130v Naples 131r. Book 12, Stanzas 28–32 Compare 131v  

   fusse miaemilia chesio nonlavolesse fusse mia
benche micredo chesio vichonsentisse
chortesia renderei villania
E pero ītendo chementre daltrui
   di luidarcita chead me nōsia data siapur di lui

Chome theseo reprichando disse ad palemone
ET questo detto gliocchi lagrimosi
basso ī terra, alqual disse theseo
itristi pianti esospiri anghosciosi
gia molto schonfortati da egeo
tutti cifanno certi depiatosi
effetti liqua tu verso pentheo
Portasti, nepotresti ꝑdolerti
mentre vivessi noi farne piu certi

Nefia faccendo cio chediciavamo
infamia alchuna nel lieto mostrarsi
dellaltrui morte poi chennoi vogliamo
ne sara darragion questo allungharsi
pero chel simil tutto di veggiamo
dellun fratel lasposa ad laltro darsi
   quelche lavea prima tolta Semorte quel ꝓeviene, nechelchontēto
delmorto sia e pero arghomento

Qui si puo dir· chetutta grecia sia
nelli suo regi davanti ad liquali
tal matrimon ꝑmia voglia fia
   essiregi mandato adchonpimento essi son qua tali
chesseccio sidicesse villania
dite īnalchun luogho oaltri mali
Sichome chonsapevoli saranno
ꝑteꝑtutto essi tischuseranno

Pondunque giu iltristo ragionare
eseghui ilmio voler chesso tipiace
evogli īnanzi mentre vivi stare
īlieta vita chontenta pace
chette chontristo pianto chonsumare
   ilqualepiantoilquale īnanzi tenpo luon disface
Chosi mipiace evoglio che atte piacca
ne parola dico inchontro si facca
gia molto etc.quando dicea chenō piangesse richonfortandolo
pentheocioe arcita chechosi fugia chiamato
cio chediciavamocoe diprendere p̗̉ʳ emilia ꝑmoglie
elcioe ilfratello rimaso vivo
"nellieto": first l cancelled
after "son" "qua" cancelled
/note/in "parola" scribe cancelled a flourish above r
=presto

