133r Naples 134r. Book 12, Stanzas 52–56 Compare 134v  

Disegnia lautore laforma ella bellezza demilia et ꝓima laiuto dellemuse
   Sante donnemuse    amphioneredithebe O Sante donne lequali amphione
atasti chiuder thebe orfa mestiere
chedavoi sia atato ilmio smone
   cheipossaʆmone acco cheppossa dimostrar levere
bellezze, chemostro in quella stagione
emilia, ad chui lepiacque divedere
Voi levedeste so chelle sapete
addunque qui lamiapenna reggete

   lagiovinettaemilia Era lagiovinetta dipersona
grande eschietta chonvenevolmente
se ilver lantichita ragiona
ellera chandidissima piacente
   crinchapelli isuoi crin sotto ad una chorona
lunghi assai etdoro veramente
Si sarien detti el suo aspetto umile
   motoandare ilsuo motto honesto signiorile

Dicho cheisuoi crin parevan doro
   solutiisciolti nonchontrecca ristretti masoluti
pettinati sicche infralloro
non era un torto chadean sostenuti
sopra li chandi omeri, neforo
prima nepo gia mai sibe veduti
Nealtro sopraquelli essa portava
chuna chorona chassai sestimava

Lafronte sua era anpia espaziosa
biancha piana molto dilichata
sotto laquale in volta tortuosa
quasi dimezzo cerchio terminava
eran due ciglia piu chealtra chosa
nerissime sottili, tralle quai latava
Bianchezza sivedea, lordividendo
neldebito passavan sestendendo

Disotto ad queste eran gliocchi lucenti
⁊piu chestella scintillanti assai
eglieran gravi lunghi ben sedenti
brun quantaltri chennefusser mai
oltre adquesto eglieran si potenti
daschosa forza, che alchun giamai
Non limiro d nefu dallor mirato
chamore inse nonsentisse isvegliato
Mostrato edisopra chome anfione cholla
dolcezza dellasua cetera mosse imonti ad
chiuder thebe dimura hove edainten
dere chelladolcezza dellasua cetera fu la
forza dellasua eloquenzia laquale me
dianti lemuse siordino cheegli 5parlando
ornatissimamente īdusse gliuomini del
lachontrada adfare lemura dithebe e
queste muse ī vochaōo lautore dove
disegniera labellezza demilia
Et chosie ladama mia~
Et chosi La ladama mia
Et chosi sonoquegli cheimꝓesono damore
in "motto" first t cancelled
/note/many 14th c readings in this section
after "miro" "d" cancelled
invoca L7, M4, L4, MT. The reading is emended in the Base.
The l is retraced in darker ink.
Beginning at this point, the poet dedicates eleven octaves of the poem (12.53-.63) to cataloguing the physical beauty of Emilia, moving from her hair to her ankles. This praise in the poem is accompanied by a series of eight marginal statements unique to NO. The poet states that each of Emilia's qualities is duplicated in the person of his own beloved «dama».
The gloss refers to the entire octave.

