121v Naples 122r. Book 11, Stanzas 39–42 Compare 122v  

La qual gia fatta in quello cho trovata
edogni legnio riccha sopradessa
ebbero la lettiera riposata
laqual fu tosto dallagente spessa
cheli seghuia tutta intorniata
   pressachalcha ꝑcio veder chondisoluta pressa
Et poi gli duci indrieto sitiraro
eglialtri cheveniano aspettaro

Lavenne palemone alquale egeo
dolente andava dasuo destro lato
edalsinistro li venia theseo
poi daltri greci tututto fasciato
emilia poi apresso si vedeo
   piu debol sexocioe didōne chui piu debol i sexo schonsolato
Achonpagniava eessa ī mano ilfocho
feral rechava aldoloroso locho

Chome emilia misse il fuocho nelrogho darcita
et quello cheella disse

NElqual poi chefuron ꝑvenuti
emilia lassa chominco addire
O dolce arcita enonfuron creduti
dame tai chasi cheatte venire
fuss livisi dadolor promuti
con piagnievoli voci qualio audire
Nenꝗsta ghuisa micredetti entrare
nellechamere tue adabitare

Assai e lassa duro assostenere
cio chio vegho chenelle prime tede
alrogho tuo michonvengha tenere
o dispiatati iddy sanza merzede
orchee questo cheve inpiacere
dove lamore anticho ove lafede
Chesolavate portare amondani
ella negitta cholliventi vani
eessa inmano etc.Era una usanza antichamente checholui che
piu atteneva almorto olamoglie segli la
vea portare ilfuocho daaccendere ilrogho e
mettevavelo entro echiamavasi fuocho ferale
leprime tede etc.Soleano ledonne entrare nellechamere deno
velli sposi chonuno legnio chiamato theda
acceso īmano īquale ora Emilia nō nella
chamera darcita chome sperava ma adaccen
dere ilrogho ilporta:~
/note/check No for reading of "quellocho"
CHECK after "debol" i cancelled

