122r Naples 122v. Book 11, Stanzas 43–46 Compare 123r  

O charo arcita piu nonposso avanti
prendi lefiame dame choncedute
alrogho tuo edolorosi pianti
latua alma in luogho disalute
ementre chessa nedolenti chanti
stava chosi dallei fur chonoscute
Le voci fulnerale che innusanza
erano allor polopea usanza

Perchella alrogho fatta piu vicina
chondebil bracco lefiame vimisse
eꝑ dolore indrieto risuppina
trallesue donne chadde inquelle ghuise
   laspinailpruno chefan talor poi tagliata elaspina
lebianche rose lo sol succise
Et semi viva fece dubitare
dimorte adchi lapotea rimirare

Masanza lungho indugio risentita
silevo inpie elanella sitolse
   liquai etc.quando lasposo liquai donate gia lavearcita
   gliacholselirauno echonsuoi altri ornamenti gliacholse
ensulla pirra subita exmarrita
ligitto presta sichomaltri volse
   teoarcita Dicendo te nonsichonviene omai
cheio madorni poi lasciata mai

E quinci rotti litristi lamenti
   mutamutolamuta richadde e ilchiaro cholore
fuggi dalviso ebegli occhi lucenti
perder la luce sinegiro alchore
subitamente tutti esentimenti
lui socchorrer chegia daldolore
Soverchio chonfierezza era assalito
laonde ogni valor lera fuggito
Levoci fulnerale etc.polopo fure īgrecia ilquale p̗imiera
ramente diede agreci lordine del
piagniere imorti edechanti chenelpian
to·sifanno:~
succisecioe disotto tagliato liquali poi chechome
sentono ilsole īmantanēte chaschano
The scribe repeated the final syllable from the end of the previous line.

Variants at Book 11, Stanza 43, line 1, word 1

Edition: O
NO: O
AUT: O

Variants at Book 11, Stanza 43, line 1, word 2

Edition: charo
NO: charo
AUT: charo

Variants at Book 11, Stanza 43, line 1, word 3

Edition: Arcita,
NO: arcita
AUT: arcita

Variants at Book 11, Stanza 43, line 1, word 4

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 11, Stanza 43, line 1, word 5

