13r Naples 13v. Book 1, Stanzas 96–100 Compare 14r  

Chome ypolita iscrisse ad theseo
QVando ladonna delchavare intese
Dubito estosto dimura novelle
Vncerchio dentro piu stretto conprese
elqualfer tosto edonne edamigelle
apresso enchiostro echarta tosto prese
et cholle manj dilichate et belle
Vuna pistola scrisse echiamarfeo
due savie donne emandolle ad teseo

Eran ledonne belle edigran chore
chonchonpagnie leggiadre edisarmate
vestite indrappi· dimolto valore
lequali· gunte nelchanpo furmenate
damaggior greci davantal signiore
alquale assai dallui· primonorate
Lelettere lor diero ellarisposta
adomandaron graziosa etosta

Theseo leprese assai· benigniamente
einnanzi· ad asse chiamati isuo baroni
insieme cho moltaltra buonagente
disse signior ledonne amanzoni
queste lettere mandan veramente
ꝑo ludite echonbelle ragioni
Lor· rispondiamo epolefe aprire
elleggere sichogniun pote udire

Ilthenore dellalettera mandata daipolita ad theseo
LAlettera era dichotal tenore
Ad te tcheseo alto ducha datene
Ypolita reina divalere
salute se atte dirsichonvene
ecrescimento senpre di tuoi honore
sanza manchar diquel chemapartiene
E pace chon ciaschuno eanchormecho
cheo ragion daver ghuera chontecho

I o veduta latuo gente· forte
neporti· miei· chonisforzata mano
talchessi avrebber paura dimorte
data aqualunque popol piu sovrano
fuor challedonne mie dighuerra schorte
piu· chaltra gente chealmondo siano
Lequa di que chaccasti assa superbo
dellequa· mecho una parte mi sbo
No initial V: error for D
ms. tcheseo scribal error

Variants at Book 1, Stanza 96, line 1, word 1

Edition: Quando
NO: QVando
AUT: QVando

Variants at Book 1, Stanza 96, line 1, word 2

Edition: la donna
NO: ladonna
AUT: ladonna

Variants at Book 1, Stanza 96, line 1, word 3

Edition: del cavare
NO: delchavare
AUT: del cavare

Variants at Book 1, Stanza 96, line 1, word 4

Edition: intese,
NO: intese
AUT: intese

Variants at Book 1, Stanza 96, line 2, word 1

Edition: dubbiò,
NO: Dubito
AUT: dubbio

Variants at Book 1, Stanza 96, line 2, word 2

Edition: et tosto
NO: estosto
AUT: ⁊tosto

Variants at Book 1, Stanza 96, line 2, word 3

Edition: di mura
NO: dimura
AUT: dimura

Variants at Book 1, Stanza 96, line 2, word 4

Edition: novelle
NO: novelle
AUT: novelle

Variants at Book 1, Stanza 96, line 3, word 1

Edition: un cerchio
NO: Vncerchio
AUT: un cerchio

Variants at Book 1, Stanza 96, line 3, word 2

Edition: dentro
NO: dentro
AUT: dentro

Variants at Book 1, Stanza 96, line 3, word 3

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 1, Stanza 96, line 3, word 4

Edition: strecto
NO: stretto
AUT: strecto

Variants at Book 1, Stanza 96, line 3, word 5

Edition: comprese,
NO: conprese
AUT: comprese

Variants at Book 1, Stanza 96, line 4, word 1

Edition: il qual fer
NO: elqualfer
AUT: ilqual fer

Variants at Book 1, Stanza 96, line 4, word 2

Edition: tosto
NO: tosto
AUT: tosto

Variants at Book 1, Stanza 96, line 4, word 3

Edition: et donne et damigelle;
NO: edonne edamigelle edonne edamigelle edonne edamigelle edonne edamigelle
AUT: ⁊donne ⁊damigelle. ⁊donne ⁊damigelle. ⁊donne ⁊damigelle. ⁊donne ⁊damigelle.