Variants at Book 11, Stanza 39, line 1, word 1

Edition: La
NO: La
AUT: Laqual

Variants at Book 11, Stanza 39, line 1, word 2

Edition: qual
NO: qual
AUT: Laqual

Variants at Book 11, Stanza 39, line 1, word 3

Edition: già
NO: gia
AUT: gia

Variants at Book 11, Stanza 39, line 1, word 4

Edition: fatta
NO: fatta
AUT: fatta

Variants at Book 11, Stanza 39, line 1, word 5

Edition: in
NO: in
AUT: inquellocho

Variants at Book 11, Stanza 39, line 1, word 6

Edition: quel locho
NO: quello cho quello cho
AUT: inquellocho

Variants at Book 11, Stanza 39, line 1, word 8

Edition: trovata
NO: trovata
AUT: trovata

Variants at Book 11, Stanza 39, line 2, word 1

Edition: et d'ongni
NO: edogni
AUT: ⁊dongni

Variants at Book 11, Stanza 39, line 2, word 2

Edition: lengno
NO: legnio
AUT: lengno

Variants at Book 11, Stanza 39, line 2, word 3

Edition: riccha,
NO: riccha
AUT: riccha

Variants at Book 11, Stanza 39, line 2, word 4

Edition: sopra d'essa
NO: sopradessa
AUT: sopra dessa

Variants at Book 11, Stanza 39, line 3, word 1

Edition: ebbero
NO: ebbero
AUT: ebbero

Variants at Book 11, Stanza 39, line 3, word 2

Edition: la
NO: la
AUT: lalectiera

Variants at Book 11, Stanza 39, line 3, word 3

Edition: lectiera
NO: lettiera
AUT: lalectiera

Variants at Book 11, Stanza 39, line 3, word 4

Edition: riposata,
NO: riposata
AUT: riposata·

Variants at Book 11, Stanza 39, line 4, word 1

Edition: la qual
NO: laqual
AUT: laqual

Variants at Book 11, Stanza 39, line 4, word 2

Edition: fu
NO: fu
AUT: fu

Variants at Book 11, Stanza 39, line 4, word 3

Edition: tosto
NO: tosto
AUT: tosto

Variants at Book 11, Stanza 39, line 4, word 4

Edition: dalla gente
NO: dallagente
AUT: dalla gente

Variants at Book 11, Stanza 39, line 4, word 5

Edition: spessa
NO: spessa
AUT: spessa

Variants at Book 11, Stanza 39, line 5, word 1

Edition: chelli
NO: cheli
AUT: chelli

Variants at Book 11, Stanza 39, line 5, word 2

Edition: seguiva
NO: seghuia
AUT: seguiva

Variants at Book 11, Stanza 39, line 5, word 3

Edition: tutta
NO: tutta
AUT: tutta

Variants at Book 11, Stanza 39, line 5, word 4

Edition: intorniata,
NO: intorniata
AUT: intorniata

Variants at Book 11, Stanza 39, line 6, word 1

Edition: per ciò
NO: ꝑcio
AUT: per cio

Variants at Book 11, Stanza 39, line 6, word 2

Edition: veder,
NO: veder
AUT: veder

Variants at Book 11, Stanza 39, line 6, word 3

Edition: con disoluta
NO: chondisoluta
AUT: cō disoluta

Variants at Book 11, Stanza 39, line 6, word 4

Edition: pressa;
NO: pressa
AUT: pressa

Variants at Book 11, Stanza 39, line 7, word 1

Edition: et
NO: Et
AUT: Et

Variants at Book 11, Stanza 39, line 7, word 2

Edition: poi
NO: poi
AUT: poị

Variants at Book 11, Stanza 39, line 7, word 3

Edition: li
NO: gli
AUT: li

Variants at Book 11, Stanza 39, line 7, word 4

