107v Naples 108r. Book 10, Stanzas 21–25 Compare 108v  

Mapoi chequindi fumo liberati
ꝑtua bonta eꝑtua chortesia
   linostri benicioe lenostre possesioni linostri beni onderavan ꝓivati
cifur rendute eogni baronia
chome tipiaque avemo eonorati
   inpriachecipigliassi fumo quali eravan giamai inpria
   sortecioe parte Dequali ad palemon tutta miesorte
tipriegho· doni ad presso allamiemorte

Similemente anchor· temanifesto
quanto amor nabbi ꝑemilia stretto
ilquale altuo svigio solꝑquesto
adess venni necio chesospetto
midoveva ess mifu mai molesto
anzi chonfe sviva echondiletto
Necredo mai titrovasse inghannato
dichosa chedime tisy fidato

   Elamore El minsegnio ad venire umile
esso mife anchor sanza paura
esso mife grazioso· egentile
esso lafede miafesanta pura
esso mostro ad me chemai advile
io non navesse nulla criatura
Esso mife chortese eubidiente
esso mife valoroso eservente

   diede...ardireamore Tanto midiede anchor dipronto ardire
   nome strancioe pēteo chesotto nome stran nelle tue mani
mimissi ad rischio didover morire
ecerto acco non mifuron villani
liddy anzi facevan benseghuire
imiei pensieri interi etutti sani
Nēmi verghognio cheintuo onore
io sia stato lungho svidore

Phebo sifece svidore dameto
mosso daquella medesima chagione
   che io mi mossicioe ꝑ amorecheio mimossi sidolce equieto
servi chegliebbe lasua intenzione
ecerto iolseghuia mandsueto
senonfusse stato palemone
Nedubito checio cheio disiava
mavessi dato sio mipalesava
Chome febo ʆvisse ameto edimostrato di soꝓa
CHECK "mansueto" orig. "mandueto"; changed the d to s