Variants at Book 12, Stanza 28, line 4, word 1

Edition: che, s'io
NO: chesio
AUT: che siọ

Variants at Book 12, Stanza 28, line 4, word 2

Edition: non la volessi,
NO: nonlavolesse
AUT: nō lavolessi

Variants at Book 12, Stanza 28, line 4, word 3

Edition: fosse
NO: fusse
AUT: fosse

Variants at Book 12, Stanza 28, line 4, word 4

Edition: mia;
NO: mia
AUT: mia,

Variants at Book 12, Stanza 28, line 5, word 1

Edition: ben
NO: benche
AUT: ben

Variants at Book 12, Stanza 28, line 5, word 2

Edition: mi cred'io
NO: micredo
AUT: micredio

Variants at Book 12, Stanza 28, line 5, word 3

Edition: che s'io
NO: chesio
AUT: che sio

Variants at Book 12, Stanza 28, line 5, word 4

Edition: vi consentisse,
NO: vichonsentisse
AUT: vicōsentisse

Variants at Book 12, Stanza 28, line 6, word 1

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: per

Variants at Book 12, Stanza 28, line 6, word 2

Edition: cortesia
NO: chortesia
AUT: cortesia

Variants at Book 12, Stanza 28, line 6, word 3

Edition: renderei
NO: renderei
AUT: rendereị

Variants at Book 12, Stanza 28, line 6, word 4

Edition: villania,
NO: villania
AUT: villania

Variants at Book 12, Stanza 28, line 7, word 1

Edition: et
NO: E
AUT: Et

Variants at Book 12, Stanza 28, line 7, word 2

Edition: però
NO: pero
AUT: ꝑo

Variants at Book 12, Stanza 28, line 7, word 3

Edition: intendo
NO: ītendo
AUT: ịntendo

Variants at Book 12, Stanza 28, line 7, word 4

Edition: che mentre
NO: chementre
AUT: chementrẹ

Variants at Book 12, Stanza 28, line 7, word 5

Edition: ad altrui
NO: daltrui
AUT: ad altrui

Variants at Book 12, Stanza 28, line 8, word 1

Edition: che ad
NO: chead
AUT: che ad

Variants at Book 12, Stanza 28, line 8, word 2

Edition: me
NO: me
AUT: me

Variants at Book 12, Stanza 28, line 8, word 3

Edition: non si
NO: nōsia
AUT: nō sida

Variants at Book 12, Stanza 28, line 8, word 4

Edition: dà,
NO: data
AUT: sida

Variants at Book 12, Stanza 28, line 8, word 5

Edition: sia pur
NO: siapur
AUT: sia pur

Variants at Book 12, Stanza 28, line 8, word 6

Edition: di
NO: di
AUT: dilui

Variants at Book 12, Stanza 28, line 8, word 7

Edition: lui.—
NO: lui
AUT: dilui

Variants at Book 12, Stanza 29, line 1, word 1

Edition: Et
NO: ET
AUT: ET

Variants at Book 12, Stanza 29, line 1, word 2

Edition: questo
NO: questo
AUT: questo

Variants at Book 12, Stanza 29, line 1, word 3

Edition: decto,
NO: detto
AUT: decto

Variants at Book 12, Stanza 29, line 1, word 4

Edition: gli occhi
NO: gliocchi
AUT: gliocchi

Variants at Book 12, Stanza 29, line 1, word 5

Edition: lagrimosi
NO: lagrimosi
AUT: lagrimosi

Variants at Book 12, Stanza 29, line 2, word 1

Edition: bassò
NO: basso
AUT: basso

Variants at Book 12, Stanza 29, line 2, word 2

Edition: in
NO: ī
AUT: in

Variants at Book 12, Stanza 29, line 2, word 3

Edition: terra;
NO: terra,
AUT: terrạ.

