10r Naples 10v. Book 1, Stanzas 67–72 Compare 11r  

Drieto ateseo nellaqua lui vedendo
neben nemal alsuo dir rispondendo

Et si gliavea verghognia spronati
cholle parole delfiero teseo
cheglieran presti· et arditi· tornati
che ciaschun chome piu tosto potea
chosi· chomeran tutti bagniati
eta fediti· alsuo ducha sifeo
Vicino fero insullito· unaschiera
subitamente assai possente et fiera

Chome theseo battaglia hottenne illito
FAtta laschiera talqual poteano
Nelmarin lito ovessi· eran discesi
cio· che benilluogho nonsapeno
nesecho· aven tutti· i loro arnesi
allorpoter ledonne· sosteneano
dalto vighor neloranimi accesi
Disposti· affar granchose inpocha dora
pur chelle donne lifaccan dimora

Ledonne insu chava forti eisnelli
givano armate innabito dispari
et que chorrean chome volan uccelli
faccendo spesso lilor cholpj aj⁊absent;aj amari
sentire agreci chene chanpj belli
eran discesi appie, non ave guari
Orqua orla chorrendo erritornando
espesso errado igreci molestando

Chosi· punghavano allamorte loro
poi· chepotuto non aven lascesa
cholle lorforze vietare adcholoro
liqua sentendo ognior crescie lofesa
chieser. dipoter gir sanza dimoro
dalducha lor verquelle in lor difesa
Et poj at pie fralle donne entraro
e achonbatter fieri inchomincaro

Et ferirono alloro arditamente
si chome que cheben lo sapien fare
eallorcholpi· non valeniente
diquelle donne acholpi· riparare
esenonfusse cheran pocha gente
check where r tag ends
after colpi No has aj cancelled *Done, does it need app?
after chanpj there is a letter cancelled not legible

Variants at Book 1, Stanza 67, line 7, word 1

Edition: dietro
NO: Drieto
AUT: Dietro

Variants at Book 1, Stanza 67, line 7, word 2

Edition: a Theseo
NO: ateseo
AUT: atheseo

Variants at Book 1, Stanza 67, line 7, word 3

Edition: nell'acqua
NO: nellaqua
AUT: nellacqua

Variants at Book 1, Stanza 67, line 7, word 4

Edition: lui
NO: lui
AUT: lui

Variants at Book 1, Stanza 67, line 7, word 5

Edition: vedendo,
NO: vedendo
AUT: vedendo

Variants at Book 1, Stanza 67, line 8, word 1

Edition: né ben né male
NO: neben nemal neben nemal neben nemal neben nemal
AUT: neben nemale

Variants at Book 1, Stanza 67, line 8, word 3

Edition: al suo
NO: alsuo
AUT: alsuo

Variants at Book 1, Stanza 67, line 8, word 4

Edition: dir
NO: dir
AUT: dir

Variants at Book 1, Stanza 67, line 8, word 5

Edition: rispondendo.
NO: rispondendo
AUT: rispondendo.

Variants at Book 1, Stanza 68, line 1, word 1

Edition: Et
NO: Et
AUT: Et

Variants at Book 1, Stanza 68, line 1, word 2

Edition: sì
NO: si
AUT: si

Variants at Book 1, Stanza 68, line 1, word 3

Edition: gli aveva
NO: gliavea
AUT: gliaveva

Variants at Book 1, Stanza 68, line 1, word 4

Edition: vergongnia
NO: verghognia
AUT: vergongnia

Variants at Book 1, Stanza 68, line 1, word 5

Edition: spronati
NO: spronati
AUT: spronatiHand C-3 has retraced lines 1-2.

Variants at Book 1, Stanza 68, line 2, word 1

Edition: con le
NO: cholle
AUT: cōleparole

Variants at Book 1, Stanza 68, line 2, word 2

Edition: parole
NO: parole
AUT: cōleparole

Variants at Book 1, Stanza 68, line 2, word 3

Edition: del fiero
NO: delfiero
AUT: del fiero

Variants at Book 1, Stanza 68, line 2, word 4

Edition: Theseo,
NO: teseo
AUT: theseoC-3 has traced teseo over Bocc's. theseo.

