11r Naples 11v. Book 1, Stanzas 76–80 Compare 12r  

E gia di lorgran parte eran montati
pertal prochaccio sopra i buon destrierj
ettutti inse dicio richonfortati
chon tracholor ferian volentierj
esse lor veggendo innanimati
piu chalprincipio nonerano efieri
Themendo chomincarono avoltare
elchanpo agrecj deltutto lasciare

Fuggendosi· adunque inquel chastel tutte
edrieto adesse laduchessa loro
essopra lalte mura furon ridutte
armate sanza fare alchun dimoro
frallor· dicendo noi· sian distrutte
sealleman pervegniamo dichostoro
Ellaschonfitta lor quasi non suta
a ben ghuardar sidier lalor tenuta

Era laterra forte eben murata
daogni parte edrento ben ghuernita
sostenere assedio ogni fiata
lungha stagion chella fusse assalita
pero ciaschuna dentro bene armata
non temeva nemorte neferita
Chiuse leporti· arriparo attendeano
equasi· igreci niente temeano

Chome theseo schonfisse ledonne preso illito sachanpo
COme theseo levide fuggire
In nun racholse tutta lasuo gente
E chomando chelle lasciasser gire
po fe cerchare ilchanpo prestamente
efece ichorpi· morti· soppellire
elleferite assai· benigniamente
Lascio andar sanza ingiuria nesuna
la dove piaque digire ad ciaschuna

Enchotal ghuisa avendo preso illito
chollasua gente malgrado diquelle
insu unpiccol poggio fu· salito
dirinpetto alchastel delle donzelle
et chomando chequel fusse ghuernito
sicche resister sipotesse adelle
Sanza bataglia fin chescharichate
sien leghalee elle genti posate

Variants at Book 1, Stanza 76, line 1, word 1

Edition: Et già
NO: E gia E gia
AUT: Et gia

Variants at Book 1, Stanza 76, line 1, word 3

Edition: di
NO: di
AUT: dilor

Variants at Book 1, Stanza 76, line 1, word 4

Edition: lor gran
NO: lorgran
AUT: dilor granparte

Variants at Book 1, Stanza 76, line 1, word 5

Edition: parte
NO: parte
AUT: granparte

Variants at Book 1, Stanza 76, line 1, word 6

Edition: eran
NO: eran
AUT: eran

Variants at Book 1, Stanza 76, line 1, word 7

Edition: montati
NO: montati
AUT: montati

Variants at Book 1, Stanza 76, line 2, word 1

Edition: per tal
NO: pertal
AUT: ꝑ tal

Variants at Book 1, Stanza 76, line 2, word 2

Edition: procaccio
NO: prochaccio
AUT: procaccio

Variants at Book 1, Stanza 76, line 2, word 3

Edition: sopra
NO: sopra
AUT: sopra

Variants at Book 1, Stanza 76, line 2, word 4

Edition: i
NO: i
AUT: ibuon

Variants at Book 1, Stanza 76, line 2, word 5

Edition: buon
NO: buon
AUT: ibuon

Variants at Book 1, Stanza 76, line 2, word 6

Edition: destrieri,
NO: destrierj
AUT: destrieri

Variants at Book 1, Stanza 76, line 3, word 1

Edition: et tutti
NO: ettutti
AUT: ⁊tutti īse dicio ⁊tutti īse dicio

Variants at Book 1, Stanza 76, line 3, word 2

Edition: in sé
NO: inse
AUT: ⁊tutti īse dicio ⁊tutti īse dicio

Variants at Book 1, Stanza 76, line 3, word 3

Edition: di ciò
NO: dicio
AUT: ⁊tutti īse dicio īse dicio

Variants at Book 1, Stanza 76, line 3, word 4

Edition: riconfortati,
NO: richonfortati
AUT: ricōfortati

Variants at Book 1, Stanza 76, line 4, word 1

Edition: contra color
NO: chon tracholor ferian volentierj chon tracholor ferian volentierj
AUT: contra color