Variants at Book 12, Stanza 29, line 2, word 4

Edition: al qual
NO: alqual
AUT: alqual

Variants at Book 12, Stanza 29, line 2, word 5

Edition: disse
NO: disse
AUT: disse

Variants at Book 12, Stanza 29, line 2, word 6

Edition: Theseo:
NO: theseo
AUT: theseo·

Variants at Book 12, Stanza 29, line 3, word 1

Edition: — I tristi
NO: itristi
AUT: itristi

Variants at Book 12, Stanza 29, line 3, word 2

Edition: pianti
NO: pianti
AUT: piantị

Variants at Book 12, Stanza 29, line 3, word 3

Edition: e' sospiri
NO: esospiri
AUT: e sospir

Variants at Book 12, Stanza 29, line 3, word 4

Edition: angosciosi
NO: anghosciosi
AUT: angosciosi·

Variants at Book 12, Stanza 29, line 4, word 1

Edition: già
NO: gia
AUT: gia

Variants at Book 12, Stanza 29, line 4, word 2

Edition: molto
NO: molto
AUT: molto

Variants at Book 12, Stanza 29, line 4, word 3

Edition: sconfortati
NO: schonfortati
AUT: sconfortati

Variants at Book 12, Stanza 29, line 4, word 4

Edition: da
NO: da
AUT: da

Variants at Book 12, Stanza 29, line 4, word 5

Edition: Egeo,
NO: egeo
AUT: egeo

Variants at Book 12, Stanza 29, line 5, word 1

Edition: tutti
NO: tutti
AUT: tutti

Variants at Book 12, Stanza 29, line 5, word 2

Edition: ci fanno
NO: cifanno
AUT: cifanno

Variants at Book 12, Stanza 29, line 5, word 3

Edition: certi
NO: certi
AUT: certi

Variants at Book 12, Stanza 29, line 5, word 4

Edition: de' pietosi
NO: depiatosi
AUT: depietosi

Variants at Book 12, Stanza 29, line 6, word 1

Edition: affecti
NO: effetti
AUT: affecti

Variants at Book 12, Stanza 29, line 6, word 2

Edition: li quali
NO: liqua
AUT: li quali

Variants at Book 12, Stanza 29, line 6, word 3

Edition: tu
NO: tu
AUT: tu

Variants at Book 12, Stanza 29, line 6, word 4

Edition: verso
NO: verso
AUT: verso

Variants at Book 12, Stanza 29, line 6, word 5

Edition: Pentheo
NO: pentheo
AUT: pentheo

Variants at Book 12, Stanza 29, line 7, word 1

Edition: portasti;
NO: Portasti,
AUT: Portasti·,

Variants at Book 12, Stanza 29, line 7, word 2

Edition: né potresti,
NO: nepotresti
AUT: nepotresti

Variants at Book 12, Stanza 29, line 7, word 3

Edition: per dolerti
NO: ꝑdolerti
AUT: per dolerti

Variants at Book 12, Stanza 29, line 8, word 1

Edition: mentre
NO: mentre
AUT: mentre

Variants at Book 12, Stanza 29, line 8, word 2

Edition: vivessi,
NO: vivessi
AUT: vivessi

Variants at Book 12, Stanza 29, line 8, word 3

Edition: noi
NO: noi
AUT: noị

Variants at Book 12, Stanza 29, line 8, word 4

Edition: farne
NO: farne
AUT: farne

Variants at Book 12, Stanza 29, line 8, word 5

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 12, Stanza 29, line 8, word 6

Edition: certi.
NO: certi
AUT: certi· *punctuation after certi is a mid dot with curled half slash