Variants at Book 1, Stanza 68, line 3, word 1

Edition: ch'egli eran
NO: cheglieran
AUT: cheglieranpresti

Variants at Book 1, Stanza 68, line 3, word 2

Edition: presti
NO: presti·
AUT: cheglieranpresti

Variants at Book 1, Stanza 68, line 3, word 3

Edition: et
NO: et
AUT: ⁊arditi

Variants at Book 1, Stanza 68, line 3, word 4

Edition: arditi
NO: arditi·
AUT: ⁊arditi

Variants at Book 1, Stanza 68, line 3, word 5

Edition: tornati;
NO: tornati
AUT: tornati

Variants at Book 1, Stanza 68, line 4, word 1

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: ꝑc¦e

Variants at Book 1, Stanza 68, line 4, word 2

Edition: che
NO: che
AUT: ꝑc¦e

Variants at Book 1, Stanza 68, line 4, word 3

Edition: ciascun
NO: ciaschun
AUT: ciascun

Variants at Book 1, Stanza 68, line 4, word 4

Edition: com più
NO: chome piu tosto chome piu tosto
AUT: com piu

Variants at Book 1, Stanza 68, line 4, word 5

Edition: tosto
NO: piu tosto
AUT: tosto

Variants at Book 1, Stanza 68, line 4, word 7

Edition: poteo,
NO: potea
AUT: poteo

Variants at Book 1, Stanza 68, line 5, word 1

Edition: chosì
NO: chosi·
AUT: ētrachomeran

Variants at Book 1, Stanza 68, line 5, word 2

Edition: chom'eran
NO: chomeran
AUT: ētrachomeran

Variants at Book 1, Stanza 68, line 5, word 3

Edition: tututti
NO: tutti
AUT: tututti

Variants at Book 1, Stanza 68, line 5, word 4

Edition: bangnati
NO: bagniati
AUT: bangnati Under ultraviolet light, the original reading is chosi, the reading in the MSS, including NO.

Variants at Book 1, Stanza 68, line 6, word 1

Edition: et ta'
NO: eta
AUT: ⁊

Variants at Book 1, Stanza 68, line 6, word 2

Edition: feriti,
NO: fediti·
AUT: la

Variants at Book 1, Stanza 68, line 6, word 3

Edition: al suo
NO: alsuo
AUT:

Variants at Book 1, Stanza 68, line 6, word 4

Edition: ducha
NO: ducha
AUT: feriti

Variants at Book 1, Stanza 68, line 6, word 5

Edition: si feo
NO: sifeo
AUT: alsuo ducha sifeo· Under ultraviolet light the original reading is ta, which is the reading in the MSS, including NO.

Variants at Book 1, Stanza 68, line 7, word 1

Edition: vicino;
NO: Vicino
AUT: Vicino|

Variants at Book 1, Stanza 68, line 7, word 2

Edition: et fero
NO: fero
AUT: ⁊fero ī

Variants at Book 1, Stanza 68, line 7, word 3

Edition: in su· lito
NO: insullito·
AUT: ⁊fero ī sulito

Variants at Book 1, Stanza 68, line 7, word 4

Edition: una schiera
NO: unaschiera
AUT: una schiera

Variants at Book 1, Stanza 68, line 8, word 1

Edition: subitamente
NO: subitamente
AUT: subitamente

Variants at Book 1, Stanza 68, line 8, word 2

Edition: assai
NO: assai
AUT: assai

Variants at Book 1, Stanza 68, line 8, word 3

Edition: possente
NO: possente
AUT: possente

Variants at Book 1, Stanza 68, line 8, word 4

Edition: et
NO: et
AUT: ⁊fiera

Variants at Book 1, Stanza 68, line 8, word 5

Edition: fiera.
NO: fiera
AUT: ⁊fiera

Variants at Book 1, Stanza 69, line 1, word 1

Edition: Facta
NO: FAtta
AUT: Facta

Variants at Book 1, Stanza 69, line 1, word 2

Edition: la schiera tal quale
NO: laschiera talqual laschiera talqual laschiera talqual laschiera talqual
AUT: laschiera talquale epoteano laschiera talquale epoteano laschiera talquale epoteano laschiera talquale epoteano