Variants at Book 12, Stanza 52, line 1, word 1

Edition: O
NO: O
AUT: OSante

Variants at Book 12, Stanza 52, line 1, word 2

Edition: sante
NO: Sante
AUT: OSante

Variants at Book 12, Stanza 52, line 1, word 3

Edition: donne,
NO: donne
AUT: donne

Variants at Book 12, Stanza 52, line 1, word 4

Edition: le quali
NO: lequali
AUT: le quali

Variants at Book 12, Stanza 52, line 1, word 5

Edition: Amphione
NO: amphione
AUT: Amphione

Variants at Book 12, Stanza 52, line 2, word 1

Edition: ataste
NO: atasti
AUT: ataste

Variants at Book 12, Stanza 52, line 2, word 2

Edition: a chiuder
NO: chiuder
AUT: a chiuder

Variants at Book 12, Stanza 52, line 2, word 3

Edition: Thebe,
NO: thebe
AUT: Thebe

Variants at Book 12, Stanza 52, line 2, word 4

Edition: or fa
NO: orfa
AUT: or fa

Variants at Book 12, Stanza 52, line 2, word 5

Edition: mestiere
NO: mestiere
AUT: mestiere

Variants at Book 12, Stanza 52, line 3, word 1

Edition: che da voi
NO: chedavoi
AUT: che da voi

Variants at Book 12, Stanza 52, line 3, word 2

Edition: sia
NO: sia
AUT: sia

Variants at Book 12, Stanza 52, line 3, word 3

Edition: atato
NO: atato
AUT: atato

Variants at Book 12, Stanza 52, line 3, word 4

Edition: il mio
NO: ilmio
AUT: il mio

Variants at Book 12, Stanza 52, line 3, word 5

Edition: sermone,
NO: smone
AUT: sermone

Variants at Book 12, Stanza 52, line 4, word 1

Edition: acciò
NO: acco
AUT: accio

Variants at Book 12, Stanza 52, line 4, word 2

Edition: ch'io possa
NO: cheppossa
AUT: chio possa

Variants at Book 12, Stanza 52, line 4, word 3

Edition: dimostrar
NO: dimostrar
AUT: dimostrar

Variants at Book 12, Stanza 52, line 4, word 4

Edition: le vere
NO: levere
AUT: le vere

Variants at Book 12, Stanza 52, line 5, word 1

Edition: bellezze
NO: bellezze,
AUT: belleççe

Variants at Book 12, Stanza 52, line 5, word 2

Edition: che mostrò
NO: chemostro
AUT: che mostron

Variants at Book 12, Stanza 52, line 5, word 3

Edition: 'n
NO: in
AUT: mostron

Variants at Book 12, Stanza 52, line 5, word 4

Edition: quella
NO: quella
AUT: quella

Variants at Book 12, Stanza 52, line 5, word 5

Edition: stagione
NO: stagione
AUT: stagione

Variants at Book 12, Stanza 52, line 6, word 1

Edition: Emilia
NO: emilia,
AUT: emilia

Variants at Book 12, Stanza 52, line 6, word 2

Edition: ad
NO: ad
AUT: ad

Variants at Book 12, Stanza 52, line 6, word 3

Edition: chui
NO: chui
AUT: chui

Variants at Book 12, Stanza 52, line 6, word 4

Edition: le piacque
NO: lepiacque
AUT: le piacque

Variants at Book 12, Stanza 52, line 6, word 5

Edition: di vedere:
NO: divedere
AUT: di vedere

Variants at Book 12, Stanza 52, line 7, word 1

Edition: voi
NO: Voi
AUT: Voi

Variants at Book 12, Stanza 52, line 7, word 2

Edition: le vedeste,
NO: levedeste
AUT: le vedeste

Variants at Book 12, Stanza 52, line 7, word 3

Edition: et
NO: ⁊
AUT: ⁊

Variants at Book 12, Stanza 52, line 7, word 4

Edition: so
NO: so
AUT: so

Variants at Book 12, Stanza 52, line 7, word 5

Edition: chelle
NO: chelle
AUT: chelle

Variants at Book 12, Stanza 52, line 7, word 6

Edition: sapete;
NO: sapete
AUT: sapete