Variants at Book 10, Stanza 21, line 1, word 1

Edition: Ma poi
NO: Mapoi
AUT: Ma poi

Variants at Book 10, Stanza 21, line 1, word 2

Edition: che quindi
NO: chequindi
AUT: che quindi

Variants at Book 10, Stanza 21, line 1, word 3

Edition: fummo
NO: fumo
AUT: fummo

Variants at Book 10, Stanza 21, line 1, word 4

Edition: liberati,
NO: liberati
AUT: liberati

Variants at Book 10, Stanza 21, line 2, word 1

Edition: per tua
NO: ꝑtua
AUT: pertua

Variants at Book 10, Stanza 21, line 2, word 2

Edition: bontà
NO: bonta
AUT: bonta

Variants at Book 10, Stanza 21, line 2, word 3

Edition: et per tua
NO: eꝑtua
AUT: ⁊per tua

Variants at Book 10, Stanza 21, line 2, word 4

Edition: chortesia
NO: chortesia
AUT: chortesia

Variants at Book 10, Stanza 21, line 3, word 1

Edition: li nostri
NO: linostri
AUT: li nostri

Variants at Book 10, Stanza 21, line 3, word 2

Edition: ben,
NO: beni
AUT: ben

Variants at Book 10, Stanza 21, line 3, word 3

Edition: donde eravan
NO: onderavan
AUT: dondẹ eravan

Variants at Book 10, Stanza 21, line 3, word 4

Edition: privati,
NO: ꝓivati
AUT: privati

Variants at Book 10, Stanza 21, line 4, word 1

Edition: ci fur
NO: cifur
AUT: ci fur

Variants at Book 10, Stanza 21, line 4, word 2

Edition: renduti,
NO: rendute
AUT: rendutị,

Variants at Book 10, Stanza 21, line 4, word 3

Edition: et ongni
NO: eogni
AUT: ⁊ ongni

Variants at Book 10, Stanza 21, line 4, word 4

Edition: baronia,
NO: baronia
AUT: baronia

Variants at Book 10, Stanza 21, line 5, word 1

Edition: chome
NO: chome
AUT: chome

Variants at Book 10, Stanza 21, line 5, word 2

Edition: ti piacque,
NO: tipiaque
AUT: tipiacque

Variants at Book 10, Stanza 21, line 5, word 3

Edition: avemmo,
NO: avemo
AUT: avemmo,

Variants at Book 10, Stanza 21, line 5, word 4

Edition: et honorati
NO: eonorati
AUT: ⁊honorati

Variants at Book 10, Stanza 21, line 6, word 1

Edition: fummo
NO: fumo
AUT: fummo

Variants at Book 10, Stanza 21, line 6, word 2

Edition: quale
NO: quali
AUT: qualẹ

Variants at Book 10, Stanza 21, line 6, word 3

Edition: eravam
NO: eravan
AUT: eravam

Variants at Book 10, Stanza 21, line 6, word 4

Edition: giammai
NO: giamai
AUT: giāmaị

Variants at Book 10, Stanza 21, line 6, word 5

Edition: in pria;
NO: inpria
AUT: in pria·

Variants at Book 10, Stanza 21, line 7, word 1

Edition: de' quali
NO: Dequali
AUT: De quali

Variants at Book 10, Stanza 21, line 7, word 2

Edition: ad
NO: ad
AUT: ad

Variants at Book 10, Stanza 21, line 7, word 3

Edition: Palemon
NO: palemon
AUT: palemon

Variants at Book 10, Stanza 21, line 7, word 4

Edition: tutta
NO: tutta
AUT: tutta

Variants at Book 10, Stanza 21, line 7, word 5

Edition: mia sorte
NO: miesorte
AUT: mia sorte

Variants at Book 10, Stanza 21, line 8, word 1

Edition: ti priegho
NO: tipriegho·
AUT: tipriegho

Variants at Book 10, Stanza 21, line 8, word 2

Edition: doni
NO: doni
AUT: doni

Variants at Book 10, Stanza 21, line 8, word 3

Edition: appresso
NO: ad presso
AUT: appresso

Variants at Book 10, Stanza 21, line 8, word 5

Edition: la mia morte.
NO: allamiemorte
AUT: lamia morte.