Edition: duci
NO: duci
AUT: ducị

Variants at Book 11, Stanza 39, line 7, word 5

Edition: indietro
NO: indrieto
AUT: indietro

Variants at Book 11, Stanza 39, line 7, word 6

Edition: si tiraro
NO: sitiraro
AUT: sitiraro· sitiraro·

Variants at Book 11, Stanza 39, line 8, word 1

Edition: et gli altri
NO: eglialtri
AUT: ⁊ glialtri

Variants at Book 11, Stanza 39, line 8, word 2

Edition: che venivano
NO: cheveniano
AUT: chevenivanọ

Variants at Book 11, Stanza 39, line 8, word 3

Edition: aspectaro.
NO: aspettaro
AUT: aspectaro·

Variants at Book 11, Stanza 40, line 1, word 1

Edition: Là venne
NO: Lavenne
AUT: La venne

Variants at Book 11, Stanza 40, line 1, word 2

Edition: Palemone,
NO: palemone
AUT: palemone

Variants at Book 11, Stanza 40, line 1, word 3

Edition: al quale
NO: alquale
AUT: alquale

Variants at Book 11, Stanza 40, line 1, word 4

Edition: Egeo
NO: egeo
AUT: egeo

Variants at Book 11, Stanza 40, line 2, word 1

Edition: dolente
NO: dolente
AUT: dolente

Variants at Book 11, Stanza 40, line 2, word 2

Edition: andava
NO: andava
AUT: andava

Variants at Book 11, Stanza 40, line 2, word 3

Edition: dal suo
NO: dasuo
AUT: dalsuo

Variants at Book 11, Stanza 40, line 2, word 4

Edition: destro
NO: destro
AUT: destro

Variants at Book 11, Stanza 40, line 2, word 5

Edition: lato,
NO: lato
AUT: lato

Variants at Book 11, Stanza 40, line 3, word 1

Edition: et dal sinisro
NO: edalsinistro
AUT: ⁊dalsinisro

Variants at Book 11, Stanza 40, line 3, word 2

Edition: li
NO: li
AUT: livenia

Variants at Book 11, Stanza 40, line 3, word 3

Edition: venia
NO: venia
AUT: livenia

Variants at Book 11, Stanza 40, line 3, word 4

Edition: Theseo,
NO: theseo
AUT: theseo

Variants at Book 11, Stanza 40, line 4, word 1

Edition: poi
NO: poi
AUT: poị

Variants at Book 11, Stanza 40, line 4, word 2

Edition: d'altri
NO: daltri
AUT: daltri

Variants at Book 11, Stanza 40, line 4, word 3

Edition: Greci
NO: greci
AUT: greci

Variants at Book 11, Stanza 40, line 4, word 4

Edition: tututto
NO: tututto
AUT: tututto

Variants at Book 11, Stanza 40, line 4, word 5

Edition: fasciato;
NO: fasciato
AUT: fasciato

Variants at Book 11, Stanza 40, line 5, word 1

Edition: Emilia
NO: emilia
AUT: emilia

Variants at Book 11, Stanza 40, line 5, word 2

Edition: poi
NO: poi
AUT: poi

Variants at Book 11, Stanza 40, line 5, word 3

Edition: appresso
NO: apresso
AUT: appresso

Variants at Book 11, Stanza 40, line 5, word 4

Edition: si
NO: si
AUT: sivedeo

Variants at Book 11, Stanza 40, line 5, word 5

Edition: vedeo,
NO: vedeo
AUT: sivedeo

Variants at Book 11, Stanza 40, line 6, word 1

Edition: chui
NO: chui
AUT: chuị

Variants at Book 11, Stanza 40, line 6, word 2

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 11, Stanza 40, line 6, word 3

