124v Naples 125r. Book 11, Stanzas 64–68 Compare 125v  

Poi alcesto guidando assai piu degnio
   avanzatovinto poluce simostro cheavanzato
   ametore ditesaglia avea ameto pien dalto disdegnio
daphebo· male ī ogni chosa atato
onde lagran forza e longegnio
   ilquale aveacoe poluce ilquale avea negiuochi operato
Life venire egeo due nappi grandi
   amirandimaravigliosi oro chari e arte amirandi

Inessi chon pocha sottigliezza
   alcydeerchule    chunachulla era scholpito alcyde· nella chuna
anchor giacente prender chonfierezza
   mandatedagiunone lespi ad lui mandate adogniuna
lamorte dare equindi lafortezza
   brunaonbrosa chegliuso nella nemea selva bruna
Chontral fiero leon equindi appresso
   suederchule laltre fatiche sue veran chonesso

Ebbevi anchora evandro molto honore
chonspendone aldesco allorgiughando
ad chui merito delsuo gran valore
   egeore unelmo venne degeo alchomando
eforte ebello enforma dipastore
suvi sedea pan idio sonando
Inquella vera forma chelli dāno
liarchadi allor che fighurar lo fāno

Moltaltri anchor chechonchostor giucharo
liqua sarebbe lungho il rachontare
nefatti giuochi assai ben siportaro
aliqua tutti fece egeo donare
solenni doni, onde sichon tentaro
lieti non pocho di tale operare
Dilor virtu sovente chontendendo
lun dellaltro idifetti riprendendo

Nenegiuochi olinpiaci giamai
dulivo fu· ghirlanda chonceduta
   penneidalloro    maicoe rami overo ne phytii delli pennei mai
o dappio ne nemei ricevuta
odipin nellglistimii ciadassai
fosse alricevitor chosi dovuta
Chome quel giuocho detto cereale
diquercia lebbe aghamenon aghuale
Poi alcesti ƺƈ quello chealcestre sia noi abbiamo
oggi assai chiaro | macredo io chesia unbastone
alquale sia appicchate palle di pionbo cholleq̗uli
luno ꝑchuote laltro dicholoro chegiuochano e
pericholoso emortale giuocho īquesto chotale giu
ocho vinse poluce ameto reditesaglia~
Innessi nō cōpocha ƺƈ erano īq̗esti nappi intagliate
ledodici fatiche derchule dellequali īdidue famē
zione lap̗ima e chessendo egli anchorapicchol fan
cullo nella chulla giunone sua matrignia man
do duesʆpi 5aducciderlo leq̗ali dueʆpi erchule cho
si piccholino chomera lep̗ese euccise lasechonda
sie dellione chelli uccise nella selva chia
mata nemea~
Chonʆpendone aldescho ƺƈ | desco era una
palla ritonda laq̗ale aqueltenpo essi
usavano digittare īpinta chome oggi tra
giovani sigittano lepietre īqesto chotal giuo
cho avandro vinse ʆpēdone
Suvisedea ƺƈ laforma dipan dio·darchadia
era questa~ unpastore chesonava~
Igiuochi holinpiaci sifacevono adonore
digiove maqual fosse lap̗opia di
questi giuchi ediquelli cheseghuono nō
abbiamo achi era ī qesti chotali giu
ochi vincitore maera choronato di
verde ulivo
Ligiuochi fitii sifacevono adonore difebo e
chiera vincitore diquello era choronato dalloro
Ligiuochi nemei. sifacevono adonore derchule
echi era vincitore diquelli erachoronato dappio
Ligiuochi cereali erano fatti adonore dicerare
echi era vincitore diq̗elli era choronato di
frondi . diquercia~
"nelgli" orig. "nellli"; second l changed to g
orig. polude, corrected
Because the gloss in AUT lacks the final phrase, «un pastore che sonava», it seems incomplete. The Eds. have responded to this in various ways. (Cf. AUT, gl.11.66.6a, note.) This more complete version of the gloss in NO, with the additional phrase, both resolves the question and signals the value of the program of glosses in NO.