Variants at Book 10, Stanza 22, line 1, word 1

Edition: Similemente
NO: Similemente
AUT: Similemente

Variants at Book 10, Stanza 22, line 1, word 2

Edition: ancor
NO: anchor·
AUT: ancor

Variants at Book 10, Stanza 22, line 1, word 3

Edition: t'è manifesto
NO: temanifesto
AUT: te manifesto

Variants at Book 10, Stanza 22, line 2, word 1

Edition: quanto
NO: quanto
AUT: quantọ

Variants at Book 10, Stanza 22, line 2, word 2

Edition: amor
NO: amor
AUT: amor

Variants at Book 10, Stanza 22, line 2, word 3

Edition: m'abbia
NO: nabbi
AUT: mabbia

Variants at Book 10, Stanza 22, line 2, word 4

Edition: per Emilia
NO: ꝑemilia
AUT: per emilia

Variants at Book 10, Stanza 22, line 2, word 5

Edition: strecto,
NO: stretto
AUT: strecto

Variants at Book 10, Stanza 22, line 3, word 1

Edition: il quale
NO: ilquale
AUT: il quale

Variants at Book 10, Stanza 22, line 3, word 2

Edition: al tuo
NO: altuo
AUT: altuọ

Variants at Book 10, Stanza 22, line 3, word 3

Edition: servigio
NO: svigio
AUT: servigio

Variants at Book 10, Stanza 22, line 3, word 4

Edition: sol per questo
NO: solꝑquesto
AUT: sol perquesto

Variants at Book 10, Stanza 22, line 4, word 1

Edition: ad esser
NO: adess
AUT: ad esser

Variants at Book 10, Stanza 22, line 4, word 2

Edition: venni,
NO: venni
AUT: venni

Variants at Book 10, Stanza 22, line 4, word 3

Edition: né ciò
NO: necio
AUT: ne cio

Variants at Book 10, Stanza 22, line 4, word 4

Edition: che sospecto
NO: chesospetto
AUT: che sospecto·

Variants at Book 10, Stanza 22, line 5, word 1

Edition: mi doveva
NO: midoveva
AUT: mi dovevạ

Variants at Book 10, Stanza 22, line 5, word 2

Edition: esser
NO: ess
AUT: esser,

Variants at Book 10, Stanza 22, line 5, word 3

Edition: mi fu
NO: mifu
AUT: mi fu

Variants at Book 10, Stanza 22, line 5, word 4

Edition: mai
NO: mai
AUT: maị

Variants at Book 10, Stanza 22, line 5, word 5

Edition: molesto,
NO: molesto
AUT: molesto,

Variants at Book 10, Stanza 22, line 6, word 1

Edition: anzi
NO: anzi
AUT: ançi

Variants at Book 10, Stanza 22, line 6, word 2

Edition: con fe'
NO: chonfe
AUT: cō fe

Variants at Book 10, Stanza 22, line 6, word 3

Edition: serviva
NO: sviva
AUT: serviva

Variants at Book 10, Stanza 22, line 6, word 4

Edition: et con dilecto;
NO: echondiletto
AUT: ⁊co~dilecto

Variants at Book 10, Stanza 22, line 7, word 1

Edition: né credo
NO: Necredo
AUT: Necredo

Variants at Book 10, Stanza 22, line 7, word 2

Edition: mai
NO: mai
AUT: maị

Variants at Book 10, Stanza 22, line 7, word 3

Edition: ti trovassi
NO: titrovasse
AUT: ti trovassị

Variants at Book 10, Stanza 22, line 7, word 4

Edition: inghannato
NO: inghannato
AUT: inghannato

Variants at Book 10, Stanza 22, line 8, word 1

Edition: di cosa
NO: dichosa
AUT: dicosa

Variants at Book 10, Stanza 22, line 8, word 2

Edition: che di me
NO: chedime
AUT: che dime

Variants at Book 10, Stanza 22, line 8, word 3

Edition: ti sii
NO: tisy
AUT: ti sii

Variants at Book 10, Stanza 22, line 8, word 4

Edition: fidato.
NO: fidato
AUT: fidato·

Variants at Book 10, Stanza 23, line 1, word 1

Edition: El
NO: El
AUT: El

Variants at Book 10, Stanza 23, line 1, word 2