Variants at Book 1, Stanza 76, line 4, word 2

Edition: ferivan
NO: tracholor ferian volentierj
AUT: ferivan

Variants at Book 1, Stanza 76, line 4, word 3

Edition: volontieri;
NO: ferian volentierj
AUT: volontieri

Variants at Book 1, Stanza 76, line 5, word 1

Edition: et esse,
NO: esse
AUT: ⁊ esse

Variants at Book 1, Stanza 76, line 5, word 2

Edition: lor
NO: lor
AUT: lor

Variants at Book 1, Stanza 76, line 5, word 3

Edition: vedendo
NO: veggendo
AUT: vedendo

Variants at Book 1, Stanza 76, line 5, word 4

Edition: inanimati
NO: innanimati
AUT: īanimati

Variants at Book 1, Stanza 76, line 6, word 1

Edition: più
NO: piu
AUT: piu chalprīcipio nō erano ⁊fieri

Variants at Book 1, Stanza 76, line 6, word 2

Edition: ch'al principio non erano et
NO: chalprincipio nonerano efieri chalprincipio nonerano efieri chalprincipio nonerano efieri chalprincipio nonerano efieri chalprincipio nonerano efieri
AUT: piu chalprīcipio nō erano ⁊fieri piu chalprīcipio nō erano ⁊fieri piu chalprīcipio nō erano ⁊fieri chalprīcipio nō erano ⁊fieri nō erano ⁊fieri

Variants at Book 1, Stanza 76, line 6, word 3

Edition: fieri,
NO: nonerano efieri
AUT: erano ⁊fieri

Variants at Book 1, Stanza 76, line 7, word 1

Edition: temendo
NO: Themendo
AUT: Temendo

Variants at Book 1, Stanza 76, line 7, word 2

Edition: cominciarono
NO: chomincarono
AUT: comīciarono

Variants at Book 1, Stanza 76, line 7, word 3

Edition: ad voltare,
NO: avoltare
AUT: ad voltare

Variants at Book 1, Stanza 76, line 8, word 1

Edition: e 'l campo a' Greci
NO: elchanpo agrecj elchanpo agrecj elchanpo agrecj elchanpo agrecj elchanpo agrecj
AUT: elcampo agreci