Variants at Book 11, Stanza 64, line 1, word 1

Edition: Poi
NO: Poi
AUT: Poi

Variants at Book 11, Stanza 64, line 1, word 2

Edition: al cesto
NO: alcesto
AUT: al cesto

Variants at Book 11, Stanza 64, line 1, word 3

Edition: giucando
NO: guidando
AUT: giucando

Variants at Book 11, Stanza 64, line 1, word 4

Edition: assai
NO: assai
AUT: assai

Variants at Book 11, Stanza 64, line 1, word 5

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 11, Stanza 64, line 1, word 6

Edition: dengno
NO: degnio
AUT: dengno

Variants at Book 11, Stanza 64, line 2, word 1

Edition: Polluce
NO: poluce
AUT: polluce

Variants at Book 11, Stanza 64, line 2, word 2

Edition: si mostrò,
NO: simostro
AUT: simostro,

Variants at Book 11, Stanza 64, line 2, word 3

Edition: che avanzato
NO: cheavanzato
AUT: che avançato

Variants at Book 11, Stanza 64, line 3, word 1

Edition: aveva
NO: avea
AUT: aveva

Variants at Book 11, Stanza 64, line 3, word 2

Edition: Admeto,
NO: ameto
AUT: admeto

Variants at Book 11, Stanza 64, line 3, word 3

Edition: pien
NO: pien
AUT: pien

Variants at Book 11, Stanza 64, line 3, word 4

Edition: d'alto
NO: dalto
AUT: dalto

Variants at Book 11, Stanza 64, line 3, word 5

Edition: disdengno,
NO: disdegnio
AUT: disdengno

Variants at Book 11, Stanza 64, line 4, word 1

Edition: da Phebo
NO: daphebo·
AUT: da phebo

Variants at Book 11, Stanza 64, line 4, word 2

Edition: male
NO: male
AUT: male

Variants at Book 11, Stanza 64, line 4, word 3

Edition: in
NO: ī
AUT: ī

Variants at Book 11, Stanza 64, line 4, word 4

Edition: ongni
NO: ogni
AUT: ongni

Variants at Book 11, Stanza 64, line 4, word 5

Edition: cosa
NO: chosa
AUT: cosa

Variants at Book 11, Stanza 64, line 4, word 6

Edition: atato;
NO: atato
AUT: atato

Variants at Book 11, Stanza 64, line 5, word 1

Edition: onde
NO: onde
AUT: onde

Variants at Book 11, Stanza 64, line 5, word 2

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: perla

Variants at Book 11, Stanza 64, line 5, word 3

Edition: la gran
NO: lagran
AUT: perla gran

Variants at Book 11, Stanza 64, line 5, word 4

Edition: forza
NO: forza
AUT: força

Variants at Book 11, Stanza 64, line 5, word 5

Edition: et
NO: e
AUT: ⁊per

Variants at Book 11, Stanza 64, line 5, word 6

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: ⁊per

Variants at Book 11, Stanza 64, line 5, word 7

Edition: lo 'ngengno
NO: longegnio
AUT: lo ngengno

Variants at Book 11, Stanza 64, line 6, word 1

Edition: il quale
NO: ilquale
AUT: ilquale

Variants at Book 11, Stanza 64, line 6, word 2

Edition: aveva
NO: avea
AUT: aveva

Variants at Book 11, Stanza 64, line 6, word 3

Edition: ne' giuochi
NO: negiuochi
AUT: negiuochị

Variants at Book 11, Stanza 64, line 6, word 4

Edition: operato,
NO: operato
AUT: operato

Variants at Book 11, Stanza 64, line 7, word 1

Edition: li fé
NO: Life
AUT: Li fe

Variants at Book 11, Stanza 64, line 7, word 2

Edition: venire
NO: venire