Variants at Book 12, Stanza 30, line 1, word 1

Edition: Né fia,
NO: Nefia
AUT: Ne fia

Variants at Book 12, Stanza 30, line 1, word 2

Edition: faccendo
NO: faccendo
AUT: faccendo

Variants at Book 12, Stanza 30, line 1, word 3

Edition: ciò
NO: cio
AUT: cio

Variants at Book 12, Stanza 30, line 1, word 4

Edition: che dicevamo,
NO: chediciavamo
AUT: che dicevamo

Variants at Book 12, Stanza 30, line 2, word 1

Edition: infamia
NO: infamia
AUT: īfamiạ

Variants at Book 12, Stanza 30, line 2, word 2

Edition: alcuna,
NO: alchuna
AUT: alcuna

Variants at Book 12, Stanza 30, line 2, word 3

Edition: né lieto
NO: nel
AUT: ne lieto

Variants at Book 12, Stanza 30, line 2, word 4

Edition: mostrarsi
NO: lieto mostrarsi
AUT: mostrarsi

Variants at Book 12, Stanza 30, line 3, word 1

Edition: de l'altrui
NO: dellaltrui
AUT: delaltrui

Variants at Book 12, Stanza 30, line 3, word 2

Edition: morte,
NO: morte
AUT: morte,

Variants at Book 12, Stanza 30, line 3, word 3

Edition: poi
NO: poi
AUT: poị

Variants at Book 12, Stanza 30, line 3, word 4

Edition: che noi
NO: chennoi
AUT: chenoi

Variants at Book 12, Stanza 30, line 3, word 5

Edition: vogliamo;
NO: vogliamo
AUT: vogliamo,

Variants at Book 12, Stanza 30, line 4, word 1

Edition: né
NO: ne
AUT: ne

Variants at Book 12, Stanza 30, line 4, word 2

Edition: sarà
NO: sara
AUT: sara

Variants at Book 12, Stanza 30, line 4, word 3

Edition: da ragion
NO: darragion
AUT: da ragion

Variants at Book 12, Stanza 30, line 4, word 4

Edition: questo
NO: questo
AUT: questọ

Variants at Book 12, Stanza 30, line 4, word 5

Edition: allungharsi,
NO: allungharsi
AUT: allungharsi

Variants at Book 12, Stanza 30, line 5, word 1

Edition: però
NO: pero
AUT: pero

Variants at Book 12, Stanza 30, line 5, word 2

Edition: che 'l
NO: chel
AUT: chel

Variants at Book 12, Stanza 30, line 5, word 3

Edition: simil
NO: simil
AUT: simil

Variants at Book 12, Stanza 30, line 5, word 4

Edition: tutto
NO: tutto
AUT: tutto

Variants at Book 12, Stanza 30, line 5, word 5

Edition: dì
NO: di
AUT: di

Variants at Book 12, Stanza 30, line 5, word 6

Edition: veggiamo
NO: veggiamo
AUT: veggiamo

Variants at Book 12, Stanza 30, line 6, word 1

Edition: dell'un
NO: dellun
AUT: dellun

Variants at Book 12, Stanza 30, line 6, word 2

Edition: fratel
NO: fratel
AUT: fratel

Variants at Book 12, Stanza 30, line 6, word 3

Edition: la sposa
NO: lasposa
AUT: lasposa

Variants at Book 12, Stanza 30, line 6, word 4

Edition: ad
NO: ad
AUT: ad

Variants at Book 12, Stanza 30, line 6, word 5

Edition: l'altro
NO: laltro
AUT: laltro

Variants at Book 12, Stanza 30, line 6, word 6

Edition: darsi,
NO: darsi
AUT: darsi

Variants at Book 12, Stanza 30, line 7, word 1

Edition: se morte
NO: Semorte
AUT: Se morte,

Variants at Book 12, Stanza 30, line 7, word 2

Edition: quel
NO: quel
AUT: quel

Variants at Book 12, Stanza 30, line 7, word 3

Edition: previen;
NO: ꝓeviene,
AUT: previenẹ,

Variants at Book 12, Stanza 30, line 7, word 4

Edition: né ch'el contento
NO: nechelchontēto
AUT: nechel cōtento /note/the underdot of e in viene is for expunction

Variants at Book 12, Stanza 30, line 8, word 1

Edition: del morto
NO: delmorto
AUT: delmorto

Variants at Book 12, Stanza 30, line 8, word 2

Edition: sia,
NO: sia
AUT: sia

Variants at Book 12, Stanza 30, line 8, word 3

Edition: è
NO: e
AUT: e

Variants at Book 12, Stanza 30, line 8, word 4

Edition: però
NO: pero
AUT: pero

Variants at Book 12, Stanza 30, line 8, word 5

Edition: argomento.
NO: arghomento
AUT: *punctuation after argomento is a mid dot with curled half slashargomento·