Variants at Book 1, Stanza 76, line 8, word 3

Edition: del tutto
NO: deltutto
AUT: deltutto

Variants at Book 1, Stanza 76, line 8, word 4

Edition: lasciare.
NO: lasciare
AUT: lasciare

Variants at Book 1, Stanza 77, line 1, word 1

Edition: Fuggiensi
NO: Fuggendosi·
AUT: Fuggiensi

Variants at Book 1, Stanza 77, line 1, word 2

Edition: adunque
NO: adunque
AUT: adunque

Variants at Book 1, Stanza 77, line 1, word 3

Edition: in quel
NO: inquel
AUT: ī

Variants at Book 1, Stanza 77, line 1, word 4

Edition: castel
NO: chastel
AUT: quel

Variants at Book 1, Stanza 77, line 1, word 5

Edition: tututte,
NO: tutte
AUT: castel tututte

Variants at Book 1, Stanza 77, line 2, word 1

Edition: et dietro
NO: edrieto
AUT: ⁊dietro

Variants at Book 1, Stanza 77, line 2, word 2

Edition: ad esse
NO: adesse
AUT: ad esse ad esse

Variants at Book 1, Stanza 77, line 2, word 3

Edition: la duchessa
NO: laduchessa
AUT: laduchessa

Variants at Book 1, Stanza 77, line 2, word 4

Edition: loro;
NO: loro
AUT: loro·

Variants at Book 1, Stanza 77, line 3, word 1

Edition: et sopra
NO: essopra
AUT: ⁊sopra

Variants at Book 1, Stanza 77, line 3, word 2

Edition: l'alte
NO: lalte
AUT: lalte

Variants at Book 1, Stanza 77, line 3, word 3

Edition: mura
NO: mura
AUT: mura

Variants at Book 1, Stanza 77, line 3, word 4

Edition: fur
NO: furon
AUT: fur

Variants at Book 1, Stanza 77, line 3, word 5

Edition: riducte,
NO: ridutte
AUT: riducte

Variants at Book 1, Stanza 77, line 4, word 1

Edition: armate,
NO: armate
AUT: armate

Variants at Book 1, Stanza 77, line 4, word 2

Edition: sanza
NO: sanza
AUT: sança

Variants at Book 1, Stanza 77, line 4, word 3

Edition: fare
NO: fare
AUT: fare

Variants at Book 1, Stanza 77, line 4, word 4

Edition: alcun
NO: alchun
AUT: alcun

Variants at Book 1, Stanza 77, line 4, word 5

Edition: dimoro,
NO: dimoro
AUT: dimoro

Variants at Book 1, Stanza 77, line 5, word 1

Edition: fra lor
NO: frallor·
AUT: frallor

Variants at Book 1, Stanza 77, line 5, word 2

Edition: dicendo:
NO: dicendo
AUT: dicendo

Variants at Book 1, Stanza 77, line 5, word 3

Edition: Noi
NO: noi·
AUT: noi

Variants at Book 1, Stanza 77, line 5, word 4

Edition: sarem
NO: sian
AUT: sarem

Variants at Book 1, Stanza 77, line 5, word 5

Edition: distructe
NO: distrutte
AUT: distructe

Variants at Book 1, Stanza 77, line 6, word 1

Edition: se ad le man
NO: sealleman
AUT: se ad leman

Variants at Book 1, Stanza 77, line 6, word 2

Edition: pervengnàn
NO: pervegniamo
AUT: ꝑ

Variants at Book 1, Stanza 77, line 6, word 3

Edition: di costoro.
NO: dichostoro
AUT: vengnan dicostoro·

Variants at Book 1, Stanza 77, line 7, word 1

Edition: Et la sconfitta
NO: Ellaschonfitta
AUT: Et lasconfitta

Variants at Book 1, Stanza 77, line 7, word 2

Edition: lor
NO: lor
AUT: lor

Variants at Book 1, Stanza 77, line 7, word 3

Edition: quasi
NO: quasi
AUT: quasi

Variants at Book 1, Stanza 77, line 7, word 4

Edition: non
NO: non
AUT: nō

Variants at Book 1, Stanza 77, line 7, word 5

Edition: suta,
NO: suta
AUT: suta

Variants at Book 1, Stanza 77, line 8, word 1

Edition: ad
NO: a
AUT: adben

Variants at Book 1, Stanza 77, line 8, word 2

Edition: ben
NO: ben
AUT: adben

Variants at Book 1, Stanza 77, line 8, word 3

Edition: guardar
NO: ghuardar
AUT: guardar

Variants at Book 1, Stanza 77, line 8, word 4

Edition: si dier
NO: sidier
AUT: sidier

Variants at Book 1, Stanza 77, line 8, word 5

Edition: la lor
NO: lalor
AUT: lalor

Variants at Book 1, Stanza 77, line 8, word 6

Edition: tenuta.
NO: tenuta
AUT: tenuta

Variants at Book 1, Stanza 78, line 1, word 1

Edition: Era
NO: Era
AUT: Era

Variants at Book 1, Stanza 78, line 1, word 2

Edition: la terra forte,
NO: laterra forte laterra forte laterra forte
AUT: laterra forte laterra forte laterra forte