AUT: venire

Variants at Book 11, Stanza 64, line 7, word 3

Edition: Egeo
NO: egeo
AUT: egeo

Variants at Book 11, Stanza 64, line 7, word 4

Edition: due
NO: due
AUT: due

Variants at Book 11, Stanza 64, line 7, word 5

Edition: nappi
NO: nappi
AUT: nappi

Variants at Book 11, Stanza 64, line 7, word 6

Edition: grandi,
NO: grandi
AUT: grandi

Variants at Book 11, Stanza 64, line 8, word 1

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: per

Variants at Book 11, Stanza 64, line 8, word 2

Edition: oro
NO: oro
AUT: oro

Variants at Book 11, Stanza 64, line 8, word 3

Edition: cari
NO: chari
AUT: carị

Variants at Book 11, Stanza 64, line 8, word 4

Edition: et
NO: e
AUT: ⁊per

Variants at Book 11, Stanza 64, line 8, word 5

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: ⁊per

Variants at Book 11, Stanza 64, line 8, word 6

Edition: arte
NO: arte
AUT: artẹ

Variants at Book 11, Stanza 64, line 8, word 7

Edition: admirandi.
NO: amirandi
AUT: admirandi

Variants at Book 11, Stanza 65, line 1, word 1

Edition: In essi
NO: Inessi
AUT: Inessi

Variants at Book 11, Stanza 65, line 1, word 2

Edition: con
NO: chon
AUT: cō

Variants at Book 11, Stanza 65, line 1, word 3

Edition: non
NO: nō
AUT: nō

Variants at Book 11, Stanza 65, line 1, word 4

Edition: pocha
NO: pocha
AUT: pocha

Variants at Book 11, Stanza 65, line 1, word 5

Edition: sottiglezza
NO: sottigliezza
AUT: sottigleçça

Variants at Book 11, Stanza 65, line 2, word 1

Edition: era
NO: era
AUT: era

Variants at Book 11, Stanza 65, line 2, word 2

Edition: scolpito
NO: scholpito
AUT: scolpitọ

Variants at Book 11, Stanza 65, line 2, word 3

Edition: Alcide
NO: alcyde·
AUT: alcide

Variants at Book 11, Stanza 65, line 2, word 4

Edition: nella
NO: nella
AUT: nella

Variants at Book 11, Stanza 65, line 2, word 5

Edition: chuna
NO: chuna
AUT: chuna

Variants at Book 11, Stanza 65, line 3, word 1

Edition: ancor
NO: anchor
AUT: ancor

Variants at Book 11, Stanza 65, line 3, word 2

Edition: giacente
NO: giacente
AUT: giacente,

Variants at Book 11, Stanza 65, line 3, word 3

Edition: prender
NO: prender
AUT: prender

Variants at Book 11, Stanza 65, line 3, word 4

Edition: con fierezza
NO: chonfierezza
AUT: cō fiereçça

Variants at Book 11, Stanza 65, line 4, word 1

Edition: le serpi
NO: lespi
AUT: leserpi

Variants at Book 11, Stanza 65, line 4, word 2

Edition: allui
NO: ad lui
AUT: allui

Variants at Book 11, Stanza 65, line 4, word 4

Edition: mandate
NO: mandate
AUT: mandatẹ,

Variants at Book 11, Stanza 65, line 4, word 5

Edition: et
NO: ⁊
AUT: ⁊

Variants at Book 11, Stanza 65, line 4, word 6

Edition: ad ongnuna
NO: adogniuna
AUT: ad ongnuna

Variants at Book 11, Stanza 65, line 5, word 1

Edition: la morte
NO: lamorte
AUT: la morte

Variants at Book 11, Stanza 65, line 5, word 2

Edition: dare;
NO: dare
AUT: dare,

Variants at Book 11, Stanza 65, line 5, word 3

Edition: et quindi
NO: equindi