Variants at Book 1, Stanza 69, line 1, word 4

Edition: e' poteano,
NO: poteano
AUT: laschiera talquale epoteano

Variants at Book 1, Stanza 69, line 2, word 1

Edition: nel marin
NO: Nelmarin
AUT: nelmarin

Variants at Book 1, Stanza 69, line 2, word 2

Edition: lito
NO: lito
AUT: lito

Variants at Book 1, Stanza 69, line 2, word 3

Edition: ov'essi
NO: ovessi·
AUT: ovessi

Variants at Book 1, Stanza 69, line 2, word 4

Edition: eran
NO: eran
AUT: eran

Variants at Book 1, Stanza 69, line 2, word 5

Edition: discesi,
NO: discesi
AUT: discesi

Variants at Book 1, Stanza 69, line 3, word 1

Edition: perciò
NO: Ꝑcio·
AUT: ꝑcio

Variants at Book 1, Stanza 69, line 3, word 2

Edition: che
NO: che
AUT: chebene

Variants at Book 1, Stanza 69, line 3, word 3

Edition: bene i luoghi
NO: benilluogho
AUT: chebene i luoghi

Variants at Book 1, Stanza 69, line 3, word 4

Edition: non sapeano,
NO: nonsapeno
AUT: nō sapeano

Variants at Book 1, Stanza 69, line 4, word 1

Edition: né seco
NO: nesecho·
AUT: neseco

Variants at Book 1, Stanza 69, line 4, word 2

Edition: avevan
NO: aven
AUT: avevan

Variants at Book 1, Stanza 69, line 4, word 3

Edition: tutti
NO: tutti·
AUT: tutti

Variants at Book 1, Stanza 69, line 4, word 4

Edition: i
NO: i
AUT: iloro

Variants at Book 1, Stanza 69, line 4, word 5

Edition: loro
NO: loro
AUT: iloro

Variants at Book 1, Stanza 69, line 4, word 6

Edition: arnesi,
NO: arnesi
AUT: arnesi

Variants at Book 1, Stanza 69, line 5, word 1

Edition: ad lor poter
NO: allorpoter
AUT: adlor poter

Variants at Book 1, Stanza 69, line 5, word 2

Edition: le donne
NO: ledonne·
AUT: ledonne

Variants at Book 1, Stanza 69, line 5, word 3

Edition: sosteneano,
NO: sosteneano
AUT: sosteneano

Variants at Book 1, Stanza 69, line 6, word 1

Edition: d'alto
NO: dalto
AUT: dalto

Variants at Book 1, Stanza 69, line 6, word 2

Edition: vigor
NO: vighor
AUT: vigor

Variants at Book 1, Stanza 69, line 6, word 3

Edition: ne' loro animi
NO: neloranimi
AUT: neloro animi

Variants at Book 1, Stanza 69, line 6, word 4

Edition: accesi,
NO: accesi
AUT: accesi

Variants at Book 1, Stanza 69, line 7, word 1

Edition: disposti
NO: Disposti·
AUT: Disposti

Variants at Book 1, Stanza 69, line 7, word 2

Edition: ad far
NO: affar
AUT: adfar

Variants at Book 1, Stanza 69, line 7, word 3

Edition: gran cose
NO: granchose
AUT: gran cose

Variants at Book 1, Stanza 69, line 7, word 4

Edition: in pocha d'ora,
NO: inpocha dora inpocha dora inpocha dora
AUT: inpocha dora inpocha dora inpocha dora

Variants at Book 1, Stanza 69, line 8, word 1

Edition: pur
NO: pur
AUT: pur

Variants at Book 1, Stanza 69, line 8, word 2

Edition: chelle
NO: chelle
AUT: chelle

Variants at Book 1, Stanza 69, line 8, word 3

Edition: donne
NO: donne
AUT: donne

Variants at Book 1, Stanza 69, line 8, word 4

Edition: lì faccian
NO: lifaccan
AUT: li faccian

Variants at Book 1, Stanza 69, line 8, word 5

Edition: dimora.
NO: dimora
AUT: dimora

Variants at Book 1, Stanza 70, line 1, word 1

Edition: Le donne in su'
NO: Ledonne insu chava forti Ledonne insu chava forti Ledonne insu chava forti Ledonne insu chava forti
AUT: Ledonne īsu Ledonne īsu Ledonne īsu Ledonne īsu