Variants at Book 1, Stanza 78, line 1, word 4

Edition: et ben
NO: eben
AUT: ⁊ben

Variants at Book 1, Stanza 78, line 1, word 5

Edition: murata
NO: murata
AUT: murata

Variants at Book 1, Stanza 78, line 2, word 1

Edition: da ongni
NO: daogni
AUT: da ongni

Variants at Book 1, Stanza 78, line 2, word 2

Edition: parte,
NO: parte
AUT: parte

Variants at Book 1, Stanza 78, line 2, word 3

Edition: et dentro
NO: edrento
AUT: ⁊dentro

Variants at Book 1, Stanza 78, line 2, word 4

Edition: ben
NO: ben
AUT: ben

Variants at Book 1, Stanza 78, line 2, word 5

Edition: guarnita
NO: ghuernita
AUT: guarnita

Variants at Book 1, Stanza 78, line 3, word 1

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: ꝑ

Variants at Book 1, Stanza 78, line 3, word 2

Edition: sostener
NO: sostenere
AUT: sostener

Variants at Book 1, Stanza 78, line 3, word 3

Edition: assedio
NO: assedio
AUT: assedio

Variants at Book 1, Stanza 78, line 3, word 4

Edition: ongni
NO: ogni
AUT: ongni

Variants at Book 1, Stanza 78, line 3, word 5

Edition: fiata,
NO: fiata
AUT: fiata

Variants at Book 1, Stanza 78, line 4, word 1

Edition: lungha
NO: lungha
AUT: lungha

Variants at Book 1, Stanza 78, line 4, word 2

Edition: stagion,
NO: stagion
AUT: stagion

Variants at Book 1, Stanza 78, line 4, word 3

Edition: ch'ella
NO: chella
AUT: chella

Variants at Book 1, Stanza 78, line 4, word 4

Edition: fosse
NO: fusse
AUT: fosse

Variants at Book 1, Stanza 78, line 4, word 5

Edition: assalita;
NO: assalita
AUT: assalita

Variants at Book 1, Stanza 78, line 5, word 1

Edition: però
NO: pero
AUT: ꝑo

Variants at Book 1, Stanza 78, line 5, word 2

Edition: ciascuna
NO: ciaschuna
AUT: ciascuna

Variants at Book 1, Stanza 78, line 5, word 3

Edition: dentro
NO: dentro
AUT: dentro

Variants at Book 1, Stanza 78, line 5, word 4

Edition: bene
NO: bene
AUT: bene

Variants at Book 1, Stanza 78, line 5, word 5

Edition: armata
NO: armata
AUT: armata

Variants at Book 1, Stanza 78, line 6, word 1

Edition: non
NO: non
AUT: nō

Variants at Book 1, Stanza 78, line 6, word 2

Edition: temeva
NO: temeva
AUT: temeva

Variants at Book 1, Stanza 78, line 6, word 3

Edition: né morte né ferita;
NO: nemorte neferita nemorte neferita nemorte neferita nemorte neferita
AUT: ne morte ne ferita