AUT: ⁊quīdi

Variants at Book 11, Stanza 65, line 5, word 4

Edition: la fortezza
NO: lafortezza
AUT: laforteçça

Variants at Book 11, Stanza 65, line 6, word 1

Edition: ch'egli usó
NO: chegliuso
AUT: chegliuso

Variants at Book 11, Stanza 65, line 6, word 2

Edition: nella
NO: nella
AUT: nella

Variants at Book 11, Stanza 65, line 6, word 3

Edition: nemea
NO: nemea
AUT: nemea

Variants at Book 11, Stanza 65, line 6, word 4

Edition: selva
NO: selva
AUT: selva

Variants at Book 11, Stanza 65, line 6, word 5

Edition: bruna
NO: bruna
AUT: bruna

Variants at Book 11, Stanza 65, line 7, word 1

Edition: contra 'l
NO: Chontral
AUT: Contral

Variants at Book 11, Stanza 65, line 7, word 2

Edition: fiero
NO: fiero
AUT: fiero

Variants at Book 11, Stanza 65, line 7, word 3

Edition: leone,
NO: leon
AUT: leone,

Variants at Book 11, Stanza 65, line 7, word 4

Edition: et quindi
NO: equindi
AUT: ⁊quīdi

Variants at Book 11, Stanza 65, line 7, word 5

Edition: appresso
NO: appresso
AUT: appresso

Variants at Book 11, Stanza 65, line 8, word 1

Edition: l'altre
NO: laltre
AUT: laltre

Variants at Book 11, Stanza 65, line 8, word 2

Edition: fatiche
NO: fatiche
AUT: fatiche

Variants at Book 11, Stanza 65, line 8, word 3

Edition: sue
NO: sue
AUT: sue

Variants at Book 11, Stanza 65, line 8, word 4

Edition: v'eran
NO: veran
AUT: veran

Variants at Book 11, Stanza 65, line 8, word 5

Edition: con esso.
NO: chonesso
AUT: cō esso· *punctuation after esso is mid dot with curled half slash

Variants at Book 11, Stanza 66, line 1, word 1

Edition: Ebbevi
NO: Ebbevi
AUT: Ebbevị

Variants at Book 11, Stanza 66, line 1, word 2

Edition: ancora
NO: anchora
AUT: ancora

Variants at Book 11, Stanza 66, line 1, word 3

Edition: Evandro
NO: evandro
AUT: evandro

Variants at Book 11, Stanza 66, line 1, word 4

Edition: molto
NO: molto
AUT: moltọ

Variants at Book 11, Stanza 66, line 1, word 5

Edition: honore
NO: honore
AUT: honore

Variants at Book 11, Stanza 66, line 2, word 1

Edition: con Sarpedone
NO: chonspendone
AUT: cō sarpedone

Variants at Book 11, Stanza 66, line 2, word 2

Edition: al desco
NO: aldesco
AUT: aldesco

Variants at Book 11, Stanza 66, line 2, word 3

Edition: allor giucando,
NO: allorgiughando
AUT: allor giucando

Variants at Book 11, Stanza 66, line 3, word 1

Edition: ad
NO: ad
AUT: Ad

Variants at Book 11, Stanza 66, line 3, word 2

Edition: chui
NO: chui
AUT: chui

Variants at Book 11, Stanza 66, line 3, word 3

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: per

Variants at Book 11, Stanza 66, line 3, word 4

Edition: merto
NO: merito
AUT:

Variants at Book 11, Stanza 66, line 3, word 5

Edition: del suo
NO: delsuo
AUT: delsuo

Variants at Book 11, Stanza 66, line 3, word 6

Edition: gran
NO: gran
AUT: grā

Variants at Book 11, Stanza 66, line 3, word 7

Edition: valore
NO: valore
AUT: valore *the n in mento is underdotted for expunction, the r is placed above interlinear