Variants at Book 12, Stanza 52, line 8, word 1

Edition: adumque
NO: addunque
AUT: adumque

Variants at Book 12, Stanza 52, line 8, word 2

Edition: qui
NO: qui
AUT: qui

Variants at Book 12, Stanza 52, line 8, word 3

Edition: la mia penna
NO: lamiapenna
AUT: la mia penna

Variants at Book 12, Stanza 52, line 8, word 4

Edition: reggete.
NO: reggete
AUT: reggete

Variants at Book 12, Stanza 53, line 1, word 1

Edition: Era
NO: Era
AUT: Era

Variants at Book 12, Stanza 53, line 1, word 2

Edition: la giovinetta
NO: lagiovinetta
AUT: la giovinetta

Variants at Book 12, Stanza 53, line 1, word 3

Edition: di persona
NO: dipersona
AUT: di persona

Variants at Book 12, Stanza 53, line 2, word 1

Edition: grande
NO: grande
AUT: grande

Variants at Book 12, Stanza 53, line 2, word 2

Edition: et 'schietta
NO: eschietta
AUT: ⁊ schietta

Variants at Book 12, Stanza 53, line 2, word 3

Edition: convenevolmente,
NO: chonvenevolmente
AUT: convenevolmente

Variants at Book 12, Stanza 53, line 3, word 1

Edition: et,
NO: ⁊
AUT: ⁊

Variants at Book 12, Stanza 53, line 3, word 2

Edition: se
NO: se
AUT: se

Variants at Book 12, Stanza 53, line 3, word 3

Edition: il ver
NO: ilver
AUT: il ver

Variants at Book 12, Stanza 53, line 3, word 4

Edition: l'antichità
NO: lantichita
AUT: l antichita

Variants at Book 12, Stanza 53, line 3, word 5

Edition: ragiona,
NO: ragiona
AUT: ragiona

Variants at Book 12, Stanza 53, line 4, word 1

Edition: ell'era
NO: ellera
AUT: ellera

Variants at Book 12, Stanza 53, line 4, word 2

Edition: chandidissima
NO: chandidissima
AUT: chandidissima

Variants at Book 12, Stanza 53, line 4, word 3

Edition: et
NO: ⁊
AUT: ⁊

Variants at Book 12, Stanza 53, line 4, word 4

Edition: piacente;
NO: piacente
AUT: piacente

Variants at Book 12, Stanza 53, line 5, word 1

Edition: et
NO: ⁊
AUT: ⁊

Variants at Book 12, Stanza 53, line 5, word 2

Edition: i suoi
NO: isuoi
AUT: i suoi

Variants at Book 12, Stanza 53, line 5, word 3

Edition: crin
NO: crin
AUT: crin

Variants at Book 12, Stanza 53, line 5, word 4

Edition: sotto
NO: sotto
AUT: sotto

Variants at Book 12, Stanza 53, line 5, word 5

Edition: ad
NO: ad
AUT: ad

Variants at Book 12, Stanza 53, line 5, word 6

Edition: una
NO: una
AUT: una

Variants at Book 12, Stanza 53, line 5, word 7

Edition: chorona
NO: chorona
AUT: chorona

Variants at Book 12, Stanza 53, line 6, word 1

Edition: lunghi
NO: lunghi
AUT: lunghi

Variants at Book 12, Stanza 53, line 6, word 2

Edition: et
NO: ⁊
AUT: ⁊

Variants at Book 12, Stanza 53, line 6, word 3

Edition: assai,
NO: assai
AUT: assai

Variants at Book 12, Stanza 53, line 6, word 4

Edition: et d'oro
NO: etdoro
AUT: ⁊ doro

Variants at Book 12, Stanza 53, line 6, word 5

Edition: veramente
NO: veramente
AUT: veramente

Variants at Book 12, Stanza 53, line 7, word 1

Edition: si
NO: Si
AUT: Si

Variants at Book 12, Stanza 53, line 7, word 2

Edition: sarien
NO: sarien
AUT: sarien

Variants at Book 12, Stanza 53, line 7, word 3

Edition: detti,
NO: detti
AUT: detti

Variants at Book 12, Stanza 53, line 7, word 4

Edition: e 'l
NO: el
AUT: el

Variants at Book 12, Stanza 53, line 7, word 5

