, line 2, word 6

Edition: n'avea
AUT: navea
NO: navea

Variants at Book 8, Stanza 53, line 2, word 7

Edition: messi;
AUT: messi
NO: messi

Variants at Book 8, Stanza 53, line 3, word 1

Edition: di che
AUT: diche
NO: diche

Variants at Book 8, Stanza 53, line 3, word 2

Edition: Arcita
AUT: arcita
NO: arcita

Variants at Book 8, Stanza 53, line 3, word 3

Edition: molto
AUT: molto
NO: molto

Variants at Book 8, Stanza 53, line 3, word 4

Edition: si dolea,
AUT: sidolea
NO: sidolea

Variants at Book 8, Stanza 53, line 4, word 1

Edition: et
AUT: ⁊
NO: equasi

Variants at Book 8, Stanza 53, line 4, word 2

Edition: quasi
AUT: quasi
NO: equasi

Variants at Book 8, Stanza 53, line 4, word 3

Edition: che sconfitto
AUT: chescōfitto
NO: cheschonfitto

Variants at Book 8, Stanza 53, line 4, word 4

Edition: allor
AUT: allor
NO: allor

Variants at Book 8, Stanza 53, line 4, word 5

Edition: vedessi;
AUT: vedessi·
NO: vedessi

Variants at Book 8, Stanza 53, line 5, word 1

Edition: ma
AUT: ma
NO: manon lo

Variants at Book 8, Stanza 53, line 5, word 2

Edition: nol
AUT: nol
NO: manon lo

Variants at Book 8, Stanza 53, line 5, word 3

Edition: sofferse,
AUT: soffersẹ
NO: soferse

Variants at Book 8, Stanza 53, line 5, word 4

Edition: anzi
AUT: ançi
NO: anzi

Variants at Book 8, Stanza 53, line 5, word 5

Edition: ver la
AUT: verla
NO: verla

Variants at Book 8, Stanza 53, line 5, word 6

Edition: correa,
AUT: correa
NO: chorrea

Variants at Book 8, Stanza 53, line 6, word 1

Edition: aspregiando 'l
AUT: aspregiandol
NO: aspreggiando ilchaval

Variants at Book 8, Stanza 53, line 6, word 2

Edition: caval
AUT: caval
NO: ilchaval

Variants at Book 8, Stanza 53, line 6, word 3

Edition: con
AUT: cō
NO: chosproni

Variants at Book 8, Stanza 53, line 6, word 4

Edition: sproni
AUT: sproni
NO: chosproni

Variants at Book 8, Stanza 53, line 6, word 5

Edition: spessi,
AUT: spessi
NO: ispessi

Variants at Book 8, Stanza 53, line 7, word 1

Edition: et
AUT: Et
NO: Efier

Variants at Book 8, Stanza 53, line 7, word 2

Edition: fier
AUT: fier
NO: Efier

Variants at Book 8, Stanza 53, line 7, word 3

Edition: si mise
AUT: simisẹ
NO: simisse

Variants at Book 8, Stanza 53, line 7, word 4

Edition: ad
AUT: ad
NO: adameto

Variants at Book 8, Stanza 53, line 7, word 5

Edition: Ameto
AUT: ameto
NO: adameto

Variants at Book 8, Stanza 53, line 7, word 6

Edition: davanti,
AUT: davanti
NO: davanti

Variants at Book 8, Stanza 53, line 8, word 1

Edition: che giva
AUT: chegiva
NO: chegiva

Variants at Book 8, Stanza 53, line 8, word 2

Edition: i suoi
AUT: isuoị
NO: isuoi

Variants at Book 8, Stanza 53, line 8, word 3

Edition: cacciando
AUT: cacciando
NO: chaccando

Variants at Book 8, Stanza 53, line 8, word 4

Edition: tutti
AUT: tutti
NO: tutti

Variants at Book 8, Stanza 53, line 8, word 5

Edition: quanti.
AUT: quanti
NO: quanti

Variants at Book 8, Stanza 54, line 1, word 1

Edition: Quivi
AUT: Quivi
NO: Quivi

Variants at Book 8, Stanza 54, line 1, word 2

Edition: si cominciò
AUT: sicomīcio
NO: sichominco

Variants at Book 8, Stanza 54, line 1, word 3

Edition: l'aspra
AUT: laspra
NO: laspra

Variants at Book 8, Stanza 54, line 1, word 4

Edition: bactaglia,
AUT: bactaglia