Edition: debole
NO: debol
AUT: debole

Variants at Book 11, Stanza 40, line 6, word 4

Edition: sexo
NO: i sexo
AUT: sexo

Variants at Book 11, Stanza 40, line 6, word 6

Edition: sconsolato
NO: schonsolato
AUT: sconsolato

Variants at Book 11, Stanza 40, line 7, word 1

Edition: accompangnava,
NO: Achonpagniava
AUT: Accompangnava,

Variants at Book 11, Stanza 40, line 7, word 2

Edition: et essa
NO: eessa
AUT: ⁊essa

Variants at Book 11, Stanza 40, line 7, word 3

Edition: in
NO: ī
AUT: ī

Variants at Book 11, Stanza 40, line 7, word 4

Edition: mano
NO: mano
AUT: mano

Variants at Book 11, Stanza 40, line 7, word 5

Edition: il focho
NO: ilfocho
AUT: ilfocho

Variants at Book 11, Stanza 40, line 8, word 1

Edition: feral
NO: feral
AUT: feral

Variants at Book 11, Stanza 40, line 8, word 2

Edition: rechava
NO: rechava
AUT: rechava

Variants at Book 11, Stanza 40, line 8, word 3

Edition: al doloroso
NO: aldoloroso
AUT: aldoloroso

Variants at Book 11, Stanza 40, line 8, word 4

Edition: locho.
NO: locho
AUT: locho·

Variants at Book 11, Stanza 41, line 1, word 1

Edition: Nel qual
NO: NElqual
AUT: NEl qual

Variants at Book 11, Stanza 41, line 1, word 2

Edition: poi
NO: poi
AUT: poị

Variants at Book 11, Stanza 41, line 1, word 3

Edition: ched e' furon
NO: chefuron
AUT: chede furon

Variants at Book 11, Stanza 41, line 1, word 4

Edition: pervenuti,
NO: ꝑvenuti
AUT: pervenuti

Variants at Book 11, Stanza 41, line 2, word 1

Edition: Emilia
NO: emilia
AUT: emilia

Variants at Book 11, Stanza 41, line 2, word 2

Edition: lassa
NO: lassa
AUT: lassa

Variants at Book 11, Stanza 41, line 2, word 3

Edition: cominciò
NO: chominco
AUT: comīcio

Variants at Book 11, Stanza 41, line 2, word 4

Edition: piangendo:
NO: addire
AUT: piangendo

Variants at Book 11, Stanza 41, line 3, word 1

Edition: — O
NO: O
AUT: o

Variants at Book 11, Stanza 41, line 3, word 2

Edition: dolce
NO: dolce
AUT: dolce

Variants at Book 11, Stanza 41, line 3, word 3

Edition: Arcita,
NO: arcita
AUT: arcitạ

Variants at Book 11, Stanza 41, line 3, word 4

Edition: e' non furon
NO: enonfuron
AUT: e nō e nō furon

Variants at Book 11, Stanza 41, line 3, word 5

Edition: creduti
NO: creduti
AUT: creduti

Variants at Book 11, Stanza 41, line 4, word 1

Edition: da me
NO: dame
AUT: dame

Variants at Book 11, Stanza 41, line 4, word 2

Edition: tai
NO: tai
AUT: taị

Variants at Book 11, Stanza 41, line 4, word 3

Edition: chasi,
NO: chasi
AUT: chasi,

Variants at Book 11, Stanza 41, line 4, word 4

Edition: che ad te
NO: cheatte
AUT: che ad te

Variants at Book 11, Stanza 41, line 4, word 5

Edition: venendo
NO: venire
AUT: venendo

Variants at Book 11, Stanza 41, line 5, word 1

Edition: fosser
NO: fuss
AUT: fosser

Variants at Book 11, Stanza 41, line 5, word 2

Edition: li visi
NO: livisi
AUT: livisi

Variants at Book 11, Stanza 41, line 5, word 3

Edition: da dolor
NO: dadolor
AUT: da dolor

Variants at Book 11, Stanza 41, line 5, word 4

Edition: premuti,
NO: promuti
AUT: premuti

Variants at Book 11, Stanza 41, line 6, word 1

Edition: con
NO: con
AUT: cō

Variants at Book 11, Stanza 41, line 6, word 2

Edition: piangnevoli
NO: piagnievoli
AUT: piangnevoli

Variants at Book 11, Stanza 41, line 6, word 3

Edition: voci
NO: voci
AUT: voci

Variants at Book 11, Stanza 41, line 6, word 4

Edition: quali
NO: qualio
AUT: qualị

Variants at Book 11, Stanza 41, line 6, word 5

Edition: intendo;
NO: audire
AUT: intendo

Variants at Book 11, Stanza 41, line 7, word 1

Edition: né 'n questa
NO: Nenꝗsta
AUT: Nen questa

Variants at Book 11, Stanza 41, line 7, word 2

Edition: guisa
NO: ghuisa
AUT: guisa

Variants at Book 11, Stanza 41, line 7, word 3