Variants at Book 11, Stanza 66, line 4, word 1

Edition: uno elmo
NO: unelmo
AUT: uno elmo

Variants at Book 11, Stanza 66, line 4, word 2

Edition: venne,
NO: venne
AUT: venne

Variants at Book 11, Stanza 66, line 4, word 3

Edition: d'Egeo
NO: degeo
AUT: degeọ

Variants at Book 11, Stanza 66, line 4, word 4

Edition: al comando,
NO: alchomando
AUT: alcomādo

Variants at Book 11, Stanza 66, line 5, word 1

Edition: et forte
NO: eforte
AUT: ⁊ forte

Variants at Book 11, Stanza 66, line 5, word 2

Edition: et bello
NO: ebello
AUT: ⁊ bello

Variants at Book 11, Stanza 66, line 5, word 3

Edition: e 'n forma
NO: enforma
AUT: enforma

Variants at Book 11, Stanza 66, line 5, word 4

Edition: di pastore
NO: dipastore
AUT: dipastore

Variants at Book 11, Stanza 66, line 6, word 1

Edition: su vi
NO: suvi
AUT: su visedeva

Variants at Book 11, Stanza 66, line 6, word 2

Edition: sedeva
NO: sedea
AUT: visedeva

Variants at Book 11, Stanza 66, line 6, word 3

Edition: Pan
NO: pan
AUT: pan

Variants at Book 11, Stanza 66, line 6, word 4

Edition: iddio
NO: idio
AUT: iddio

Variants at Book 11, Stanza 66, line 6, word 5

Edition: sonando,
NO: sonando
AUT: sonando * vi sedeva: was orig. videa with "se" inserted interlinear and "v" written over an "a"