Variants at Book 1, Stanza 70, line 1, word 2

Edition: cava'
NO: insu chava forti
AUT: cava

Variants at Book 1, Stanza 70, line 1, word 3

Edition: forti
NO: chava forti
AUT: forti

Variants at Book 1, Stanza 70, line 1, word 5

Edition: et isnelli
NO: eisnelli
AUT: ⁊isnelli

Variants at Book 1, Stanza 70, line 2, word 1

Edition: givano
NO: givano
AUT: givano

Variants at Book 1, Stanza 70, line 2, word 2

Edition: armate
NO: armate
AUT: armate

Variants at Book 1, Stanza 70, line 2, word 3

Edition: in habiti
NO: innabito
AUT: īhabiti

Variants at Book 1, Stanza 70, line 2, word 4

Edition: dispari
NO: dispari
AUT: dispari

Variants at Book 1, Stanza 70, line 3, word 1

Edition: (et
NO: et
AUT: ⁊que

Variants at Book 1, Stanza 70, line 3, word 2

Edition: que'
NO: que
AUT: ⁊que

Variants at Book 1, Stanza 70, line 3, word 3

Edition: correan
NO: chorrean
AUT: correan

Variants at Book 1, Stanza 70, line 3, word 4

Edition: come
NO: chome
AUT: come

Variants at Book 1, Stanza 70, line 3, word 5

Edition: volano
NO: volan
AUT: volano

Variants at Book 1, Stanza 70, line 3, word 6

Edition: uccelli),
NO: uccelli
AUT: uccelli

Variants at Book 1, Stanza 70, line 4, word 1

Edition: faccendo
NO: faccendo
AUT: faccendo

Variants at Book 1, Stanza 70, line 4, word 2

Edition: spesso
NO: spesso
AUT: spesso

Variants at Book 1, Stanza 70, line 4, word 3

Edition: li lor
NO: lilor
AUT: lilor

Variants at Book 1, Stanza 70, line 4, word 4

Edition: colpi
NO: cholpj aj⁊absent;aj
AUT: colpi

Variants at Book 1, Stanza 70, line 4, word 6

Edition: amari
NO: amari
AUT: amari

Variants at Book 1, Stanza 70, line 5, word 1

Edition: sentire
NO: sentire
AUT: sentire

Variants at Book 1, Stanza 70, line 5, word 2

Edition: a' Greci, che
NO: agreci chene chanpj agreci chene chanpj agreci chene chanpj
AUT: agreci chene