Variants at Book 1, Stanza 96, line 5, word 1

Edition: appresso
NO: apresso
AUT: appresso

Variants at Book 1, Stanza 96, line 5, word 2

Edition: inchiostro
NO: enchiostro
AUT: inchiostro

Variants at Book 1, Stanza 96, line 5, word 3

Edition: et carta
NO: echarta
AUT: ⁊carta

Variants at Book 1, Stanza 96, line 5, word 4

Edition: tosto
NO: tosto
AUT: tosto

Variants at Book 1, Stanza 96, line 5, word 5

Edition: prese
NO: prese
AUT: prese.

Variants at Book 1, Stanza 96, line 6, word 1

Edition: et
NO: et
AUT: ⁊

Variants at Book 1, Stanza 96, line 6, word 2

Edition: con le
NO: cholle
AUT: cōlemani

Variants at Book 1, Stanza 96, line 6, word 3

Edition: mani
NO: manj
AUT: cōlemani

Variants at Book 1, Stanza 96, line 6, word 4

Edition: dilicate
NO: dilichate
AUT: dilicate

Variants at Book 1, Stanza 96, line 6, word 5

Edition: et
NO: et
AUT: ⁊belle

Variants at Book 1, Stanza 96, line 6, word 6

Edition: belle
NO: belle
AUT: ⁊belle

Variants at Book 1, Stanza 96, line 7, word 1

Edition: una
NO: Vuna
AUT: Vna pistola scrisse ⁊

Variants at Book 1, Stanza 96, line 7, word 2

Edition: pìstola
NO: pistola
AUT: Vna pistola scrisse ⁊

Variants at Book 1, Stanza 96, line 7, word 3

Edition: scrisse;
NO: scrisse
AUT: pistola scrisse ⁊

Variants at Book 1, Stanza 96, line 7, word 4

Edition: et trovar feo
NO: echiamarfeo
AUT: scrisse ⁊ trovar feo·

Variants at Book 1, Stanza 96, line 8, word 1

Edition: due
NO: due
AUT: due

Variants at Book 1, Stanza 96, line 8, word 2

Edition: savie
NO: savie
AUT: savie

Variants at Book 1, Stanza 96, line 8, word 3

Edition: donne,
NO: donne
AUT: donne

Variants at Book 1, Stanza 96, line 8, word 4

Edition: et mandolla
NO: emandolle
AUT: ⁊ mandolla

Variants at Book 1, Stanza 96, line 8, word 5

Edition: ad
NO: ad
AUT: ad

Variants at Book 1, Stanza 96, line 8, word 6

Edition: Theseo.
NO: teseo
AUT: ad theseo·

Variants at Book 1, Stanza 97, line 1, word 1

Edition: Eran
NO: Eran
AUT: Eran

Variants at Book 1, Stanza 97, line 1, word 2

Edition: le donne
NO: ledonne
AUT: ledonne belle ⁊digrancore. ledonne belle ⁊digrancore.

Variants at Book 1, Stanza 97, line 1, word 3

Edition: belle
NO: belle
AUT: ledonne belle ⁊digrancore.

Variants at Book 1, Stanza 97, line 1, word 4

Edition: et di gran
NO: edigran
AUT: ledonne belle ⁊digrancore. ledonne belle ⁊digrancore. ledonne belle ⁊digrancore.

Variants at Book 1, Stanza 97, line 1, word 5

Edition: core,
NO: chore
AUT: belle ⁊digrancore.

Variants at Book 1, Stanza 97, line 2, word 1

Edition: con compangnia
NO: chonchonpagnie
AUT: cō compangnia

Variants at Book 1, Stanza 97, line 2, word 2

Edition: leggiadra
NO: leggiadre
AUT: leggiadra

Variants at Book 1, Stanza 97, line 2, word 3

Edition: disarmate,
NO: edisarmate
AUT: disarmate

Variants at Book 1, Stanza 97, line 3, word 1

Edition: vestite
NO: vestite
AUT: vestite

Variants at Book 1, Stanza 97, line 3, word 2

Edition: in drappi
NO: indrappi·
AUT: indrappi

Variants at Book 1, Stanza 97, line 3, word 3

Edition: di molto
NO: dimolto
AUT: dimolto

Variants at Book 1, Stanza 97, line 3, word 4

Edition: valore;
NO: valore
AUT: valore.