Edition: m'insengnò
NO: minsegnio
AUT: minsengno

Variants at Book 10, Stanza 23, line 1, word 3

Edition: ad
NO: ad
AUT: ad

Variants at Book 10, Stanza 23, line 1, word 4

Edition: divenire
NO: venire
AUT: divenire

Variants at Book 10, Stanza 23, line 1, word 5

Edition: humile,
NO: umile
AUT: humile

Variants at Book 10, Stanza 23, line 2, word 1

Edition: esso
NO: esso
AUT: esso

Variants at Book 10, Stanza 23, line 2, word 2

Edition: mi fé
NO: mife
AUT: mi fe

Variants at Book 10, Stanza 23, line 2, word 3

Edition: ancor
NO: anchor
AUT: ancor

Variants at Book 10, Stanza 23, line 2, word 4

Edition: sanza
NO: sanza
AUT: sança

Variants at Book 10, Stanza 23, line 2, word 5

Edition: paura,
NO: paura
AUT: paura

Variants at Book 10, Stanza 23, line 3, word 1

Edition: esso
NO: esso
AUT: esso

Variants at Book 10, Stanza 23, line 3, word 2

Edition: mi fé
NO: mife
AUT: mi fe

Variants at Book 10, Stanza 23, line 3, word 3

Edition: gratioso
NO: grazioso·
AUT: gratiosọ

Variants at Book 10, Stanza 23, line 3, word 4

Edition: et gentile,
NO: egentile
AUT: ⁊gentile

Variants at Book 10, Stanza 23, line 4, word 1

Edition: esso
NO: esso
AUT: esso

Variants at Book 10, Stanza 23, line 4, word 2

Edition: la fede
NO: lafede
AUT: la fede

Variants at Book 10, Stanza 23, line 4, word 3

Edition: mia fé santa
NO: miafesanta
AUT: mia fe santa

Variants at Book 10, Stanza 23, line 4, word 4

Edition: et
NO: ⁊
AUT: ⁊

Variants at Book 10, Stanza 23, line 4, word 5

Edition: pura,
NO: pura
AUT: pura

Variants at Book 10, Stanza 23, line 5, word 1

Edition: esso
NO: esso
AUT: esso

Variants at Book 10, Stanza 23, line 5, word 2

Edition: mostrò
NO: mostro
AUT: mostro

Variants at Book 10, Stanza 23, line 5, word 3

Edition: ad
NO: ad
AUT: ad

Variants at Book 10, Stanza 23, line 5, word 4

Edition: me
NO: me
AUT: me

Variants at Book 10, Stanza 23, line 5, word 5

Edition: che mai
NO: chemai
AUT: chemai

Variants at Book 10, Stanza 23, line 5, word 6

Edition: ad vile
NO: advile
AUT: ad vile

Variants at Book 10, Stanza 23, line 6, word 1

Edition: io
NO: io
AUT: io

Variants at Book 10, Stanza 23, line 6, word 2

Edition: non
NO: non
AUT: nō

Variants at Book 10, Stanza 23, line 6, word 3

Edition: avessi
NO: navesse
AUT: avessi

Variants at Book 10, Stanza 23, line 6, word 4

Edition: nulla
NO: nulla
AUT: nulla

Variants at Book 10, Stanza 23, line 6, word 5

Edition: creatura,
NO: criatura
AUT: creatura

Variants at Book 10, Stanza 23, line 7, word 1

Edition: esso
NO: Esso
AUT: Esso

Variants at Book 10, Stanza 23, line 7, word 2

Edition: mi fé
NO: mife
AUT: mi fe

Variants at Book 10, Stanza 23, line 7, word 3

Edition: cortese
NO: chortese
AUT: cortese

Variants at Book 10, Stanza 23, line 7, word 4

Edition: et ubidente,
NO: eubidiente
AUT: ⁊ ubidente

Variants at Book 10, Stanza 23, line 8, word 1

Edition: esso
NO: esso
AUT: esso

Variants at Book 10, Stanza 23, line 8, word 2

Edition: mi fé
NO: mife
AUT: mi fe

Variants at Book 10, Stanza 23, line 8, word 3

Edition: valoroso
NO: valoroso
AUT: valorosọ

Variants at Book 10, Stanza 23, line 8, word 4

Edition: et servente.
NO: eservente