Edition: non posso
NO: nonposso
AUT: nō posso

Variants at Book 11, Stanza 43, line 1, word 6

Edition: avanti:
NO: avanti
AUT: avanti

Variants at Book 11, Stanza 43, line 2, word 1

Edition: prendi
NO: prendi
AUT: prendi

Variants at Book 11, Stanza 43, line 2, word 2

Edition: le fiamme
NO: lefiame
AUT: lefiamme

Variants at Book 11, Stanza 43, line 2, word 3

Edition: da me
NO: dame
AUT: dame

Variants at Book 11, Stanza 43, line 2, word 4

Edition: concedute
NO: choncedute
AUT: cōcedute

Variants at Book 11, Stanza 43, line 3, word 1

Edition: al rogo
NO: alrogho
AUT: alrogo

Variants at Book 11, Stanza 43, line 3, word 2

Edition: tuo,
NO: tuo
AUT: tuọ

Variants at Book 11, Stanza 43, line 3, word 3

Edition: e' dolorosi
NO: edolorosi
AUT: e dolorosi

Variants at Book 11, Stanza 43, line 3, word 4

Edition: pianti
NO: pianti
AUT: pianti

Variants at Book 11, Stanza 43, line 4, word 1

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: perla

Variants at Book 11, Stanza 43, line 4, word 2

Edition: la tua
NO: latua
AUT: perla tuạ

Variants at Book 11, Stanza 43, line 4, word 3

Edition: alma
NO: alma
AUT: alma

Variants at Book 11, Stanza 43, line 4, word 4

Edition: in
NO: in
AUT: īloco

Variants at Book 11, Stanza 43, line 4, word 5

Edition: loco
NO: luogho
AUT: īloco

Variants at Book 11, Stanza 43, line 4, word 6

Edition: di salute.—
NO: disalute
AUT: disalute·

Variants at Book 11, Stanza 43, line 5, word 1

Edition: Et mentre
NO: ementre
AUT: ⁊ mentre

Variants at Book 11, Stanza 43, line 5, word 2

Edition: ch'essa
NO: chessa
AUT: chessa

Variants at Book 11, Stanza 43, line 5, word 3

Edition: ne' dolenti
NO: nedolenti
AUT: nedolenti

Variants at Book 11, Stanza 43, line 5, word 4

Edition: canti
NO: chanti
AUT: cāti

Variants at Book 11, Stanza 43, line 6, word 1

Edition: stava
NO: stava
AUT: stava

Variants at Book 11, Stanza 43, line 6, word 2

Edition: così,
NO: chosi
AUT: cosi

Variants at Book 11, Stanza 43, line 6, word 3

Edition: da lei
NO: dallei
AUT: dalei

Variants at Book 11, Stanza 43, line 6, word 4

Edition: fur
NO: fur
AUT: fur

Variants at Book 11, Stanza 43, line 6, word 5

Edition: conosciute
NO: chonoscute
AUT: conosciute

Variants at Book 11, Stanza 43, line 7, word 1

Edition: le
NO: Le
AUT: Levoci

Variants at Book 11, Stanza 43, line 7, word 2

Edition: voci
NO: voci
AUT: Levoci

Variants at Book 11, Stanza 43, line 7, word 3

Edition: funeral
NO: fulnerale
AUT: funeralị

Variants at Book 11, Stanza 43, line 7, word 4

Edition: che
NO: che
AUT: che

Variants at Book 11, Stanza 43, line 7, word 5

Edition: in usanza
NO: innusanza
AUT: ī usança /note/ funerali: i underdotted for expunction

Variants at Book 11, Stanza 43, line 8, word 1

Edition: erano
NO: erano
AUT: eranọ

Variants at Book 11, Stanza 43, line 8, word 2

Edition: allor
NO: allor
AUT: allor

Variants at Book 11, Stanza 43, line 8, word 3

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: per

Variants at Book 11, Stanza 43, line 8, word 4

Edition: pelopea
NO: polopea
AUT: pelopea

Variants at Book 11, Stanza 43, line 8, word 5

Edition: mostranza.
NO: usanza
AUT: mostrança

Variants at Book 11, Stanza 44, line 1, word 1

Edition: Per che ella,
NO: Perchella
AUT: Perchẹ ella

Variants at Book 11, Stanza 44, line 1, word 2

Edition: al rogo
NO: alrogho
AUT: alrogo

Variants at Book 11, Stanza 44, line 1, word 3

Edition: facta
NO: fatta
AUT: facta

Variants at Book 11, Stanza 44, line 1, word 4

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 11, Stanza 44, line 1, word 5