Variants at Book 12, Stanza 31, line 1, word 1

Edition: Qui
NO: Qui
AUT: Qui

Variants at Book 12, Stanza 31, line 1, word 2

Edition: si
NO: si
AUT: sipuo

Variants at Book 12, Stanza 31, line 1, word 3

Edition: può
NO: puo
AUT: sipuo

Variants at Book 12, Stanza 31, line 1, word 4

Edition: dir
NO: dir·
AUT: dir

Variants at Book 12, Stanza 31, line 1, word 5

Edition: che tutta
NO: chetutta
AUT: che tutta

Variants at Book 12, Stanza 31, line 1, word 6

Edition: Grecia
NO: grecia
AUT: grecia

Variants at Book 12, Stanza 31, line 1, word 7

Edition: sia
NO: sia
AUT: sia

Variants at Book 12, Stanza 31, line 2, word 1

Edition: nelli
NO: nelli
AUT: nelli

Variants at Book 12, Stanza 31, line 2, word 2

Edition: suoi
NO: suo
AUT: suoị

Variants at Book 12, Stanza 31, line 2, word 3

Edition: regi,
NO: regi
AUT: regi

Variants at Book 12, Stanza 31, line 2, word 4

Edition: davanti
NO: davanti
AUT: davātị

Variants at Book 12, Stanza 31, line 2, word 5

Edition: alli quali
NO: ad liquali ad liquali
AUT: alli quali

Variants at Book 12, Stanza 31, line 3, word 1

Edition: tal
NO: tal
AUT: tal

Variants at Book 12, Stanza 31, line 3, word 2

Edition: matrimonio
NO: matrimon
AUT: matrimonio

Variants at Book 12, Stanza 31, line 3, word 3

Edition: per mia
NO: ꝑmia
AUT: ꝑmia

Variants at Book 12, Stanza 31, line 3, word 4

Edition: voglia
NO: voglia
AUT: voglia

Variants at Book 12, Stanza 31, line 3, word 5

Edition: fia
NO: fia
AUT: fia

Variants at Book 12, Stanza 31, line 4, word 1

Edition: mandato
NO: mandato
AUT: mādato

Variants at Book 12, Stanza 31, line 4, word 2

Edition: ad compimento;
NO: adchonpimento
AUT: ad cōpimēto,

Variants at Book 12, Stanza 31, line 4, word 3

Edition: essi
NO: essi
AUT: essi

Variants at Book 12, Stanza 31, line 4, word 4

Edition: son
NO: son
AUT: son

Variants at Book 12, Stanza 31, line 4, word 5

Edition: tali,
NO: qua tali
AUT: tali

Variants at Book 12, Stanza 31, line 5, word 1

Edition: che se ciò
NO: chesseccio
AUT: che se cio

Variants at Book 12, Stanza 31, line 5, word 2

Edition: si dicesse
NO: sidicesse
AUT: si dicesse

Variants at Book 12, Stanza 31, line 5, word 3

Edition: villania
NO: villania
AUT: villania

Variants at Book 12, Stanza 31, line 6, word 1

Edition: di te
NO: dite
AUT: di te

Variants at Book 12, Stanza 31, line 6, word 2

Edition: in alcun
NO: īnalchun
AUT: īalcun

Variants at Book 12, Stanza 31, line 6, word 3

Edition: luogo
NO: luogho
AUT: luogo

Variants at Book 12, Stanza 31, line 6, word 4

Edition: o altri
NO: oaltri
AUT: o altri

Variants at Book 12, Stanza 31, line 6, word 5

Edition: mali,
NO: mali
AUT: mali

Variants at Book 12, Stanza 31, line 7, word 1

Edition: sì come
NO: Sichome
AUT: Si come

Variants at Book 12, Stanza 31, line 7, word 2

Edition: consapevoli,
NO: chonsapevoli
AUT: cōsapevoli

Variants at Book 12, Stanza 31, line 7, word 3

Edition: saranno
NO: saranno
AUT: saranno

Variants at Book 12, Stanza 31, line 8, word 1

Edition: per te per tutto,
NO: ꝑteꝑtutto
AUT: perte per tutto

Variants at Book 12, Stanza 31, line 8, word 2

Edition: et sì
NO: essi
AUT: ⁊si

Variants at Book 12, Stanza 31, line 8, word 3

Edition: ti schuseranno.
NO: tischuseranno
AUT: tischuserāno·

Variants at Book 12, Stanza 32, line 1, word 1

Edition: Pon dunque
NO: Pondunque
AUT: Pon dunque

Variants at Book 12, Stanza 32, line 1, word 2

Edition: giù