Variants at Book 1, Stanza 97, line 4, word 1

Edition: le qua', giunte nel
NO: lequali· gunte nelchanpo lequali· gunte nelchanpo lequali· gunte nelchanpo lequali· gunte nelchanpo
AUT: lequa giunte nelcampo

Variants at Book 1, Stanza 97, line 4, word 2

Edition: campo,
NO: gunte nelchanpo
AUT: nelcampo

Variants at Book 1, Stanza 97, line 4, word 4

Edition: fur menate
NO: furmenate
AUT: fur menate

Variants at Book 1, Stanza 97, line 5, word 1

Edition: da' maggior
NO: damaggior
AUT: da maggior

Variants at Book 1, Stanza 97, line 5, word 2

Edition: Greci
NO: greci
AUT: greci

Variants at Book 1, Stanza 97, line 5, word 3

Edition: davanti al
NO: davantal
AUT: davāti alsingnore

Variants at Book 1, Stanza 97, line 5, word 4

Edition: singnore,
NO: signiore
AUT:

Variants at Book 1, Stanza 97, line 6, word 1

Edition: al quale,
NO: alquale
AUT: alquale

Variants at Book 1, Stanza 97, line 6, word 2

Edition: assai
NO: assai
AUT: assaị

Variants at Book 1, Stanza 97, line 6, word 3

Edition: dallui
NO: dallui·
AUT: dalluị

Variants at Book 1, Stanza 97, line 6, word 4

Edition: prima honorate,
NO: primonorate
AUT: prima honorate

Variants at Book 1, Stanza 97, line 7, word 1

Edition: le lectere
NO: Lelettere
AUT: Lelectere

Variants at Book 1, Stanza 97, line 7, word 2

Edition: lor
NO: lor
AUT: lor

Variants at Book 1, Stanza 97, line 7, word 3

Edition: diero,
NO: diero
AUT: diero

Variants at Book 1, Stanza 97, line 7, word 4

Edition: et la risposta
NO: ellarisposta
AUT: ⁊larisposta

Variants at Book 1, Stanza 97, line 8, word 1

Edition: addomandaron
NO: adomandaron
AUT: addomādaron

Variants at Book 1, Stanza 97, line 8, word 2

Edition: graziosa
NO: graziosa
AUT: graçiosa

Variants at Book 1, Stanza 97, line 8, word 3

Edition: et tosta.
NO: etosta
AUT: ⁊tosta

Variants at Book 1, Stanza 98, line 1, word 1

Edition: Theseo
NO: Theseo
AUT: Theseo

Variants at Book 1, Stanza 98, line 1, word 2

Edition: le prese assai
NO: leprese assai· benigniamente leprese assai· benigniamente leprese assai· benigniamente
AUT: leprese assai