Edition: mi credetti
NO: micredetti
AUT: micredetti

Variants at Book 11, Stanza 41, line 7, word 4

Edition: entrare
NO: entrare
AUT: entrare

Variants at Book 11, Stanza 41, line 8, word 1

Edition: nelle chamere
NO: nellechamere
AUT: nelle chamere

Variants at Book 11, Stanza 41, line 8, word 2

Edition: tue
NO: tue
AUT: tue

Variants at Book 11, Stanza 41, line 8, word 3

Edition: ad habitare.
NO: adabitare
AUT: ad habitare·

Variants at Book 11, Stanza 42, line 1, word 1

Edition: Assai
NO: Assai
AUT: Assaị

Variants at Book 11, Stanza 42, line 1, word 2

Edition: è,
NO: e
AUT: e

Variants at Book 11, Stanza 42, line 1, word 3

Edition: lassa!,
NO: lassa
AUT: lassa

Variants at Book 11, Stanza 42, line 1, word 4

Edition: duro
NO: duro
AUT: duro

Variants at Book 11, Stanza 42, line 1, word 5

Edition: ad sostenere
NO: assostenere
AUT: ad sostenere

Variants at Book 11, Stanza 42, line 2, word 1

Edition: ciò
NO: cio
AUT: cio

Variants at Book 11, Stanza 42, line 2, word 2

Edition: che io
NO: chio
AUT: cheio

Variants at Book 11, Stanza 42, line 2, word 3

Edition: veggho,
NO: vegho
AUT: veggho

Variants at Book 11, Stanza 42, line 2, word 4

Edition: chelle
NO: chenelle
AUT: chelle

Variants at Book 11, Stanza 42, line 2, word 5

Edition: prime
NO: prime
AUT: prime

Variants at Book 11, Stanza 42, line 2, word 6

Edition: tede
NO: tede
AUT: tede

Variants at Book 11, Stanza 42, line 3, word 1

Edition: al rogo
NO: alrogho
AUT: al rogo

Variants at Book 11, Stanza 42, line 3, word 2

Edition: tuo
NO: tuo
AUT: tuọ

Variants at Book 11, Stanza 42, line 3, word 3

Edition: mi convengha
NO: michonvengha
AUT: micōvengha

Variants at Book 11, Stanza 42, line 3, word 4

Edition: tenere.
NO: tenere
AUT: tenere,

Variants at Book 11, Stanza 42, line 4, word 1

Edition: O
NO: o
AUT: o

Variants at Book 11, Stanza 42, line 4, word 2

Edition: dispietati
NO: dispiatati
AUT: dispietati

Variants at Book 11, Stanza 42, line 4, word 3

Edition: iddii,
NO: iddy
AUT: iddii

Variants at Book 11, Stanza 42, line 4, word 4

Edition: sanza
NO: sanza
AUT: sança

Variants at Book 11, Stanza 42, line 4, word 5

Edition: merzede,
NO: merzede
AUT: merçede

Variants at Book 11, Stanza 42, line 5, word 1

Edition: or che è
NO: orchee
AUT: or che e

Variants at Book 11, Stanza 42, line 5, word 2

Edition: questo
NO: questo
AUT: questo

Variants at Book 11, Stanza 42, line 5, word 3

Edition: che v'è
NO: cheve
AUT: che ve

Variants at Book 11, Stanza 42, line 5, word 4

Edition: in piacere?
NO: inpiacere
AUT: inpiacere

Variants at Book 11, Stanza 42, line 6, word 1

Edition: Dove è
NO: dove
AUT: dovẹ e

Variants at Book 11, Stanza 42, line 6, word 2

Edition: l'amore
NO: lamore
AUT: lamore

Variants at Book 11, Stanza 42, line 6, word 3

Edition: antico,
NO: anticho
AUT: antico

Variants at Book 11, Stanza 42, line 6, word 4

Edition: ov'è
NO: ove
AUT: ove

Variants at Book 11, Stanza 42, line 6, word 5

Edition: la fede
NO: lafede
AUT: lafede

Variants at Book 11, Stanza 42, line 7, word 1

Edition: che solavate
NO: Chesolavate
AUT: che solavate

Variants at Book 11, Stanza 42, line 7, word 2

Edition: portare
NO: portare
AUT: portarẹ

Variants at Book 11, Stanza 42, line 7, word 3

Edition: a' mondani?
NO: amondani
AUT: a mōdani a mōdani

Variants at Book 11, Stanza 42, line 8, word 1

Edition: Ella
NO: ella
AUT: ella

Variants at Book 11, Stanza 42, line 8, word 2

Edition: n'è gita
NO: negitta
AUT: ne gita

Variants at Book 11, Stanza 42, line 8, word 3

Edition: con li venti
NO: cholliventi
AUT: cōli venti

Variants at Book 11, Stanza 42, line 8, word 4

Edition: vani.
NO: vani
AUT: vani·

`