NO: battaglia

Variants at Book 8, Stanza 54, line 2, word 1

Edition: e'
AUT: e
NO: eferri

Variants at Book 8, Stanza 54, line 2, word 2

Edition: ferri
AUT: ferri
NO: eferri

Variants at Book 8, Stanza 54, line 2, word 3

Edition: eran
AUT: eran
NO: eran

Variants at Book 8, Stanza 54, line 2, word 4

Edition: mezzan
AUT: meççan
NO: mezzan

Variants at Book 8, Stanza 54, line 2, word 5

Edition: della
AUT: della
NO: della

Variants at Book 8, Stanza 54, line 2, word 6

Edition: tencione.
AUT: tencione
NO: tencione

Variants at Book 8, Stanza 54, line 3, word 1

Edition: Admeto
AUT: admeto
NO: ameto

Variants at Book 8, Stanza 54, line 3, word 2

Edition: con li
AUT: cōli
NO: chollisuoi

Variants at Book 8, Stanza 54, line 3, word 3

Edition: suoi
AUT: suoị
NO: chollisuoi

Variants at Book 8, Stanza 54, line 3, word 4

Edition: buon
AUT: buon
NO: buon

Variants at Book 8, Stanza 54, line 3, word 5

Edition: di Thesaglia
AUT: dithesaglia
NO: ditesaglia

Variants at Book 8, Stanza 54, line 4, word 1

Edition: facevan
AUT: facevan
NO: facevan

Variants at Book 8, Stanza 54, line 4, word 2

Edition: forte
AUT: forte
NO: forte

Variants at Book 8, Stanza 54, line 4, word 3

Edition: et buona
AUT: ⁊buona
NO: chonbuona

Variants at Book 8, Stanza 54, line 4, word 4

Edition: difensione;
AUT: difensione
NO: difensione

Variants at Book 8, Stanza 54, line 5, word 1

Edition: né
AUT: ne
NO: nemicha

Variants at Book 8, Stanza 54, line 5, word 2

Edition: migha
AUT: migha
NO: nemicha

Variants at Book 8, Stanza 54, line 5, word 3

Edition: dimostravan
AUT: dimostravan
NO: dimostravan

Variants at Book 8, Stanza 54, line 5, word 4

Edition: che
AUT: che
NO: che

Variants at Book 8, Stanza 54, line 5, word 5

Edition: lor
AUT: lor
NO: lorchaglia

Variants at Book 8, Stanza 54, line 5, word 6

Edition: chaglia
AUT: chaglia
NO: lorchaglia

Variants at Book 8, Stanza 54, line 6, word 1

Edition: di
AUT: di
NO: dirivedere

Variants at Book 8, Stanza 54, line 6, word 2

Edition: rivedere
AUT: rivederẹ
NO: dirivedere

Variants at Book 8, Stanza 54, line 6, word 3

Edition: o
AUT: o
NO: hoppaese

Variants at Book 8, Stanza 54, line 6, word 4

Edition: paese
AUT: paesẹ
NO: hoppaese

Variants at Book 8, Stanza 54, line 6, word 5

Edition: o
AUT: o
NO: ho

Variants at Book 8, Stanza 54, line 6, word 6

Edition: magione,
AUT: magione
NO: magione

Variants at Book 8, Stanza 54, line 7, word 1

Edition: anzi
AUT: Ançi
NO: Anzi

Variants at Book 8, Stanza 54, line 7, word 2

Edition: mostravan
AUT: mostravan
NO: mostravan

Variants at Book 8, Stanza 54, line 7, word 3

Edition: lor
AUT: lor
NO: lor

Variants at Book 8, Stanza 54, line 7, word 4

Edition: le morti
AUT: lemorti
NO: lemorti

Variants at Book 8, Stanza 54, line 7, word 5

Edition: chare
AUT: chare
NO: chare

Variants at Book 8, Stanza 54, line 8, word 1

Edition: pria
AUT: pria
NO: pria

Variants at Book 8, Stanza 54, line 8, word 2

Edition: che volessero
AUT: chevolessero
NO: chevolesso

Variants at Book 8, Stanza 54, line 8, word 3

Edition: indietro
AUT: ịndietro
NO: indrieto

Variants at Book 8, Stanza 54, line 8, word 4

Edition: tornare.
AUT: tornare.
NO: tornare

Variants at Book 8, Stanza 55, line 1, word 1