Variants at Book 1, Stanza 98, line 1, word 3

Edition: beningniamente,
NO: assai· benigniamente
AUT: beningniamēte·

Variants at Book 1, Stanza 98, line 2, word 1

Edition: et innanzi
NO: einnanzi·
AUT: eīnançi

Variants at Book 1, Stanza 98, line 2, word 2

Edition: ad
NO: ad
AUT: adse

Variants at Book 1, Stanza 98, line 2, word 3

Edition: sé
NO: asse
AUT: adse

Variants at Book 1, Stanza 98, line 2, word 4

Edition: chiamati
NO: chiamati
AUT: chiamati

Variants at Book 1, Stanza 98, line 2, word 5

Edition: i suoi
NO: isuo
AUT: isuoi

Variants at Book 1, Stanza 98, line 2, word 6

Edition: baroni
NO: baroni
AUT: baroni

Variants at Book 1, Stanza 98, line 3, word 1

Edition: insieme
NO: insieme
AUT: īsieme

Variants at Book 1, Stanza 98, line 3, word 2

Edition: con
NO: cho
AUT: cō

Variants at Book 1, Stanza 98, line 3, word 3

Edition: molta altra
NO: moltaltra
AUT: molta altra

Variants at Book 1, Stanza 98, line 3, word 4

Edition: buona gente,
NO: buonagente
AUT: buona gente

Variants at Book 1, Stanza 98, line 4, word 1

Edition: disse:
NO: disse
AUT: disse

Variants at Book 1, Stanza 98, line 4, word 2

Edition: Singnori,
NO: signior
AUT: singnori

Variants at Book 1, Stanza 98, line 4, word 3

Edition: le donne
NO: ledonne
AUT: ledonne

Variants at Book 1, Stanza 98, line 4, word 4

Edition: amazzoni
NO: amanzoni
AUT: amaççoni

Variants at Book 1, Stanza 98, line 5, word 1

Edition: queste
NO: queste
AUT: queste

Variants at Book 1, Stanza 98, line 5, word 2

Edition: lectere
NO: lettere
AUT: lectere

Variants at Book 1, Stanza 98, line 5, word 3

Edition: mandan
NO: mandan
AUT: mādan

Variants at Book 1, Stanza 98, line 5, word 4

Edition: veramente;
NO: veramente
AUT: veramente

Variants at Book 1, Stanza 98, line 6, word 1

Edition: però l'udite,
NO: ꝑo ludite ꝑo ludite
AUT: pero ludite pero ludite

Variants at Book 1, Stanza 98, line 6, word 3

Edition: et con belle
NO: echonbelle
AUT: ⁊con belle

Variants at Book 1, Stanza 98, line 6, word 4

Edition: ragioni
NO: ragioni
AUT: ragioni

Variants at Book 1, Stanza 98, line 7, word 1

Edition: lor
NO: Lor·
AUT: lorThe

Variants at Book 1, Stanza 98, line 7, word 2

Edition: si risponda.
NO: rispondiamo
AUT: initial

Variants at Book 1, Stanza 98, line 7, word 3

Edition: Et poi le fé
NO: epolefe
AUT: of lor

Variants at Book 1, Stanza 98, line 7, word 4

Edition: aprire,
NO: aprire
AUT: is neither highlighted nor capitalized because of the tracery extending from the painted initial below (1.99.1) occupies the margin. sirisponda ⁊poi lefe aprire

Variants at Book 1, Stanza 98, line 8, word 1

Edition: et leggier
NO: elleggere
AUT: ⁊ leggier

Variants at Book 1, Stanza 98, line 8, word 2

Edition: sì c'ongnun
NO: sichogniun
AUT: si congnun

Variants at Book 1, Stanza 98, line 8, word 3

Edition: poteva
NO: pote
AUT: poteva

Variants at Book 1, Stanza 98, line 8, word 4

Edition: udire.
NO: udire
AUT: udire.

Variants at Book 1, Stanza 99, line 1, word 1

Edition: La lectera
NO: LAlettera
AUT: LAlectera era LAlectera era

Variants at Book 1, Stanza 99, line 1, word 2

Edition: era
NO: era
AUT: LAlectera era

Variants at Book 1, Stanza 99, line 1, word 3

Edition: di cotal
NO: dichotal
AUT: dicotal

Variants at Book 1, Stanza 99, line 1, word 4

Edition: tenore:
NO: tenore
AUT: tenore.