Variants at Book 1, Stanza 78, line 7, word 1

Edition: chiuse
NO: Chiuse
AUT: Chiuse

Variants at Book 1, Stanza 78, line 7, word 2

Edition: le porti
NO: leporti·
AUT: leporti

Variants at Book 1, Stanza 78, line 7, word 3

Edition: al riparo
NO: arriparo
AUT: alriparo

Variants at Book 1, Stanza 78, line 7, word 4

Edition: intendieno
NO: attendeano
AUT: ịntendieno

Variants at Book 1, Stanza 78, line 8, word 1

Edition: et quasi
NO: equasi·
AUT: ⁊quasi

Variants at Book 1, Stanza 78, line 8, word 2

Edition: i Greci
NO: igreci
AUT: igreci

Variants at Book 1, Stanza 78, line 8, word 3

Edition: niente
NO: niente
AUT: niente

Variants at Book 1, Stanza 78, line 8, word 4

Edition: temeano.
NO: temeano
AUT: temeano·

Variants at Book 1, Stanza 79, line 1, word 1

Edition: Chome
NO: COme
AUT: CHome

Variants at Book 1, Stanza 79, line 1, word 2

Edition: Theseo
NO: theseo
AUT: theseo

Variants at Book 1, Stanza 79, line 1, word 3

Edition: le vide
NO: levide
AUT: levide

Variants at Book 1, Stanza 79, line 1, word 4

Edition: fuggire,
NO: fuggire
AUT: fuggire

Variants at Book 1, Stanza 79, line 2, word 1

Edition: in
NO: In
AUT: īun

Variants at Book 1, Stanza 79, line 2, word 2

Edition: un
NO: nun
AUT: īun

Variants at Book 1, Stanza 79, line 2, word 3

Edition: raccolse
NO: racholse
AUT: raccolse

Variants at Book 1, Stanza 79, line 2, word 4

Edition: tutta
NO: tutta
AUT: tutta

Variants at Book 1, Stanza 79, line 2, word 5

Edition: la sua
NO: lasuo
AUT: lasua

Variants at Book 1, Stanza 79, line 2, word 6

Edition: gente,
NO: gente
AUT: gente

Variants at Book 1, Stanza 79, line 3, word 1

Edition: et
NO: E
AUT: ⁊ comādo

Variants at Book 1, Stanza 79, line 3, word 2

Edition: comandò
NO: chomando
AUT: ⁊ comādo

Variants at Book 1, Stanza 79, line 3, word 3

Edition: che le
NO: chelle
AUT: che le

Variants at Book 1, Stanza 79, line 3, word 4

Edition: lasciasser
NO: lasciasser
AUT: lasciasser

Variants at Book 1, Stanza 79, line 3, word 5

Edition: gire;
NO: gire
AUT: gire

Variants at Book 1, Stanza 79, line 4, word 1

Edition: poi fé
NO: po fe po fe
AUT: poi fe

Variants at Book 1, Stanza 79, line 4, word 3

Edition: cercare
NO: cerchare
AUT: cercare

Variants at Book 1, Stanza 79, line 4, word 4

Edition: il campo
NO: ilchanpo
AUT: ilcampo

Variants at Book 1, Stanza 79, line 4, word 5

Edition: prestamente,
NO: prestamente
AUT: prestamente

Variants at Book 1, Stanza 79, line 5, word 1

Edition: et fece
NO: efece
AUT: ⁊ fece

Variants at Book 1, Stanza 79, line 5, word 2

Edition: i corpi
NO: ichorpi·
AUT: icorpi

Variants at Book 1, Stanza 79, line 5, word 3

Edition: morti
NO: morti·
AUT: morti

Variants at Book 1, Stanza 79, line 5, word 4

Edition: sepellire;
NO: soppellire
AUT: sepellire

Variants at Book 1, Stanza 79, line 6, word 1

Edition: et le ferite
NO: elleferite
AUT: ⁊ leferite

Variants at Book 1, Stanza 79, line 6, word 2

Edition: assai
NO: assai·
AUT: assai

Variants at Book 1, Stanza 79, line 6, word 3

Edition: beningnamente
NO: benigniamente
AUT: beningnamēte

Variants at Book 1, Stanza 79, line 7, word 1

Edition: lasciò
NO: Lascio
AUT: Lascio

Variants at Book 1, Stanza 79, line 7, word 2

Edition: andar,
NO: andar
AUT: andar

Variants at Book 1, Stanza 79, line 7, word 3

Edition: sanza
NO: sanza
AUT: sança

Variants at Book 1, Stanza 79, line 7, word 4

Edition: ingiuria
NO: ingiuria
AUT: ị̄giuria

Variants at Book 1, Stanza 79, line 7, word 5

Edition: nessuna,
NO: nesuna
AUT: nessuna

Variants at Book 1, Stanza 79, line 8, word 1

Edition: là
NO: la
AUT: ladove

Variants at Book 1, Stanza 79, line 8, word 2