AUT: ⁊ servente·

Variants at Book 10, Stanza 24, line 1, word 1

Edition: Tanto
NO: Tanto
AUT: Tanto

Variants at Book 10, Stanza 24, line 1, word 2

Edition: mi diede
NO: midiede
AUT: mi diede

Variants at Book 10, Stanza 24, line 1, word 3

Edition: ancor
NO: anchor
AUT: ancor

Variants at Book 10, Stanza 24, line 1, word 4

Edition: di pronto
NO: dipronto
AUT: di pronto

Variants at Book 10, Stanza 24, line 1, word 5

Edition: ardire,
NO: ardire
AUT: ardire

Variants at Book 10, Stanza 24, line 2, word 1

Edition: che sotto
NO: chesotto
AUT: che sotto

Variants at Book 10, Stanza 24, line 2, word 2

Edition: nome
NO: nome
AUT: nome

Variants at Book 10, Stanza 24, line 2, word 3

Edition: stran
NO: stran
AUT: stran

Variants at Book 10, Stanza 24, line 2, word 4

Edition: nelle
NO: nelle
AUT: nelle

Variants at Book 10, Stanza 24, line 2, word 5

Edition: tue
NO: tue
AUT: tuẹ

Variants at Book 10, Stanza 24, line 2, word 6

Edition: mani
NO: mani
AUT: mani

Variants at Book 10, Stanza 24, line 3, word 1

Edition: mi misi,
NO: mimissi
AUT: mimisi

Variants at Book 10, Stanza 24, line 3, word 2

Edition: ad
NO: ad
AUT: ad

Variants at Book 10, Stanza 24, line 3, word 3

Edition: rischio
NO: rischio
AUT: rischio

Variants at Book 10, Stanza 24, line 3, word 4

Edition: di dover
NO: didover
AUT: di dover

Variants at Book 10, Stanza 24, line 3, word 5

Edition: morire;
NO: morire
AUT: morire

Variants at Book 10, Stanza 24, line 4, word 1

Edition: et certo
NO: ecerto
AUT: ⁊ certo

Variants at Book 10, Stanza 24, line 4, word 2

Edition: ad ciò
NO: acco
AUT: ad cio

Variants at Book 10, Stanza 24, line 4, word 3

Edition: non
NO: non
AUT: nō

Variants at Book 10, Stanza 24, line 4, word 4

Edition: mi furon
NO: mifuron
AUT: mi furon

Variants at Book 10, Stanza 24, line 4, word 5

Edition: villani
NO: villani
AUT: villani

Variants at Book 10, Stanza 24, line 5, word 1

Edition: l'iddii,
NO: liddy
AUT: liddii,

Variants at Book 10, Stanza 24, line 5, word 2

Edition: anzi
NO: anzi
AUT: ançi

Variants at Book 10, Stanza 24, line 5, word 3

Edition: facevan
NO: facevan
AUT: facevan

Variants at Book 10, Stanza 24, line 5, word 4

Edition: ben seguire
NO: benseghuire
AUT: ben seguire

Variants at Book 10, Stanza 24, line 6, word 1

Edition: i miei
NO: imiei
AUT: i mieị

Variants at Book 10, Stanza 24, line 6, word 2

Edition: pensieri
NO: pensieri
AUT: pensierị

Variants at Book 10, Stanza 24, line 6, word 3

Edition: interi
NO: interi
AUT: interi

Variants at Book 10, Stanza 24, line 6, word 4

Edition: et tutti
NO: etutti
AUT: ⁊ tutti

Variants at Book 10, Stanza 24, line 6, word 5

Edition: sani;
NO: sani
AUT: sani

Variants at Book 10, Stanza 24, line 7, word 1

Edition: né mi
NO: Nēmi
AUT: Ne mi

Variants at Book 10, Stanza 24, line 7, word 2

Edition: vergongno
NO: verghognio
AUT: vergongno

Variants at Book 10, Stanza 24, line 7, word 3

Edition: che in tuo
NO: cheintuo
AUT: che in tuọ

Variants at Book 10, Stanza 24, line 7, word 4

Edition: honore
NO: onore
AUT: honore

Variants at Book 10, Stanza 24, line 8, word 1

Edition: io
NO: io
AUT: io

Variants at Book 10, Stanza 24, line 8, word 2