Variants at Book 1, Stanza 99, line 2, word 1

Edition: “Ad
NO: Ad
AUT: Ad

Variants at Book 1, Stanza 99, line 2, word 2

Edition: te
NO: te
AUT: te

Variants at Book 1, Stanza 99, line 2, word 3

Edition: Theseo,
NO: tcheseo
AUT: theseo

Variants at Book 1, Stanza 99, line 2, word 4

Edition: alto
NO: alto
AUT: alto

Variants at Book 1, Stanza 99, line 2, word 5

Edition: ducha
NO: ducha
AUT: ducha

Variants at Book 1, Stanza 99, line 2, word 6

Edition: d'Acthene,
NO: datene
AUT: dacthene

Variants at Book 1, Stanza 99, line 3, word 1

Edition: Ypolita,
NO: Ypolita
AUT: ypolita

Variants at Book 1, Stanza 99, line 3, word 2

Edition: reina
NO: reina
AUT: reina

Variants at Book 1, Stanza 99, line 3, word 3

Edition: di valore,
NO: divalere
AUT: divalore

Variants at Book 1, Stanza 99, line 4, word 1

Edition: salute,
NO: salute
AUT: salute

Variants at Book 1, Stanza 99, line 4, word 2

Edition: se
NO: se
AUT: se

Variants at Book 1, Stanza 99, line 4, word 3

Edition: ad te
NO: atte
AUT: ad tedir

Variants at Book 1, Stanza 99, line 4, word 4

Edition: dir si convene,
NO: dirsichonvene
AUT: tedir siconvene

Variants at Book 1, Stanza 99, line 5, word 1

Edition: et crescimento
NO: ecrescimento
AUT: ⁊ crescimento

Variants at Book 1, Stanza 99, line 5, word 2

Edition: sempre
NO: senpre
AUT: sempre

Variants at Book 1, Stanza 99, line 5, word 3

Edition: di
NO: di
AUT: dituo

Variants at Book 1, Stanza 99, line 5, word 4

Edition: tuo
NO: tuoi
AUT: dituo

Variants at Book 1, Stanza 99, line 5, word 5

Edition: honore,
NO: honore
AUT: honore

Variants at Book 1, Stanza 99, line 6, word 1

Edition: sanza
NO: sanza
AUT: sança

Variants at Book 1, Stanza 99, line 6, word 2

Edition: manchar
NO: manchar
AUT: manchar

Variants at Book 1, Stanza 99, line 6, word 3

Edition: di quel
NO: diquel
AUT: diquel

Variants at Book 1, Stanza 99, line 6, word 4

Edition: che m'appartiene;
NO: chemapartiene
AUT: chemappartiene

Variants at Book 1, Stanza 99, line 7, word 1

Edition: et
NO: E
AUT: Et

Variants at Book 1, Stanza 99, line 7, word 2

Edition: pace
NO: pace
AUT: pace

Variants at Book 1, Stanza 99, line 7, word 3

Edition: con
NO: chon
AUT: cō

Variants at Book 1, Stanza 99, line 7, word 4

Edition: ciascuno,
NO: ciaschuno
AUT: ciascuno

Variants at Book 1, Stanza 99, line 7, word 5

Edition: et anchor mecho
NO: eanchormecho
AUT: ⁊ anchor mecho·

Variants at Book 1, Stanza 99, line 8, word 1

Edition: che ò
NO: cheo
AUT: che o

Variants at Book 1, Stanza 99, line 8, word 2

Edition: ragion
NO: ragion
AUT: ragion

Variants at Book 1, Stanza 99, line 8, word 3

Edition: d'aver
NO: daver
AUT: daver

Variants at Book 1, Stanza 99, line 8, word 4

Edition: guerra
NO: ghuera
AUT: guerra

Variants at Book 1, Stanza 99, line 8, word 5

Edition: con techo.
NO: chontecho
AUT: cō techo·

Variants at Book 1, Stanza 100, line 1, word 1

Edition: Io
NO: I
AUT: Iọ

Variants at Book 1, Stanza 100, line 1, word 2

Edition: ò
NO: o
AUT: o

Variants at Book 1, Stanza 100, line 1, word 3

Edition: veduta
NO: veduta
AUT: veduta

Variants at Book 1, Stanza 100, line 1, word 4

Edition: la tua
NO: latuo
AUT: latua

Variants at Book 1, Stanza 100, line 1, word 5

Edition: gente
NO: gente·
AUT: gente

Variants at Book 1, Stanza 100, line 1, word 6