Variants at Book 1, Stanza 70, line 5, word 3

Edition: ne'
NO: chene chanpj
AUT: chene

Variants at Book 1, Stanza 70, line 5, word 4

Edition: campi
NO: chanpj
AUT: campi

Variants at Book 1, Stanza 70, line 5, word 6

Edition: belli
NO: belli
AUT: belli

Variants at Book 1, Stanza 70, line 6, word 1

Edition: eran
NO: eran
AUT: eran

Variants at Book 1, Stanza 70, line 6, word 2

Edition: discesi
NO: discesi
AUT: discesi

Variants at Book 1, Stanza 70, line 6, word 3

Edition: ad piè
NO: appie,
AUT: adpie

Variants at Book 1, Stanza 70, line 6, word 4

Edition: non
NO: non
AUT: nō

Variants at Book 1, Stanza 70, line 6, word 5

Edition: avea
NO: ave
AUT: avea

Variants at Book 1, Stanza 70, line 6, word 6

Edition: guari,
NO: guari
AUT: guari

Variants at Book 1, Stanza 70, line 7, word 1

Edition: or qua
NO: Orqua
AUT: Orqua

Variants at Book 1, Stanza 70, line 7, word 2

Edition: or là
NO: orla
AUT: orla

Variants at Book 1, Stanza 70, line 7, word 3

Edition: correndo
NO: chorrendo
AUT: correndo

Variants at Book 1, Stanza 70, line 7, word 4

Edition: et ritornando,
NO: erritornando
AUT: ⁊ritornādo

Variants at Book 1, Stanza 70, line 8, word 1

Edition: spesso
NO: espesso
AUT: spesso

Variants at Book 1, Stanza 70, line 8, word 2

Edition: et rado
NO: errado
AUT: ⁊rado

Variants at Book 1, Stanza 70, line 8, word 3

Edition: i Greci
NO: igreci
AUT: igreci

Variants at Book 1, Stanza 70, line 8, word 4

Edition: molestando.
NO: molestando
AUT: molestando|

Variants at Book 1, Stanza 71, line 1, word 1

Edition: Chosì
NO: Chosi·
AUT: Chosi

Variants at Book 1, Stanza 71, line 1, word 2

Edition: pugnavano
NO: punghavano
AUT: pugnavanọ

Variants at Book 1, Stanza 71, line 1, word 3

Edition: ad la morte
NO: allamorte
AUT: adlamorte

Variants at Book 1, Stanza 71, line 1, word 4

Edition: loro,
NO: loro
AUT: loro

Variants at Book 1, Stanza 71, line 2, word 1

Edition: poi
NO: poi·
AUT: poi

Variants at Book 1, Stanza 71, line 2, word 2

Edition: che potuto
NO: chepotuto
AUT: chepotuto

Variants at Book 1, Stanza 71, line 2, word 3

Edition: non
NO: non
AUT: nō

Variants at Book 1, Stanza 71, line 2, word 4

Edition: avean
NO: aven
AUT: avean

Variants at Book 1, Stanza 71, line 2, word 5

Edition: la scesa
NO: lascesa
AUT: lascesa

Variants at Book 1, Stanza 71, line 3, word 1

Edition: con le
NO: cholle
AUT: cōlelor

Variants at Book 1, Stanza 71, line 3, word 2

Edition: lor forze
NO: lorforze
AUT: cōlelor forçe

Variants at Book 1, Stanza 71, line 3, word 3

Edition: vietare
NO: vietare
AUT: vietare

Variants at Book 1, Stanza 71, line 3, word 4

Edition: ad coloro;
NO: adcholoro
AUT: ad coloro

Variants at Book 1, Stanza 71, line 4, word 1

Edition: li qua',
NO: liqua
AUT: liqua

Variants at Book 1, Stanza 71, line 4, word 2

Edition: sentendo
NO: sentendo
AUT: sentendo

Variants at Book 1, Stanza 71, line 4, word 3

Edition: ongnor
NO: ognior
AUT: ongnor

Variants at Book 1, Stanza 71, line 4, word 4

Edition: crescer
NO: crescie
AUT: crescer

Variants at Book 1, Stanza 71, line 4, word 5

Edition: l'offesa,
NO: lofesa
AUT: loffesa

Variants at Book 1, Stanza 71, line 5, word 1

Edition: chieser
NO: chieser.
AUT: chieser

Variants at Book 1, Stanza 71, line 5, word 2

Edition: di poter
NO: dipoter
AUT: dipoter

Variants at Book 1, Stanza 71, line 5, word 3

Edition: gir,
NO: gir
AUT: gir

Variants at Book 1, Stanza 71, line 5, word 4

Edition: sanza
NO: sanza
AUT: sança

Variants at Book 1, Stanza 71, line 5, word 5

Edition: dimoro,
NO: dimoro
AUT: dimoro

Variants at Book 1, Stanza 71, line 6, word 1

Edition: dal ducha
NO: dalducha
AUT: dẹalduchaOrig.