Edition: suo
NO: suo
AUT: suo

Variants at Book 12, Stanza 53, line 7, word 6

Edition: aspetto
NO: aspetto
AUT: aspetto

Variants at Book 12, Stanza 53, line 7, word 7

Edition: umile,
NO: umile
AUT: umile

Variants at Book 12, Stanza 53, line 8, word 1

Edition: et
NO: ⁊
AUT: ⁊

Variants at Book 12, Stanza 53, line 8, word 2

Edition: il suo
NO: ilsuo
AUT: il suo

Variants at Book 12, Stanza 53, line 8, word 3

Edition: moto
NO: motto
AUT: moto

Variants at Book 12, Stanza 53, line 8, word 4

Edition: honesto
NO: honesto
AUT: honesto

Variants at Book 12, Stanza 53, line 8, word 5

Edition: et
NO: ⁊
AUT: ⁊

Variants at Book 12, Stanza 53, line 8, word 6

Edition: signorile.
NO: signiorile
AUT: signorile

Variants at Book 12, Stanza 54, line 1, word 1

Edition: Dicho
NO: Dicho
AUT: Dicho

Variants at Book 12, Stanza 54, line 1, word 2

Edition: che i suoi
NO: cheisuoi
AUT: che i suoi

Variants at Book 12, Stanza 54, line 1, word 3

Edition: crin
NO: crin
AUT: crin

Variants at Book 12, Stanza 54, line 1, word 4

Edition: parevan
NO: parevan
AUT: parevan

Variants at Book 12, Stanza 54, line 1, word 5

Edition: d'oro,
NO: doro
AUT: doro

Variants at Book 12, Stanza 54, line 2, word 1

Edition: non chon treccia
NO: nonchontrecca
AUT: non chon treccia

Variants at Book 12, Stanza 54, line 2, word 2

Edition: ristretti,
NO: ristretti
AUT: ristretti

Variants at Book 12, Stanza 54, line 2, word 3

Edition: ma soluti,
NO: masoluti
AUT: ma soluti

Variants at Book 12, Stanza 54, line 3, word 1

Edition: et
NO: ⁊
AUT: ⁊

Variants at Book 12, Stanza 54, line 3, word 2

Edition: pettinati
NO: pettinati
AUT: pettinati

Variants at Book 12, Stanza 54, line 3, word 3

Edition: sì, ,che
NO: sicche
AUT: si che

Variants at Book 12, Stanza 54, line 3, word 4

Edition: infralloro
NO: infralloro
AUT: infralloro

Variants at Book 12, Stanza 54, line 4, word 1

Edition: non
NO: non
AUT: non

Variants at Book 12, Stanza 54, line 4, word 2

Edition: era
NO: era
AUT: era

Variants at Book 12, Stanza 54, line 4, word 3

Edition: un
NO: un
AUT: un

Variants at Book 12, Stanza 54, line 4, word 4

Edition: torto,
NO: torto
AUT: torto

Variants at Book 12, Stanza 54, line 4, word 5

Edition: et
NO: ⁊
AUT: ⁊

Variants at Book 12, Stanza 54, line 4, word 6

Edition: chadean
NO: chadean
AUT: chadean

Variants at Book 12, Stanza 54, line 4, word 7

Edition: sostenuti
NO: sostenuti
AUT: sostenuti

Variants at Book 12, Stanza 54, line 5, word 1

Edition: sopra
NO: sopra
AUT: sopra

Variants at Book 12, Stanza 54, line 5, word 2

Edition: li
NO: li
AUT: li

Variants at Book 12, Stanza 54, line 5, word 3

Edition: candidi
NO: chandi
AUT: candidi

Variants at Book 12, Stanza 54, line 5, word 4

Edition: omeri,
NO: omeri,
AUT: omeri

Variants at Book 12, Stanza 54, line 5, word 5

Edition: né foro
NO: neforo
AUT: ne foro

Variants at Book 12, Stanza 54, line 6, word 1

Edition: prima
NO: prima
AUT: prima

Variants at Book 12, Stanza 54, line 6, word 2

Edition: né poi
NO: nepo
AUT: ne poi

Variants at Book 12, Stanza 54, line 6, word 3

Edition: giammai
NO: gia mai
AUT: giammai

