13v Naples 14r. Book 1, Stanzas 101–105 Compare 14v  

E poi· venuto seadasediarmj
chome nimicha dognituo piacere
e ai· provate piu volte tu armj
allemia mura ⁊anchora dipotere
daquelle non avesti dichaccarmj
che adenpier loro volere
Chai chontrame laterra fachavare
ꝑpoi potermi sanzarme pigliare

Certo dico lachagon non chonoscho
chio non toffesi mai nesson medea
cheꝑ invidia tivoglia dar toscho
anzi latua virtute mi piacea
quando siragionava talor noscho
edivederti· grandisio avea
Eanchor disiava tuo chontezza
tanto gradiva tuo soma prodezza

Madicio veggho chontrario leffetto
chon siderando la tuo nuova inꝓesa
pensando chio non abbial difetto
chomesso essia subitamente hoffesa
sanza dite avere alchun sospetto
diche nel chore nonpocho mipesa
E nonmenforse latua virtute
chefaccia ꝑlamia propia salute

Tunon ai fatto chome chavaliere
chechontro, ad par piglia debita ghuerra
machome disleal huom barattiere
subitamente assalisti mieterra
chome vile echattivo ghuerriere
ma· nonpensasti selmio dirnonnerra
Cheghuerreggiar chondonne eaver vitoria
del vincitore epiu biasimo chegrolia

Bentidovresti· dicio verghogniare
sefigliuol sechomedi del buono egeo
nontidovresti· chonarme apressare
allemiemura· eggia senepenteo
chia voluto mieforze provare
ꝑo chemal senbiante manonfeo
Nessuna anchora dellemie donzelle
ma tutte sonardite prodi· esnelle
Medea avendo uccisi efigliuoli
cheavuti avea diIanson ꝑchegli
avea presa altra moglie sifu
ggi ditesaglia eandossene adathe
ne equivi simarito ad egeo padre
diteseo ilquale era gia vecchio
e tornando teseo dalchuna parte
diede medea advedere 5ad hegeo
chesotto spezie difarli honore
chequesti era uno cheveniva ꝑ
torli ilsuo reame diche ella fece
un beveraggio advelenato ediel
lo in mano a hegeo chesotto spezie
difarli honore ildessi achostui q̄
do dinanzi livenisse teseo adun
que venendo avicitare ilpadre
sanza esser dallui richonosciuto
prese disua mano ilbeveraggo
eggia era ꝑ bere quando 10egeo
allamanicha duncholtello chave
a allato ilrichonobbe essubita
mente lifece chadere ilbeve
raggio dimano medea sifuggi
mai piu dilei nonsiseppe no
velle:--___
in inpresa the p is an abbreviation for pr which is similar to the usual pro abbreviation
in del attached to l there is an "asta" cancelled **NOT Done

Variants at Book 1, Stanza 101, line 1, word 1

Edition: Et
NO: E
AUT: Et

Variants at Book 1, Stanza 101, line 1, word 2

Edition: poi
NO: poi·
AUT: poi

Variants at Book 1, Stanza 101, line 1, word 3

Edition: venuto
NO: venuto
AUT: venuto

Variants at Book 1, Stanza 101, line 1, word 4

Edition: se' adassediarmi,
NO: seadasediarmj
AUT: se ad assediarmi

Variants at Book 1, Stanza 101, line 2, word 1

Edition: come
NO: chome
AUT: come

Variants at Book 1, Stanza 101, line 2, word 2

Edition: nemicha
NO: nimicha
AUT: nemicha

Variants at Book 1, Stanza 101, line 2, word 3

Edition: d'ongni tuo
NO: dognituo
AUT: dongni tuo

Variants at Book 1, Stanza 101, line 2, word 4

Edition: piacere,
NO: piacere
AUT: piacere.