Edition: ti sia
NO: sia
AUT: ti sia

Variants at Book 10, Stanza 24, line 8, word 3

Edition: stato
NO: stato
AUT: stato

Variants at Book 10, Stanza 24, line 8, word 4

Edition: lungho
NO: lungho
AUT: lungho

Variants at Book 10, Stanza 24, line 8, word 5

Edition: servidore.
NO: svidore
AUT: servidore·

Variants at Book 10, Stanza 25, line 1, word 1

Edition: Phebo
NO: Phebo
AUT: Phebo

Variants at Book 10, Stanza 25, line 1, word 2

Edition: si fece
NO: sifece
AUT: si fece

Variants at Book 10, Stanza 25, line 1, word 3

Edition: servidor
NO: svidore
AUT: servidor

Variants at Book 10, Stanza 25, line 1, word 4

Edition: d'Ameto,
NO: dameto
AUT: dameto·

Variants at Book 10, Stanza 25, line 2, word 1

Edition: mosso
NO: mosso
AUT: mosso

Variants at Book 10, Stanza 25, line 2, word 2

Edition: da quella
NO: daquella
AUT: daquella

Variants at Book 10, Stanza 25, line 2, word 3

Edition: medesma
NO: medesima
AUT: medesma

Variants at Book 10, Stanza 25, line 2, word 4

Edition: cagione
NO: chagione
AUT: cagione

Variants at Book 10, Stanza 25, line 3, word 1

Edition: che io
NO: cheio
AUT: cheiọ

Variants at Book 10, Stanza 25, line 3, word 2

Edition: mi mossi,
NO: mimossi
AUT: mimossi

Variants at Book 10, Stanza 25, line 3, word 3

Edition: et sì dolce
NO: sidolce
AUT: ⁊si dolcẹ

Variants at Book 10, Stanza 25, line 3, word 4

Edition: et quieto
NO: equieto
AUT: ⁊ quieto

Variants at Book 10, Stanza 25, line 4, word 1

Edition: servì,
NO: servi
AUT: servi

Variants at Book 10, Stanza 25, line 4, word 2

Edition: ch'egl'ebbe
NO: chegliebbe
AUT: cheglebbeThe

Variants at Book 10, Stanza 25, line 4, word 3

Edition: la sua
NO: lasua
AUT: Eds.

Variants at Book 10, Stanza 25, line 4, word 4

Edition: intenzione;
NO: intenzione
AUT: silently emend this to ch'egli ebbe here and at 2.73.1, 5.82.7, and 10.113.1. lasua ịntençione

Variants at Book 10, Stanza 25, line 5, word 1

Edition: et certo
NO: ecerto
AUT: ⁊certo

Variants at Book 10, Stanza 25, line 5, word 2

Edition: io il seguiva
NO: iolseghuia
AUT: io ịlseguiva

Variants at Book 10, Stanza 25, line 5, word 3

Edition: mansueto,
NO: mandsueto
AUT: māsueto

Variants at Book 10, Stanza 25, line 6, word 1

Edition: se el non fosse
NO: senonfusse
AUT: se el nō fosse

Variants at Book 10, Stanza 25, line 6, word 2

Edition: stato
NO: stato
AUT: stato

Variants at Book 10, Stanza 25, line 6, word 3

Edition: Palemone;
NO: palemone
AUT: palemone

Variants at Book 10, Stanza 25, line 7, word 1

Edition: né dubito
NO: Nedubito
AUT: Ne dubito

Variants at Book 10, Stanza 25, line 7, word 2

Edition: che ciò
NO: checio
AUT: checio

Variants at Book 10, Stanza 25, line 7, word 3

Edition: ch'io
NO: cheio
AUT: chiọ

Variants at Book 10, Stanza 25, line 7, word 4

Edition: disiava
NO: disiava
AUT: disiava

Variants at Book 10, Stanza 25, line 8, word 1

Edition: m'avessi
NO: mavessi
AUT: mavessi

Variants at Book 10, Stanza 25, line 8, word 2

Edition: dato,
NO: dato
AUT: dato

Variants at Book 10, Stanza 25, line 8, word 3

Edition: s'io
NO: sio
AUT: siọ

Variants at Book 10, Stanza 25, line 8, word 4

Edition: mi palesava.
NO: mipalesava
AUT: mi palesava·

`