Edition: Né già
AUT: Negia
NO: Negia

Variants at Book 8, Stanza 55, line 1, word 2

Edition: Arcita
AUT: arcita
NO: arcita

Variants at Book 8, Stanza 55, line 1, word 3

Edition: dalli suoi
AUT: dalli·suoi
NO: dallisuoi

Variants at Book 8, Stanza 55, line 1, word 4

Edition: Dircei
AUT: dircei
NO: dircei

Variants at Book 8, Stanza 55, line 2, word 1

Edition: era
AUT: era
NO: era

Variants at Book 8, Stanza 55, line 2, word 2

Edition: peggio
AUT: peggio
NO: peggio

Variants at Book 8, Stanza 55, line 2, word 3

Edition: d'Ameto
AUT: dameto
NO: dameto

Variants at Book 8, Stanza 55, line 2, word 4

Edition: seguitato;
AUT: seguitato
NO: seghuitato

Variants at Book 8, Stanza 55, line 3, word 1

Edition: onde
AUT: onde
NO: onde·

Variants at Book 8, Stanza 55, line 3, word 2

Edition: di parte
AUT: diparte
NO: diparte

Variants at Book 8, Stanza 55, line 3, word 3

Edition: in parte
AUT: inparte
NO: inparte

Variants at Book 8, Stanza 55, line 3, word 4

Edition: fra' Lernei
AUT: fralernei
NO: fralernei

Variants at Book 8, Stanza 55, line 4, word 1

Edition: era
AUT: era
NO: era

Variants at Book 8, Stanza 55, line 4, word 2

Edition: di molto
AUT: dimolto
NO: dimolto

Variants at Book 8, Stanza 55, line 4, word 3

Edition: male
AUT: male
NO: male

Variants at Book 8, Stanza 55, line 4, word 4

Edition: adoperato:
AUT: adoperato
NO: adoperato

Variants at Book 8, Stanza 55, line 5, word 1

Edition: quelli
AUT: quellị
NO: quelli

Variants at Book 8, Stanza 55, line 5, word 2

Edition: il sapevan
AUT: ilsapevan
NO: ilsapeano

Variants at Book 8, Stanza 55, line 5, word 3

Edition: che gridando
AUT: chegridando
NO: chegridando

Variants at Book 8, Stanza 55, line 5, word 4

Edition: omei
AUT: omei
NO: omei

Variants at Book 8, Stanza 55, line 6, word 1

Edition: cadevan
AUT: chadevan
NO: chadevan

Variants at Book 8, Stanza 55, line 6, word 2

Edition: sanguinosi
AUT: sanguinosi
NO: sanghuinosi

Variants at Book 8, Stanza 55, line 6, word 3

Edition: d'ongni
AUT: dongni
NO: dogni

Variants at Book 8, Stanza 55, line 6, word 4

Edition: lato;
AUT: lato·
NO: lato

Variants at Book 8, Stanza 55, line 7, word 1

Edition: et
AUT: Et
NO: Et

Variants at Book 8, Stanza 55, line 7, word 2

Edition: lungho
AUT: lungho
NO: lungho

Variants at Book 8, Stanza 55, line 7, word 3

Edition: et
AUT: ⁊
NO: easpro

Variants at Book 8, Stanza 55, line 7, word 4

Edition: aspro
AUT: aspro
NO: easpro

Variants at Book 8, Stanza 55, line 7, word 5

Edition: tra loro
AUT: tralloro
NO: tralloro

Variants at Book 8, Stanza 55, line 7, word 6

Edition: il ferire
AUT: ịlferire
NO: ilferire

Variants at Book 8, Stanza 55, line 8, word 1

Edition: fu
AUT: fu
NO: fu

Variants at Book 8, Stanza 55, line 8, word 2

Edition: più
AUT: piu
NO: piu

Variants at Book 8, Stanza 55, line 8, word 3

Edition: assai
AUT: assai
NO: assai

Variants at Book 8, Stanza 55, line 8, word 4

Edition: che io
AUT: cheiọ
NO: cheio

Variants at Book 8, Stanza 55, line 8, word 5

Edition: non
AUT: nō
NO: nōlpotrei

Variants at Book 8, Stanza 55, line 8, word 6

Edition: potrei
AUT: potrei
NO: nōlpotrei

Variants at Book 8, Stanza 55, line 8, word 7

Edition: dire.
AUT: dire
NO: dire