Variants at Book 1, Stanza 71, line 6, word 2

Edition: lor,
NO: lor
AUT: del:

Variants at Book 1, Stanza 71, line 6, word 3

Edition: ver quelle
NO: verquelle
AUT: later

Variants at Book 1, Stanza 71, line 6, word 4

Edition: in
NO: in
AUT: emended

Variants at Book 1, Stanza 71, line 6, word 5

Edition: lor,
NO: lor
AUT: emended

Variants at Book 1, Stanza 71, line 6, word 6

Edition: difesa;
NO: difesa
AUT: to dal in Bocc.'s transitional hand. lorọloro: the final o is underdotted for expunction, in order to preserve the meter; the correction was made later, in a darker ink, at the same time that del was emended. verquelle inlor difesa

Variants at Book 1, Stanza 71, line 7, word 1

Edition: et
NO: Et
AUT: Etpoi

Variants at Book 1, Stanza 71, line 7, word 2

Edition: poi
NO: poj
AUT: Etpoi

Variants at Book 1, Stanza 71, line 7, word 3

Edition: appiè
NO: at pie
AUT: appie

Variants at Book 1, Stanza 71, line 7, word 5

Edition: entr'alle
NO: fralle
AUT: entralle

Variants at Book 1, Stanza 71, line 7, word 6

Edition: donne
NO: donne
AUT: donne

Variants at Book 1, Stanza 71, line 7, word 7

Edition: entraro
NO: entraro
AUT: entraro|

Variants at Book 1, Stanza 71, line 8, word 1

Edition: et
NO: e
AUT: ⁊ad

Variants at Book 1, Stanza 71, line 8, word 2

Edition: ad combatter
NO: achonbatter
AUT: ⁊ad combatter

Variants at Book 1, Stanza 71, line 8, word 3

Edition: fieri
NO: fieri
AUT: fieri

Variants at Book 1, Stanza 71, line 8, word 4

Edition: incominciaro.
NO: inchomincaro
AUT: īcomīciaro·

Variants at Book 1, Stanza 72, line 1, word 1

Edition: E'
NO: Et
AUT: E

Variants at Book 1, Stanza 72, line 1, word 2

Edition: ferirono
NO: ferirono
AUT: ferirono

Variants at Book 1, Stanza 72, line 1, word 3

Edition: ad loro
NO: alloro
AUT: adloro

Variants at Book 1, Stanza 72, line 1, word 4

Edition: arditamente,
NO: arditamente
AUT: arditamente

Variants at Book 1, Stanza 72, line 2, word 1

Edition: sì
NO: si
AUT: sichome

Variants at Book 1, Stanza 72, line 2, word 2

Edition: chome
NO: chome
AUT: sichome

Variants at Book 1, Stanza 72, line 2, word 3

Edition: que'
NO: que
AUT: que

Variants at Book 1, Stanza 72, line 2, word 4

Edition: che ben
NO: cheben
AUT: che ben

Variants at Book 1, Stanza 72, line 2, word 5

Edition: lo
NO: lo
AUT: losapean

Variants at Book 1, Stanza 72, line 2, word 6

Edition: sapean
NO: sapien
AUT: losapean

Variants at Book 1, Stanza 72, line 2, word 7

Edition: fare;
NO: fare
AUT: fare.

Variants at Book 1, Stanza 72, line 3, word 1

Edition: et a' lor colpi
NO: eallorcholpi·
AUT: ⁊ alor colpi nō alor colpi nō alor colpi nō

Variants at Book 1, Stanza 72, line 3, word 2

Edition: non
NO: non
AUT: colpi nō

Variants at Book 1, Stanza 72, line 3, word 3

Edition: valea neente
NO: valeniente
AUT: valea neente

Variants at Book 1, Stanza 72, line 4, word 1

Edition: di quelle donne a'
NO: diquelle donne acholpi· diquelle donne acholpi· diquelle donne acholpi· diquelle donne acholpi·
AUT: diquelle donne diquelle donne diquelle donne acolpi

Variants at Book 1, Stanza 72, line 4, word 2

Edition: colpi
NO: donne acholpi·
AUT: acolpi

Variants at Book 1, Stanza 72, line 4, word 4

Edition: riparare;
NO: riparare
AUT: riparare

Variants at Book 1, Stanza 72, line 5, word 1

Edition: et se non fosse
NO: esenonfusse
AUT: ⁊ senō fosse

Variants at Book 1, Stanza 72, line 5, word 2

Edition: ch'eran
NO: cheran
AUT: cheran

Variants at Book 1, Stanza 72, line 5, word 3

Edition: poca
NO: pocha
AUT: poca

Variants at Book 1, Stanza 72, line 5, word 4

Edition: gente
NO: gente
AUT: gente

`