Edition: vicina,
NO: vicina
AUT: vicina

Variants at Book 11, Stanza 44, line 2, word 1

Edition: con debil
NO: chondebil
AUT: cō debil

Variants at Book 11, Stanza 44, line 2, word 2

Edition: braccio
NO: bracco
AUT: braccio

Variants at Book 11, Stanza 44, line 2, word 3

Edition: le fiamme
NO: lefiame
AUT: le fiamme

Variants at Book 11, Stanza 44, line 2, word 4

Edition: vi mise,
NO: vimisse
AUT: vimise,

Variants at Book 11, Stanza 44, line 3, word 1

Edition: et per
NO: eꝑ
AUT: ⁊ per

Variants at Book 11, Stanza 44, line 3, word 2

Edition: dolore
NO: dolore
AUT: dolore

Variants at Book 11, Stanza 44, line 3, word 3

Edition: indietro
NO: indrieto
AUT: indietro

Variants at Book 11, Stanza 44, line 3, word 4

Edition: risupina
NO: risuppina
AUT: risupina

Variants at Book 11, Stanza 44, line 4, word 1

Edition: tralle sue
NO: trallesue
AUT: tralle sue

Variants at Book 11, Stanza 44, line 4, word 2

Edition: donne
NO: donne
AUT: donne

Variants at Book 11, Stanza 44, line 4, word 3

Edition: cadde,
NO: chadde
AUT: cadde,

Variants at Book 11, Stanza 44, line 4, word 4

Edition: in quelle
NO: inquelle
AUT: īquelle

Variants at Book 11, Stanza 44, line 4, word 5

Edition: guise
NO: ghuise
AUT: guise

Variants at Book 11, Stanza 44, line 5, word 1

Edition: che fan
NO: chefan
AUT: che fan

Variants at Book 11, Stanza 44, line 5, word 2

Edition: talor,
NO: talor
AUT: talor

Variants at Book 11, Stanza 44, line 5, word 3

Edition: poi
NO: poi
AUT: poị

Variants at Book 11, Stanza 44, line 5, word 4

Edition: tagliata
NO: tagliata
AUT: tagliatạ

Variants at Book 11, Stanza 44, line 5, word 5

Edition: è la spina,
NO: elaspina
AUT: e la spina

Variants at Book 11, Stanza 44, line 6, word 1

Edition: le bianche
NO: lebianche
AUT: lebianche

Variants at Book 11, Stanza 44, line 6, word 2

Edition: rose
NO: rose
AUT: rose

Variants at Book 11, Stanza 44, line 6, word 3

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: perlo

Variants at Book 11, Stanza 44, line 6, word 4

Edition: lo
NO: lo
AUT: perlo

Variants at Book 11, Stanza 44, line 6, word 5

Edition: sol
NO: sol
AUT: sol

Variants at Book 11, Stanza 44, line 6, word 6

Edition: succise;
NO: succise
AUT: succise·

Variants at Book 11, Stanza 44, line 7, word 1

Edition: et
NO: Et
AUT: Et

Variants at Book 11, Stanza 44, line 7, word 2

Edition: semiviva
NO: semi viva
AUT: semiviva

Variants at Book 11, Stanza 44, line 7, word 4

Edition: fece
NO: fece
AUT: fece

Variants at Book 11, Stanza 44, line 7, word 5

Edition: dubitare
NO: dubitare
AUT: dubitare

Variants at Book 11, Stanza 44, line 8, word 1

Edition: di morte
NO: dimorte
AUT: dimorte

Variants at Book 11, Stanza 44, line 8, word 2

Edition: ad chi
NO: adchi
AUT: adchi

Variants at Book 11, Stanza 44, line 8, word 3

Edition: la potea
NO: lapotea
AUT: lapotea

Variants at Book 11, Stanza 44, line 8, word 4

Edition: rimirare.
NO: rimirare
AUT: rimirare·

Variants at Book 11, Stanza 45, line 1, word 1

Edition: Ma, sanza
NO: Masanza
AUT: Ma sança

Variants at Book 11, Stanza 45, line 1, word 2

Edition: lungho
NO: lungho
AUT: lungho

Variants at Book 11, Stanza 45, line 1, word 3

Edition: indugio
NO: indugio
AUT: indugio

Variants at Book 11, Stanza 45, line 1, word 4

Edition: risentita,
NO: risentita
AUT: risentita·

Variants at Book 11, Stanza 45, line 2, word 1

Edition: si levò
NO: silevo
AUT: si levo

Variants at Book 11, Stanza 45, line 2, word 2

Edition: in piè
NO: inpie
AUT: ịnpie

Variants at Book 11, Stanza 45, line 2, word 3

Edition: et l'anella
NO: elanella
AUT: ⁊ lanella

Variants at Book 11, Stanza 45, line 2, word 4

Edition: si tolse,
NO: sitolse
AUT: sitolse

Variants at Book 11, Stanza 45, line 3, word 1

Edition: le quai
NO: liquai
AUT: lequaị

Variants at Book 11, Stanza 45, line 3, word 2

Edition: donate
NO: donate
AUT: donate

Variants at Book 11, Stanza 45, line 3, word 3

Edition: già
NO: gia
AUT: gia

Variants at Book 11, Stanza 45, line 3, word 4

Edition: l'aveva Arcita,
NO: lavearcita
AUT: laveva arcita

Variants at Book 11, Stanza 45, line 4, word 1

Edition: et con suoi
NO: echonsuoi
AUT: ⁊cō suoị

Variants at Book 11, Stanza 45, line 4, word 2

Edition: altri
NO: altri
AUT: altrị

Variants at Book 11, Stanza 45, line 4, word 3

Edition: ornamenti
NO: ornamenti
AUT: ornamenti

Variants at Book 11, Stanza 45, line 4, word 4

Edition: gli accolse,
NO: gliacholse
AUT: gliaccolse

Variants at Book 11, Stanza 45, line 5, word 1

Edition: e 'n su la
NO: ensulla
AUT: en su la

Variants at Book 11, Stanza 45, line 5, word 2

Edition: pira,
NO: pirra
AUT: pyra

Variants at Book 11, Stanza 45, line 5, word 3