Variants at Book 12, Stanza 54, line 6, word 5

Edition: sì be'
NO: sibe
AUT: si be

Variants at Book 12, Stanza 54, line 6, word 6

Edition: veduti;
NO: veduti
AUT: veduti

Variants at Book 12, Stanza 54, line 7, word 1

Edition: né altro
NO: Nealtro
AUT: Ne altro

Variants at Book 12, Stanza 54, line 7, word 2

Edition: sopra quelli
NO: sopraquelli
AUT: sopra quelli

Variants at Book 12, Stanza 54, line 7, word 3

Edition: essa
NO: essa
AUT: essa

Variants at Book 12, Stanza 54, line 7, word 4

Edition: portava
NO: portava
AUT: portava

Variants at Book 12, Stanza 54, line 8, word 1

Edition: ch'una
NO: chuna
AUT: chuna

Variants at Book 12, Stanza 54, line 8, word 2

Edition: chorona
NO: chorona
AUT: chorona

Variants at Book 12, Stanza 54, line 8, word 3

Edition: ch'assai
NO: chassai
AUT: chassai

Variants at Book 12, Stanza 54, line 8, word 4

Edition: si stimava.
NO: sestimava
AUT: si stimava

Variants at Book 12, Stanza 55, line 1, word 1

Edition: La fronte
NO: Lafronte
AUT: La fronte

Variants at Book 12, Stanza 55, line 1, word 2

Edition: sua
NO: sua
AUT: sua

Variants at Book 12, Stanza 55, line 1, word 3

Edition: era
NO: era
AUT: era

Variants at Book 12, Stanza 55, line 1, word 4

Edition: ampia
NO: anpia
AUT: ampia

Variants at Book 12, Stanza 55, line 1, word 5

Edition: et spaziosa,
NO: espaziosa
AUT: ⁊ spaçiosa

Variants at Book 12, Stanza 55, line 2, word 1

Edition: et
NO: ⁊
AUT: ⁊

Variants at Book 12, Stanza 55, line 2, word 2

Edition: bianca
NO: biancha
AUT: bianca

Variants at Book 12, Stanza 55, line 2, word 3

Edition: et
NO: ⁊
AUT: ⁊

Variants at Book 12, Stanza 55, line 2, word 4

Edition: piana
NO: piana
AUT: piana

Variants at Book 12, Stanza 55, line 2, word 5

Edition: et
NO: ⁊
AUT: ⁊

Variants at Book 12, Stanza 55, line 2, word 6

Edition: molto
NO: molto
AUT: molto

Variants at Book 12, Stanza 55, line 2, word 7

Edition: dilicata,
NO: dilichata
AUT: dilicata

Variants at Book 12, Stanza 55, line 3, word 1

Edition: sotto
NO: sotto
AUT: sotto

Variants at Book 12, Stanza 55, line 3, word 2

Edition: la quale
NO: laquale
AUT: la quale

Variants at Book 12, Stanza 55, line 3, word 3

Edition: in
NO: in
AUT: in

Variants at Book 12, Stanza 55, line 3, word 4

Edition: volta
NO: volta
AUT: volta

Variants at Book 12, Stanza 55, line 3, word 5

Edition: tortuosa,
NO: tortuosa
AUT: tortuosa

Variants at Book 12, Stanza 55, line 4, word 1

Edition: quasi
NO: quasi
AUT: quasi

Variants at Book 12, Stanza 55, line 4, word 2

Edition: di mezzo
NO: dimezzo
AUT: di meçço

Variants at Book 12, Stanza 55, line 4, word 3

Edition: cerchio
NO: cerchio
AUT: cerchio

Variants at Book 12, Stanza 55, line 4, word 4

Edition: terminata,
NO: terminava
AUT: terminata

Variants at Book 12, Stanza 55, line 5, word 1

Edition: eran
NO: eran
AUT: eran

Variants at Book 12, Stanza 55, line 5, word 2

Edition: due
NO: due
AUT: due

Variants at Book 12, Stanza 55, line 5, word 3

Edition: ciglia,
NO: ciglia
AUT: ciglia

Variants at Book 12, Stanza 55, line 5, word 4

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 12, Stanza 55, line 5, word 5