Variants at Book 11, Stanza 66, line 7, word 1

Edition: in quella
NO: Inquella
AUT: In quella

Variants at Book 11, Stanza 66, line 7, word 2

Edition: vera
NO: vera
AUT: vera

Variants at Book 11, Stanza 66, line 7, word 3

Edition: forma
NO: forma
AUT: forma

Variants at Book 11, Stanza 66, line 7, word 4

Edition: che gli
NO: chelli
AUT: chegli

Variants at Book 11, Stanza 66, line 7, word 5

Edition: danno
NO: dāno
AUT: danno

Variants at Book 11, Stanza 66, line 8, word 1

Edition: gli Arcadi
NO: liarchadi
AUT: gliarcadi

Variants at Book 11, Stanza 66, line 8, word 2

Edition: allor
NO: allor
AUT: allor

Variants at Book 11, Stanza 66, line 8, word 3

Edition: che
NO: che
AUT: che

Variants at Book 11, Stanza 66, line 8, word 4

Edition: figurar
NO: fighurar
AUT: figurar

Variants at Book 11, Stanza 66, line 8, word 5

Edition: lo
NO: lo
AUT: lo

Variants at Book 11, Stanza 66, line 8, word 6

Edition: fanno.
NO: fāno
AUT: fanno

Variants at Book 11, Stanza 67, line 1, word 1

Edition: Molti altri
NO: Moltaltri
AUT: Moltị altrị

Variants at Book 11, Stanza 67, line 1, word 2

Edition: ancor
NO: anchor
AUT: ancor

Variants at Book 11, Stanza 67, line 1, word 3

Edition: che con costor
NO: chechonchostor
AUT: che cō costor

Variants at Book 11, Stanza 67, line 1, word 4

Edition: giucaro,
NO: giucharo
AUT: giucaro

Variants at Book 11, Stanza 67, line 2, word 1

Edition: li quai
NO: liqua
AUT: li quaị

Variants at Book 11, Stanza 67, line 2, word 2

Edition: sarebbe
NO: sarebbe
AUT: sarebbe

Variants at Book 11, Stanza 67, line 2, word 3

Edition: lungho
NO: lungho
AUT: lungho

Variants at Book 11, Stanza 67, line 2, word 4

Edition: il
NO: il
AUT: il

Variants at Book 11, Stanza 67, line 2, word 5

Edition: raccontare,
NO: rachontare
AUT: raccontare

Variants at Book 11, Stanza 67, line 3, word 1

Edition: ne' fatti
NO: nefatti
AUT: ne fatti

Variants at Book 11, Stanza 67, line 3, word 2

Edition: giuochi
NO: giuochi
AUT: giuochi

Variants at Book 11, Stanza 67, line 3, word 3

Edition: assai
NO: assai
AUT: assaị

Variants at Book 11, Stanza 67, line 3, word 4

Edition: ben
NO: ben
AUT: ben

Variants at Book 11, Stanza 67, line 3, word 5

Edition: si portaro,
NO: siportaro
AUT: siportaro

Variants at Book 11, Stanza 67, line 4, word 1

Edition: alli quai
NO: aliqua
AUT: alli quaị

Variants at Book 11, Stanza 67, line 4, word 2

Edition: tutti
NO: tutti
AUT: tutti

Variants at Book 11, Stanza 67, line 4, word 3

Edition: fece
NO: fece
AUT: fece

Variants at Book 11, Stanza 67, line 4, word 4

Edition: Egeo
NO: egeo
AUT: egeo

Variants at Book 11, Stanza 67, line 4, word 5

Edition: donare
NO: donare
AUT: donare

Variants at Book 11, Stanza 67, line 5, word 1

Edition: solenni
NO: solenni
AUT: solenni

Variants at Book 11, Stanza 67, line 5, word 2

Edition: doni,
NO: doni,
AUT: doni

Variants at Book 11, Stanza 67, line 5, word 3

Edition: onde
NO: onde
AUT: onde

Variants at Book 11, Stanza 67, line 5, word 4

Edition: si contentaro
NO: sichon tentaro sichon tentaro
AUT: sicōtentaro

Variants at Book 11, Stanza 67, line 6, word 1

Edition: lieti
NO: lieti
AUT: lieti

Variants at Book 11, Stanza 67, line 6, word 2

Edition: non
NO: non
AUT: nō

Variants at Book 11, Stanza 67, line 6, word 3

Edition: pocho
NO: pocho
AUT: pocho

Variants at Book 11, Stanza 67, line 6, word 4

Edition: di
NO: di
AUT: ditale

Variants at Book 11, Stanza 67, line 6, word 5

Edition: tale
NO: tale
AUT: ditale

Variants at Book 11, Stanza 67, line 6, word 6

Edition: operare,
NO: operare
AUT: operare

Variants at Book 11, Stanza 67, line 7, word 1

Edition: di lor
NO: Dilor
AUT: Di lor

Variants at Book 11, Stanza 67, line 7, word 2

Edition: vertù
NO: virtu
AUT: vertu