Edition: subito
NO: subita
AUT: subitọ

Variants at Book 11, Stanza 45, line 5, word 4

Edition: et smarrita,
NO: exmarrita
AUT: ⁊ smarrita

Variants at Book 11, Stanza 45, line 6, word 1

Edition: le gittò
NO: ligitto
AUT: legitto

Variants at Book 11, Stanza 45, line 6, word 2

Edition: presta,
NO: presta
AUT: presta

Variants at Book 11, Stanza 45, line 6, word 3

Edition: sì chome altri
NO: sichomaltri
AUT: si chomẹ altri

Variants at Book 11, Stanza 45, line 6, word 4

Edition: volse,
NO: volse
AUT: volse

Variants at Book 11, Stanza 45, line 7, word 1

Edition: dicendo:
NO: Dicendo
AUT: Dicendo

Variants at Book 11, Stanza 45, line 7, word 2

Edition: — Te':
NO: te
AUT: te

Variants at Book 11, Stanza 45, line 7, word 3

Edition: non si convene
NO: nonsichonviene
AUT: nō si cōvenẹ

Variants at Book 11, Stanza 45, line 7, word 4

Edition: omai
NO: omai
AUT: omai

Variants at Book 11, Stanza 45, line 8, word 1

Edition: che io
NO: cheio
AUT: cheiọ

Variants at Book 11, Stanza 45, line 8, word 2

Edition: m'adorni,
NO: madorni
AUT: madorni

Variants at Book 11, Stanza 45, line 8, word 3

Edition: poi
NO: poi
AUT: poị

Variants at Book 11, Stanza 45, line 8, word 4

Edition: lasciata
NO: lasciata
AUT: lasciata

Variants at Book 11, Stanza 45, line 8, word 5

Edition: m'ài.—
NO: mai
AUT: mai

Variants at Book 11, Stanza 46, line 1, word 1

Edition: Et
NO: E
AUT: Et

Variants at Book 11, Stanza 46, line 1, word 2

Edition: quinci,
NO: quinci
AUT: quinci

Variants at Book 11, Stanza 46, line 1, word 3

Edition: rotti
NO: rotti
AUT: rotti

Variants at Book 11, Stanza 46, line 1, word 4

Edition: li tristi
NO: litristi
AUT: litristi

Variants at Book 11, Stanza 46, line 1, word 5

Edition: lamenti,
NO: lamenti
AUT: lamenti

Variants at Book 11, Stanza 46, line 2, word 1

Edition: muta
NO: muta
AUT: muta

Variants at Book 11, Stanza 46, line 2, word 2

Edition: ricadde,
NO: richadde
AUT: ricaddẹ

Variants at Book 11, Stanza 46, line 2, word 3

Edition: et
NO: e
AUT: ⁊

Variants at Book 11, Stanza 46, line 2, word 4

Edition: il chiaro
NO: ilchiaro
AUT: ilchiaro

Variants at Book 11, Stanza 46, line 2, word 5

Edition: colore
NO: cholore
AUT: colore

Variants at Book 11, Stanza 46, line 3, word 1

Edition: fuggì
NO: fuggi
AUT: fuggi

Variants at Book 11, Stanza 46, line 3, word 2

Edition: del viso,
NO: dalviso
AUT: delviso,

Variants at Book 11, Stanza 46, line 3, word 3

Edition: e' belli
NO: ebegli
AUT: e belli

Variants at Book 11, Stanza 46, line 3, word 4

Edition: occhi
NO: occhi
AUT: occhi

Variants at Book 11, Stanza 46, line 3, word 5

Edition: lucenti
NO: lucenti
AUT: lucenti

Variants at Book 11, Stanza 46, line 4, word 1

Edition: perdér
NO: perder
AUT: perder

Variants at Book 11, Stanza 46, line 4, word 2

Edition: la
NO: la
AUT: laluce,

Variants at Book 11, Stanza 46, line 4, word 3

Edition: luce,
NO: luce
AUT: laluce,

Variants at Book 11, Stanza 46, line 4, word 4

Edition: sì ne giro
NO: sinegiro
AUT: sinegiro

Variants at Book 11, Stanza 46, line 4, word 5

Edition: al core
NO: alchore
AUT: al core

Variants at Book 11, Stanza 46, line 5, word 1

Edition: subitamente
NO: subitamente
AUT: subitamente

Variants at Book 11, Stanza 46, line 5, word 2

Edition: tutti
NO: tutti
AUT: tuttị

Variants at Book 11, Stanza 46, line 5, word 3

Edition: i sentimenti
NO: esentimenti
AUT: isentimēti·

Variants at Book 11, Stanza 46, line 6, word 1

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: perluị

Variants at Book 11, Stanza 46, line 6, word 2

Edition: lui
NO: lui
AUT: perluị

Variants at Book 11, Stanza 46, line 6, word 3

Edition: soccorrer,
NO: socchorrer
AUT: soccorrer

Variants at Book 11, Stanza 46, line 6, word 4

Edition: che già
NO: chegia
AUT: chegia

Variants at Book 11, Stanza 46, line 6, word 5

Edition: dal dolore
NO: daldolore
AUT: daldolore

Variants at Book 11, Stanza 46, line 7, word 1

Edition: soverchio
NO: Soverchio
AUT: Soverchio

Variants at Book 11, Stanza 46, line 7, word 2

Edition: con fierezza
NO: chonfierezza
AUT: cō fiereççạ

Variants at Book 11, Stanza 46, line 7, word 3

Edition: era
NO: era
AUT: erạ

Variants at Book 11, Stanza 46, line 7, word 4

Edition: assalito,
NO: assalito
AUT: assalito

Variants at Book 11, Stanza 46, line 8, word 1

Edition: laonde
NO: laonde
AUT: laondẹ

Variants at Book 11, Stanza 46, line 8, word 2

Edition: ongni
NO: ogni
AUT: ongni

Variants at Book 11, Stanza 46, line 8, word 3

Edition: valor
NO: valor
AUT: valor

Variants at Book 11, Stanza 46, line 8, word 4

Edition: l'era
NO: lera
AUT: lera

Variants at Book 11, Stanza 46, line 8, word 5

Edition: fuggito.
NO: fuggito
AUT: fuggito·

`