Edition: dove
NO: dove
AUT: ladove

Variants at Book 1, Stanza 79, line 8, word 3

Edition: piacque
NO: piaque
AUT: piacque

Variants at Book 1, Stanza 79, line 8, word 4

Edition: di gire
NO: digire
AUT: digire

Variants at Book 1, Stanza 79, line 8, word 5

Edition: ad
NO: ad
AUT: ad

Variants at Book 1, Stanza 79, line 8, word 6

Edition: ciascuna.
NO: ciaschuna
AUT: ciascuna

Variants at Book 1, Stanza 80, line 1, word 1

Edition: E 'n cotal
NO: Enchotal
AUT: E n cotal

Variants at Book 1, Stanza 80, line 1, word 2

Edition: guisa
NO: ghuisa
AUT: guisa

Variants at Book 1, Stanza 80, line 1, word 3

Edition: avendo
NO: avendo
AUT: avendo

Variants at Book 1, Stanza 80, line 1, word 4

Edition: preso
NO: preso
AUT: preso

Variants at Book 1, Stanza 80, line 1, word 5

Edition: il lito
NO: illito
AUT: illito·

Variants at Book 1, Stanza 80, line 2, word 1

Edition: con la sua
NO: chollasua
AUT: cōla sua

Variants at Book 1, Stanza 80, line 2, word 2

Edition: gente,
NO: gente
AUT: gente

Variants at Book 1, Stanza 80, line 2, word 3

Edition: malgrado
NO: malgrado
AUT: malgrado

Variants at Book 1, Stanza 80, line 2, word 4

Edition: di quelle,
NO: diquelle
AUT: diquelle

Variants at Book 1, Stanza 80, line 3, word 1

Edition: in su
NO: insu
AUT: īsu

Variants at Book 1, Stanza 80, line 3, word 2

Edition: un picciol
NO: unpiccol
AUT: un picciol

Variants at Book 1, Stanza 80, line 3, word 3

Edition: poggio
NO: poggio
AUT: poggio

Variants at Book 1, Stanza 80, line 3, word 4

Edition: fu
NO: fu·
AUT: fu

Variants at Book 1, Stanza 80, line 3, word 5

Edition: salito,
NO: salito
AUT: salito

Variants at Book 1, Stanza 80, line 4, word 1

Edition: dirimpecto
NO: dirinpetto
AUT: dirinpecto

Variants at Book 1, Stanza 80, line 4, word 2

Edition: al castel
NO: alchastel
AUT: alcastel delledonçelle

Variants at Book 1, Stanza 80, line 4, word 3

Edition: delle
NO: delle
AUT:

Variants at Book 1, Stanza 80, line 4, word 4

Edition: donzelle;
NO: donzelle
AUT:

Variants at Book 1, Stanza 80, line 5, word 1

Edition: et
NO: et
AUT: ⁊ comādo

Variants at Book 1, Stanza 80, line 5, word 2

Edition: comandò
NO: chomando
AUT: ⁊ comādo

Variants at Book 1, Stanza 80, line 5, word 3

Edition: che quel
NO: chequel
AUT: chequel

Variants at Book 1, Stanza 80, line 5, word 4

Edition: fosse
NO: fusse
AUT: fosse

Variants at Book 1, Stanza 80, line 5, word 5

Edition: guarnito,
NO: ghuernito
AUT: guarnito

Variants at Book 1, Stanza 80, line 6, word 1

Edition: sì che resister
NO: sicche resister sicche resister sicche resister
AUT: si cheresister si cheresister si cheresister

Variants at Book 1, Stanza 80, line 6, word 3

Edition: si potesse
NO: sipotesse
AUT: sipotesse

Variants at Book 1, Stanza 80, line 6, word 4

Edition: ad elle
NO: adelle
AUT: ad elle

Variants at Book 1, Stanza 80, line 7, word 1

Edition: senza
NO: Sanza
AUT: Sença

Variants at Book 1, Stanza 80, line 7, word 2

Edition: bactaglia,
NO: bataglia
AUT: bactaglia

Variants at Book 1, Stanza 80, line 7, word 3

Edition: infin
NO: fin
AUT: īfin

Variants at Book 1, Stanza 80, line 7, word 4

Edition: che scaricate
NO: chescharichate
AUT: che scaricate

Variants at Book 1, Stanza 80, line 8, word 1

Edition: sien
NO: sien
AUT: sien

Variants at Book 1, Stanza 80, line 8, word 2

Edition: le ghalee
NO: leghalee
AUT: leghalee

Variants at Book 1, Stanza 80, line 8, word 3

Edition: et le
NO: elle
AUT: ⁊legenti

Variants at Book 1, Stanza 80, line 8, word 4

Edition: genti
NO: genti
AUT: ⁊legenti

Variants at Book 1, Stanza 80, line 8, word 5

Edition: posate.
NO: posate
AUT: posate.

`