Edition: che altra
NO: chealtra
AUT: che altra

Variants at Book 12, Stanza 55, line 5, word 6

Edition: cosa
NO: chosa
AUT: cosa

Variants at Book 12, Stanza 55, line 6, word 1

Edition: nerissime
NO: nerissime
AUT: nerissime

Variants at Book 12, Stanza 55, line 6, word 2

Edition: et
NO: ⁊
AUT: ⁊

Variants at Book 12, Stanza 55, line 6, word 3

Edition: sottil,
NO: sottili,
AUT: sottil

Variants at Book 12, Stanza 55, line 6, word 4

Edition: tra le
NO: tralle
AUT: tra le

Variants at Book 12, Stanza 55, line 6, word 5

Edition: qua'
NO: quai
AUT: qua

Variants at Book 12, Stanza 55, line 6, word 6

Edition: lata
NO: latava
AUT: lata

Variants at Book 12, Stanza 55, line 7, word 1

Edition: bianchezza
NO: Bianchezza
AUT: Biancheçça

Variants at Book 12, Stanza 55, line 7, word 2

Edition: si vedea,
NO: sivedea,
AUT: si vedea

Variants at Book 12, Stanza 55, line 7, word 3

Edition: lor dividendo,
NO: lordividendo
AUT: lor dividendo

Variants at Book 12, Stanza 55, line 8, word 1

Edition: né 'l debito
NO: neldebito
AUT: nel debito

Variants at Book 12, Stanza 55, line 8, word 2

Edition: passavan,
NO: passavan
AUT: passavan

Variants at Book 12, Stanza 55, line 8, word 3

Edition: sé stendendo.
NO: sestendendo
AUT: se stendendo

Variants at Book 12, Stanza 56, line 1, word 1

Edition: Di sotto
NO: Disotto
AUT: Di sotto

Variants at Book 12, Stanza 56, line 1, word 2

Edition: a
NO: ad
AUT: a

Variants at Book 12, Stanza 56, line 1, word 3

Edition: queste
NO: queste
AUT: queste

Variants at Book 12, Stanza 56, line 1, word 4

Edition: eran
NO: eran
AUT: eran

Variants at Book 12, Stanza 56, line 1, word 5

Edition: gli occhi
NO: gliocchi
AUT: gli occhi

Variants at Book 12, Stanza 56, line 1, word 6

Edition: lucenti
NO: lucenti
AUT: lucenti

Variants at Book 12, Stanza 56, line 2, word 1

Edition: et più
NO: ⁊piu
AUT: ⁊ piu

Variants at Book 12, Stanza 56, line 2, word 2

Edition: che stella
NO: chestella
AUT: che stella

Variants at Book 12, Stanza 56, line 2, word 3

Edition: scintillanti
NO: scintillanti
AUT: scintillanti

Variants at Book 12, Stanza 56, line 2, word 4

Edition: assai;
NO: assai
AUT: assai

Variants at Book 12, Stanza 56, line 3, word 1

Edition: egli eran
NO: eglieran
AUT: egli eran

Variants at Book 12, Stanza 56, line 3, word 2

Edition: gravi
NO: gravi
AUT: gravi

Variants at Book 12, Stanza 56, line 3, word 3

Edition: et
NO: ⁊
AUT: ⁊

Variants at Book 12, Stanza 56, line 3, word 4

Edition: lunghi
NO: lunghi
AUT: lunghi

Variants at Book 12, Stanza 56, line 3, word 5

Edition: et
NO: ⁊
AUT: ⁊

Variants at Book 12, Stanza 56, line 3, word 6

Edition: ben
NO: ben
AUT: ben

Variants at Book 12, Stanza 56, line 3, word 7

Edition: sedenti,
NO: sedenti
AUT: sedenti

Variants at Book 12, Stanza 56, line 4, word 1

Edition: et
NO: ⁊
AUT: ⁊

Variants at Book 12, Stanza 56, line 4, word 2

Edition: brun
NO: brun
AUT: brun

Variants at Book 12, Stanza 56, line 4, word 3

Edition: quant'altri
NO: quantaltri
AUT: quantaltri

Variants at Book 12, Stanza 56, line 4, word 4

Edition: che ne fosser
NO: chennefusser
AUT: che ne fosser

Variants at Book 12, Stanza 56, line 4, word 5

Edition: mai;
NO: mai
AUT: mai

Variants at Book 12, Stanza 56, line 5, word 1

Edition: et
NO: ⁊
AUT: ⁊

Variants at Book 12, Stanza 56, line 5, word 2

Edition: oltre
NO: oltre
AUT: oltre

Variants at Book 12, Stanza 56, line 5, word 3

Edition: a questo
NO: adquesto
AUT: a questo

Variants at Book 12, Stanza 56, line 5, word 4

Edition: egli eran
NO: eglieran
AUT: egli eran

Variants at Book 12, Stanza 56, line 5, word 5

Edition: sì
NO: si
AUT: si

Variants at Book 12, Stanza 56, line 5, word 6

Edition: potenti
NO: potenti
AUT: potenti

Variants at Book 12, Stanza 56, line 6, word 1

Edition: d'ascosa
NO: daschosa
AUT: Dascosa

Variants at Book 12, Stanza 56, line 6, word 2

Edition: forza,
NO: forza,
AUT: força

Variants at Book 12, Stanza 56, line 6, word 3

Edition: che
NO: che
AUT: che

Variants at Book 12, Stanza 56, line 6, word 4

Edition: alcun
NO: alchun
AUT: alcun

Variants at Book 12, Stanza 56, line 6, word 5

Edition: giammai
NO: giamai
AUT: giammai

Variants at Book 12, Stanza 56, line 7, word 1

Edition: non
NO: Non
AUT: Nōglimiro

Variants at Book 12, Stanza 56, line 7, word 2

Edition: gli mirò
NO: limiro
AUT: Nōglimiro

Variants at Book 12, Stanza 56, line 7, word 3

Edition: né fu
NO: d nefu d nefu
AUT: ne fu

Variants at Book 12, Stanza 56, line 7, word 5

Edition: dallor
NO: dallor
AUT: dallor

Variants at Book 12, Stanza 56, line 7, word 6

Edition: mirato,
NO: mirato
AUT: mirato

Variants at Book 12, Stanza 56, line 8, word 1

Edition: ch'amore
NO: chamore
AUT: chamore

Variants at Book 12, Stanza 56, line 8, word 2

Edition: in sé
NO: inse
AUT: ịn se

Variants at Book 12, Stanza 56, line 8, word 3

Edition: non sentisse
NO: nonsentisse
AUT: nō sentisse

Variants at Book 12, Stanza 56, line 8, word 4

Edition: svegliato.
NO: isvegliato
AUT: svegliato

`