Edition: forte
NO: forte
AUT: forte

Variants at Book 1, Stanza 100, line 2, word 1

Edition: ne' porti
NO: neporti·
AUT: neporti miei cō neporti miei cō

Variants at Book 1, Stanza 100, line 2, word 2

Edition: miei
NO: miei·
AUT: neporti miei cō

Variants at Book 1, Stanza 100, line 2, word 3

Edition: con isforzata
NO: chonisforzata
AUT: miei cō isforçata

Variants at Book 1, Stanza 100, line 2, word 4

Edition: mano,
NO: mano
AUT: mano

Variants at Book 1, Stanza 100, line 3, word 1

Edition: tal ch'essi
NO: talchessi
AUT: tal chessi

Variants at Book 1, Stanza 100, line 3, word 2

Edition: avrebber
NO: avrebber
AUT: avrebber

Variants at Book 1, Stanza 100, line 3, word 3

Edition: paura
NO: paura
AUT: paura

Variants at Book 1, Stanza 100, line 3, word 4

Edition: di morte
NO: dimorte
AUT: dimorte

Variants at Book 1, Stanza 100, line 4, word 1

Edition: data
NO: data
AUT: data

Variants at Book 1, Stanza 100, line 4, word 2

Edition: ad qualunque popol
NO: aqualunque popol piu aqualunque popol piu aqualunque popol piu
AUT: adqualunque popol piu adqualunque popol piu adqualunque popol piu

Variants at Book 1, Stanza 100, line 4, word 3

Edition: più
NO: popol piu
AUT: popol piu

Variants at Book 1, Stanza 100, line 4, word 5

Edition: sovrano,
NO: sovrano
AUT: sovrano·

Variants at Book 1, Stanza 100, line 5, word 1

Edition: fuor
NO: fuor
AUT: fuor

Variants at Book 1, Stanza 100, line 5, word 2

Edition: ch'alle donne
NO: challedonne
AUT: challe donne

Variants at Book 1, Stanza 100, line 5, word 3

Edition: mie,
NO: mie
AUT: mie

Variants at Book 1, Stanza 100, line 5, word 4

Edition: di guerra
NO: dighuerra
AUT: diguerra

Variants at Book 1, Stanza 100, line 5, word 5

Edition: scorte
NO: schorte
AUT: scorte·

Variants at Book 1, Stanza 100, line 6, word 1

Edition: più
NO: piu·
AUT: piu

Variants at Book 1, Stanza 100, line 6, word 2

Edition: ch'altra
NO: chaltra
AUT: chaltra

Variants at Book 1, Stanza 100, line 6, word 3

Edition: gente
NO: gente
AUT: gente

Variants at Book 1, Stanza 100, line 6, word 4

Edition: che al mondo
NO: chealmondo
AUT: che almondo

Variants at Book 1, Stanza 100, line 6, word 5

Edition: siano;
NO: siano
AUT: siano·

Variants at Book 1, Stanza 100, line 7, word 1

Edition: le qua'
NO: Lequa
AUT: Lequa

Variants at Book 1, Stanza 100, line 7, word 2

Edition: di
NO: di
AUT: dique

Variants at Book 1, Stanza 100, line 7, word 3

Edition: que'
NO: que
AUT: dique

Variants at Book 1, Stanza 100, line 7, word 4

Edition: cacciasti
NO: chaccasti
AUT: cacciasti

Variants at Book 1, Stanza 100, line 7, word 5

Edition: assai
NO: assa
AUT: assai

Variants at Book 1, Stanza 100, line 7, word 6

Edition: superbo,
NO: superbo
AUT: suꝑbo

Variants at Book 1, Stanza 100, line 8, word 1

Edition: delle qua'
NO: dellequa·
AUT: delle qua

Variants at Book 1, Stanza 100, line 8, word 2

Edition: mecho
NO: mecho
AUT: mecho

Variants at Book 1, Stanza 100, line 8, word 3

Edition: una
NO: una
AUT: una

Variants at Book 1, Stanza 100, line 8, word 4

Edition: parte
NO: parte
AUT: parte

Variants at Book 1, Stanza 100, line 8, word 5

Edition: ne
NO: mi
AUT: neserbo.

Variants at Book 1, Stanza 100, line 8, word 6

Edition: serbo.
NO: sbo
AUT: neserbo.

`