Variants at Book 1, Stanza 101, line 3, word 1

Edition: et ài
NO: e ai· e ai·
AUT: ⁊ ai piu ⁊ ai piu

Variants at Book 1, Stanza 101, line 3, word 3

Edition: più volte provate tue
NO: provate piu volte tu
AUT: ai piu volte provate tuẹ

Variants at Book 1, Stanza 101, line 3, word 7

Edition: armi
NO: armj
AUT: ãmi

Variants at Book 1, Stanza 101, line 4, word 1

Edition: ad le mie
NO: allemia
AUT: ad lemie

Variants at Book 1, Stanza 101, line 4, word 2

Edition: mura,
NO: mura
AUT: mura

Variants at Book 1, Stanza 101, line 4, word 3

Edition: et anchora
NO: ⁊anchora
AUT: ⁊ anchora

Variants at Book 1, Stanza 101, line 4, word 4

Edition: potere
NO: dipotere
AUT: potere

Variants at Book 1, Stanza 101, line 5, word 1

Edition: da quelle
NO: daquelle
AUT: daquelle nō daquelle nō

Variants at Book 1, Stanza 101, line 5, word 2

Edition: non
NO: non
AUT: daquelle nō

Variants at Book 1, Stanza 101, line 5, word 3

Edition: avesti
NO: avesti
AUT: avesti

Variants at Book 1, Stanza 101, line 5, word 4

Edition: di cacciarmi;
NO: dichaccarmj
AUT: dicacciarmi

Variants at Book 1, Stanza 101, line 6, word 1

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: perche

Variants at Book 1, Stanza 101, line 6, word 2

Edition: che,
NO: che
AUT: perche

Variants at Book 1, Stanza 101, line 6, word 3

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: per

Variants at Book 1, Stanza 101, line 6, word 4

Edition: adempier
NO: adenpier
AUT: adempierẹ

Variants at Book 1, Stanza 101, line 6, word 5

Edition: lo reo
NO: loro
AUT: Some

Variants at Book 1, Stanza 101, line 6, word 6

Edition: volere
NO: volere
AUT: time after the copying of AUT, most likely when retracing faded text on fol. 14r, Bocc. used the same ink to under-dot the final letter of adempiere for expunction. This emendation was to preserve the meter of the line.loreo volere

Variants at Book 1, Stanza 101, line 7, word 1

Edition: ch'ài
NO: Chai
AUT: Chai

Variants at Book 1, Stanza 101, line 7, word 2

Edition: contro ad me
NO: chontrame
AUT: contrọ adme

Variants at Book 1, Stanza 101, line 7, word 3

Edition: la terra
NO: laterra
AUT: laterra

Variants at Book 1, Stanza 101, line 7, word 4

Edition: fai cavare,
NO: fachavare
AUT: fai cavare

Variants at Book 1, Stanza 101, line 8, word 1

Edition: per poi
NO: ꝑpoi
AUT: ꝑ poi

Variants at Book 1, Stanza 101, line 8, word 2

Edition: potermi
NO: potermi
AUT: potermi

Variants at Book 1, Stanza 101, line 8, word 3

Edition: sanza arme
NO: sanzarme
AUT: sançạ arme

Variants at Book 1, Stanza 101, line 8, word 4

Edition: pigliare.
NO: pigliare
AUT: pigliare.

Variants at Book 1, Stanza 102, line 1, word 1

Edition: Certo
NO: Certo
AUT: Certo

Variants at Book 1, Stanza 102, line 1, word 2

Edition: di ciò
NO: dico
AUT: dicio lachagion nō dicio lachagion nō

Variants at Book 1, Stanza 102, line 1, word 3

Edition: la chagion
NO: lachagon
AUT: dicio lachagion nō dicio lachagion nō

Variants at Book 1, Stanza 102, line 1, word 4

Edition: non
NO: non
AUT: lachagion nō

Variants at Book 1, Stanza 102, line 1, word 5

Edition: chonosco,
NO: chonoscho
AUT: conoscho

Variants at Book 1, Stanza 102, line 2, word 1

Edition: ch'io
NO: chio
AUT: chio

Variants at Book 1, Stanza 102, line 2, word 2

Edition: non
NO: non
AUT: nōti

Variants at Book 1, Stanza 102, line 2, word 3

Edition: ti offesi mai, né
NO: toffesi mai nesson toffesi mai nesson toffesi mai nesson toffesi mai nesson
AUT: nōti offesi mai neson