NO: giu
AUT: giu

Variants at Book 12, Stanza 32, line 1, word 3

Edition: lo stolto
NO: iltristo
AUT: lostolto

Variants at Book 12, Stanza 32, line 1, word 4

Edition: imaginare
NO: ragionare
AUT: ymaginare

Variants at Book 12, Stanza 32, line 2, word 1

Edition: et segui
NO: eseghui
AUT: ⁊seguị

Variants at Book 12, Stanza 32, line 2, word 2

Edition: il mio
NO: ilmio
AUT: ilmiọ

Variants at Book 12, Stanza 32, line 2, word 3

Edition: voler,
NO: voler
AUT: voler

Variants at Book 12, Stanza 32, line 2, word 4

Edition: che so
NO: chesso
AUT: che so

Variants at Book 12, Stanza 32, line 2, word 5

Edition: ti piace;
NO: tipiace
AUT: tipiace

Variants at Book 12, Stanza 32, line 3, word 1

Edition: et vogli
NO: evogli
AUT: ⁊voglị

Variants at Book 12, Stanza 32, line 3, word 2

Edition: innanzi,
NO: īnanzi
AUT: innançi

Variants at Book 12, Stanza 32, line 3, word 3

Edition: mentre
NO: mentre
AUT: mentre

Variants at Book 12, Stanza 32, line 3, word 4

Edition: vivi,
NO: vivi
AUT: vivi

Variants at Book 12, Stanza 32, line 3, word 5

Edition: stare
NO: stare
AUT: stare

Variants at Book 12, Stanza 32, line 4, word 1

Edition: in lieta
NO: īlieta
AUT: ī lieta

Variants at Book 12, Stanza 32, line 4, word 2

Edition: vita
NO: vita
AUT: vita

Variants at Book 12, Stanza 32, line 4, word 3

Edition: et in
NO: eī
AUT: ⁊i~

Variants at Book 12, Stanza 32, line 4, word 4

Edition: contenta
NO: chontenta
AUT: contēta

Variants at Book 12, Stanza 32, line 4, word 5

Edition: pace,
NO: pace
AUT: pace

Variants at Book 12, Stanza 32, line 5, word 1

Edition: che te
NO: chette
AUT: che te

Variants at Book 12, Stanza 32, line 5, word 2

Edition: con tristo
NO: chontristo
AUT: cō tristo

Variants at Book 12, Stanza 32, line 5, word 3

Edition: pianto
NO: pianto
AUT: pianto

Variants at Book 12, Stanza 32, line 5, word 4

Edition: consumare,
NO: chonsumare
AUT: cōsumare

Variants at Book 12, Stanza 32, line 6, word 1

Edition: il quale
NO: ilquale
AUT: ilquale

Variants at Book 12, Stanza 32, line 6, word 2

Edition: innanzi
NO: īnanzi
AUT: īnançi

Variants at Book 12, Stanza 32, line 6, word 3

Edition: tempo
NO: tenpo
AUT: tempo

Variants at Book 12, Stanza 32, line 6, word 4

Edition: l'uom
NO: luon
AUT: luom

Variants at Book 12, Stanza 32, line 6, word 5

Edition: disface;
NO: disface
AUT: disface

Variants at Book 12, Stanza 32, line 7, word 1

Edition: chosì
NO: Chosi
AUT: Chosi

Variants at Book 12, Stanza 32, line 7, word 2

Edition: mi piace
NO: mipiace
AUT: mi piacẹ

Variants at Book 12, Stanza 32, line 7, word 3

Edition: et voglio
NO: evoglio
AUT: ⁊voglio

Variants at Book 12, Stanza 32, line 7, word 4

Edition: che
NO: che
AUT: che

Variants at Book 12, Stanza 32, line 7, word 5

Edition: atte
NO: atte
AUT: atte

Variants at Book 12, Stanza 32, line 7, word 6

Edition: piaccia,
NO: piacca
AUT: piaccia·

Variants at Book 12, Stanza 32, line 8, word 1

Edition: né
NO: ne
AUT: neparola

Variants at Book 12, Stanza 32, line 8, word 2

Edition: parola
NO: parola
AUT: neparola

Variants at Book 12, Stanza 32, line 8, word 3

Edition: di ciò
NO: dico
AUT: dicio

Variants at Book 12, Stanza 32, line 8, word 4

Edition: incontro
NO: inchontro
AUT: ịncontro

Variants at Book 12, Stanza 32, line 8, word 5

Edition: si
NO: si
AUT: si

Variants at Book 12, Stanza 32, line 8, word 6

Edition: faccia.—
NO: facca
AUT: faccia·

`