Variants at Book 8, Stanza 56, line 1, word 1

Edition: Quivi
AUT: Quivị
NO: Quivi

Variants at Book 8, Stanza 56, line 1, word 2

Edition: era
AUT: era
NO: era

Variants at Book 8, Stanza 56, line 1, word 3

Edition: Aschyro,
AUT: aschyro
NO: aschyro

Variants at Book 8, Stanza 56, line 1, word 4

Edition: al gran
AUT: algran
NO: algran

Variants at Book 8, Stanza 56, line 1, word 5

Edition: Chyron
AUT: chyron
NO: chyron

Variants at Book 8, Stanza 56, line 1, word 6

Edition: nepote,
AUT: nepote
NO: nepote

Variants at Book 8, Stanza 56, line 2, word 1

Edition: che poi
AUT: chepoi
NO: cheppoi

Variants at Book 8, Stanza 56, line 2, word 2

Edition: nudrì
AUT: nudri
NO: nudri

Variants at Book 8, Stanza 56, line 2, word 3

Edition: Acchille
AUT: acchille
NO: acchille

Variants at Book 8, Stanza 56, line 2, word 4

Edition: picciolecto,
AUT: picciolecto
NO: piccoletto

Variants at Book 8, Stanza 56, line 3, word 1

Edition: al qual
AUT: alqual
NO: alqual

Variants at Book 8, Stanza 56, line 3, word 2

Edition: quantunque
AUT: quātūque
NO: quantunꝗe

Variants at Book 8, Stanza 56, line 3, word 3

Edition: dii
AUT: dij
NO: dy

Variants at Book 8, Stanza 56, line 3, word 4

Edition: nell'alte
AUT: nellalte
NO: nellalte

Variants at Book 8, Stanza 56, line 3, word 5

Edition: rote
AUT: rote
NO: rote

Variants at Book 8, Stanza 56, line 4, word 1

Edition: con
AUT: cō
NO: chongove

Variants at Book 8, Stanza 56, line 4, word 2

Edition: Giove
AUT: giove
NO: chongove

Variants at Book 8, Stanza 56, line 4, word 3

Edition: rengnano
AUT: rengnanọ
NO: regniano

Variants at Book 8, Stanza 56, line 4, word 4

Edition: erano
AUT: erano
NO: erano

Variants at Book 8, Stanza 56, line 4, word 5

Edition: in
AUT: in
NO: ī dispetto

Variants at Book 8, Stanza 56, line 4, word 6

Edition: dispecto;
AUT: dispecto
NO: ī dispetto

Variants at Book 8, Stanza 56, line 5, word 1

Edition: costui
AUT: costui
NO: chostui

Variants at Book 8, Stanza 56, line 5, word 2

Edition: con
AUT: cō
NO: 9furia

Variants at Book 8, Stanza 56, line 5, word 3

Edition: furia
AUT: furia
NO: 9furia

Variants at Book 8, Stanza 56, line 5, word 4

Edition: qualunque
AUT: qualunque
NO: qualunꝗ

Variants at Book 8, Stanza 56, line 5, word 5

Edition: perchote,
AUT: perchote
NO: perquote

Variants at Book 8, Stanza 56, line 6, word 1

Edition: del viver
AUT: delviver
NO: delviver

Variants at Book 8, Stanza 56, line 6, word 2

Edition: più
AUT: piu
NO: piu

Variants at Book 8, Stanza 56, line 6, word 3

Edition: non
AUT: nō
NO: nonglia

Variants at Book 8, Stanza 56, line 6, word 4

Edition: gli à
AUT: glia
NO: nonglia

Variants at Book 8, Stanza 56, line 6, word 5

Edition: luogo
AUT: luogo
NO: luogho

Variants at Book 8, Stanza 56, line 6, word 6

Edition: rispecto.
AUT: rispecto
NO: rispetto

Variants at Book 8, Stanza 56, line 7, word 1

Edition: Et
AUT: Et
NO: Et

Variants at Book 8, Stanza 56, line 7, word 2

Edition: del monte
AUT: delmōtẹ
NO: delmōte

Variants at Book 8, Stanza 56, line 7, word 3

Edition: Ossa
AUT: ossa
NO: hossa

Variants at Book 8, Stanza 56, line 7, word 4

Edition: Fillaro
AUT: phyllaro
NO: phylaro

Variants at Book 8, Stanza 56, line 7, word 5

Edition: crudele
AUT: crudele
NO: crudele

`