Variants at Book 11, Stanza 67, line 7, word 3

Edition: sovente
NO: sovente
AUT: sovente

Variants at Book 11, Stanza 67, line 7, word 4

Edition: contendendo,
NO: chontendendo
AUT: cōtēdēdo

Variants at Book 11, Stanza 67, line 8, word 1

Edition: l'un
NO: lun
AUT: lun

Variants at Book 11, Stanza 67, line 8, word 2

Edition: dell'altro
NO: dellaltro
AUT: dellaltrọ

Variants at Book 11, Stanza 67, line 8, word 3

Edition: i difetti
NO: idifetti
AUT: idifetti

Variants at Book 11, Stanza 67, line 8, word 4

Edition: riprendendo.
NO: riprendendo
AUT: riprēdendo·

Variants at Book 11, Stanza 68, line 1, word 1

Edition: Né ne' giuochi
NO: Nenegiuochi
AUT: Ne ne giuochị

Variants at Book 11, Stanza 68, line 1, word 2

Edition: olimpiaci
NO: olinpiaci
AUT: olimpiaci

Variants at Book 11, Stanza 68, line 1, word 3

Edition: giammai
NO: giamai
AUT: giāmai

Variants at Book 11, Stanza 68, line 2, word 1

Edition: d'ulivo
NO: dulivo
AUT: dulivo

Variants at Book 11, Stanza 68, line 2, word 2

Edition: fu
NO: fu·
AUT: fu

Variants at Book 11, Stanza 68, line 2, word 3

Edition: ghirlanda
NO: ghirlanda
AUT: ghirlandọ

Variants at Book 11, Stanza 68, line 2, word 4

Edition: conceduta,
NO: chonceduta
AUT: cōceduta *the underdotted o in ghirlando is for expunction, the a is written above interlinear

Variants at Book 11, Stanza 68, line 3, word 1

Edition: over
NO: overo
AUT: over

Variants at Book 11, Stanza 68, line 3, word 2

Edition: ne'
NO: ne
AUT: ne

Variants at Book 11, Stanza 68, line 3, word 3

Edition: phytii
NO: phytii
AUT: phytii

Variants at Book 11, Stanza 68, line 3, word 4

Edition: delli
NO: delli
AUT: delli

Variants at Book 11, Stanza 68, line 3, word 5

Edition: pennei
NO: pennei
AUT: pennei

Variants at Book 11, Stanza 68, line 3, word 6

Edition: mai,
NO: mai
AUT: mai

Variants at Book 11, Stanza 68, line 4, word 1

Edition: o
NO: o
AUT: o

Variants at Book 11, Stanza 68, line 4, word 2

Edition: d'appio
NO: dappio
AUT: dappio

Variants at Book 11, Stanza 68, line 4, word 3

Edition: ne'
NO: ne
AUT: nenemei

Variants at Book 11, Stanza 68, line 4, word 4

Edition: nemei
NO: nemei
AUT: nenemei

Variants at Book 11, Stanza 68, line 4, word 5

Edition: ricevuta,
NO: ricevuta
AUT: ricevuta

Variants at Book 11, Stanza 68, line 5, word 1

Edition: o di pin
NO: odipin
AUT: o dipin

Variants at Book 11, Stanza 68, line 5, word 2

Edition: negli stimii,
NO: nellglistimii
AUT: negli stimii

Variants at Book 11, Stanza 68, line 5, word 3

Edition: ch'ad assai
NO: ciadassai
AUT: chadassai·

Variants at Book 11, Stanza 68, line 6, word 1

Edition: fosse
NO: fosse
AUT: fosse

Variants at Book 11, Stanza 68, line 6, word 2

Edition: al ricevitor
NO: alricevitor
AUT: al ricevitor

Variants at Book 11, Stanza 68, line 6, word 3

Edition: così
NO: chosi
AUT: cosi

Variants at Book 11, Stanza 68, line 6, word 4

Edition: dovuta,
NO: dovuta
AUT: dovuta·

Variants at Book 11, Stanza 68, line 7, word 1

Edition: chome
NO: Chome
AUT: Chomen

Variants at Book 11, Stanza 68, line 7, word 2

Edition: 'n quel
NO: quel
AUT: Chomen quel

Variants at Book 11, Stanza 68, line 7, word 3

Edition: giuocho
NO: giuocho
AUT: giuocho

Variants at Book 11, Stanza 68, line 7, word 4

Edition: detto
NO: detto
AUT: detto

Variants at Book 11, Stanza 68, line 7, word 5

Edition: cereale
NO: cereale
AUT: cereale

Variants at Book 11, Stanza 68, line 8, word 1

Edition: di quercia
NO: diquercia
AUT: diquercia

Variants at Book 11, Stanza 68, line 8, word 2

Edition: l'ebbe
NO: lebbe
AUT: lebbe

Variants at Book 11, Stanza 68, line 8, word 3

Edition: Agamenon
NO: aghamenon
AUT: agamenon

Variants at Book 11, Stanza 68, line 8, word 4

Edition: aguale.
NO: aghuale
AUT: aguale

`