Variants at Book 1, Stanza 102, line 2, word 4

Edition: son
NO: mai nesson
AUT: neson

Variants at Book 1, Stanza 102, line 2, word 6

Edition: Medea
NO: medea
AUT: medea

Variants at Book 1, Stanza 102, line 3, word 1

Edition: che per
NO: cheꝑ
AUT: cheꝑ

Variants at Book 1, Stanza 102, line 3, word 2

Edition: invidia
NO: invidia
AUT: invidia

Variants at Book 1, Stanza 102, line 3, word 3

Edition: ti voglia
NO: tivoglia
AUT: tivoglia

Variants at Book 1, Stanza 102, line 3, word 4

Edition: dar
NO: dar
AUT: dar

Variants at Book 1, Stanza 102, line 3, word 5

Edition: toscho;
NO: toscho
AUT: toscho

Variants at Book 1, Stanza 102, line 4, word 1

Edition: anzi
NO: anzi
AUT: ançi

Variants at Book 1, Stanza 102, line 4, word 2

Edition: la tua
NO: latua
AUT: latua

Variants at Book 1, Stanza 102, line 4, word 3

Edition: virtute
NO: virtute
AUT: virtute

Variants at Book 1, Stanza 102, line 4, word 4

Edition: mi
NO: mi
AUT: mipiacea

Variants at Book 1, Stanza 102, line 4, word 5

Edition: piacea
NO: piacea
AUT: mipiacea

Variants at Book 1, Stanza 102, line 5, word 1

Edition: quando
NO: quando
AUT: quando

Variants at Book 1, Stanza 102, line 5, word 2

Edition: si ragionava
NO: siragionava
AUT: siragionava

Variants at Book 1, Stanza 102, line 5, word 3

Edition: talor
NO: talor
AUT: talor

Variants at Book 1, Stanza 102, line 5, word 4

Edition: nosco,
NO: noscho
AUT: nosco·

Variants at Book 1, Stanza 102, line 6, word 1

Edition: et di vederti
NO: edivederti·
AUT: ⁊ divederti

Variants at Book 1, Stanza 102, line 6, word 2

Edition: gran disio
NO: grandisio
AUT: gran disio

Variants at Book 1, Stanza 102, line 6, word 3

Edition: avea,
NO: avea
AUT: avea

Variants at Book 1, Stanza 102, line 7, word 1

Edition: et anchor
NO: Eanchor
AUT: Et anchor

Variants at Book 1, Stanza 102, line 7, word 2

Edition: disiava
NO: disiava
AUT: disiava

Variants at Book 1, Stanza 102, line 7, word 3

Edition: tua
NO: tuo
AUT: tua

Variants at Book 1, Stanza 102, line 7, word 4

Edition: contezza,
NO: chontezza
AUT: conteçça

Variants at Book 1, Stanza 102, line 8, word 1

Edition: tanto
NO: tanto
AUT: tanto

Variants at Book 1, Stanza 102, line 8, word 2

Edition: gradiva
NO: gradiva
AUT: gradiva

Variants at Book 1, Stanza 102, line 8, word 3

Edition: tua
NO: tuo
AUT: tua

Variants at Book 1, Stanza 102, line 8, word 4

Edition: somma
NO: soma
AUT: somma

Variants at Book 1, Stanza 102, line 8, word 5

Edition: prodezza.
NO: prodezza
AUT: prodeçça

Variants at Book 1, Stanza 103, line 1, word 1

Edition: Ma di ciò
NO: Madicio
AUT: Ma dicio

Variants at Book 1, Stanza 103, line 1, word 2

Edition: veggho
NO: veggho
AUT: veggho

Variants at Book 1, Stanza 103, line 1, word 3

Edition: contrario
NO: chontrario
AUT: contrario

Variants at Book 1, Stanza 103, line 1, word 4

Edition: l'effecto,
NO: leffetto
AUT: leffecto

Variants at Book 1, Stanza 103, line 2, word 1

Edition: considerando
NO: chon siderando
AUT: cōsiderando

Variants at Book 1, Stanza 103, line 2, word 3

Edition: la
NO: la
AUT: latua

Variants at Book 1, Stanza 103, line 2, word 4

Edition: tua
NO: tuo
AUT: latua

Variants at Book 1, Stanza 103, line 2, word 5

Edition: nuova
NO: nuova
AUT: nuova

Variants at Book 1, Stanza 103, line 2, word 6

Edition: inpresa,
NO: inꝓesa
AUT: inpresa

Variants at Book 1, Stanza 103, line 3, word 1

Edition: pensando
NO: pensando
AUT: pensando

Variants at Book 1, Stanza 103, line 3, word 2

Edition: ch'io
NO: chio
AUT: chio

Variants at Book 1, Stanza 103, line 3, word 3

Edition: non
NO: non
AUT: nō

Variants at Book 1, Stanza 103, line 3, word 4

Edition: abbia il
NO: abbial
AUT: abbia ịldifecto

Variants at Book 1, Stanza 103, line 3, word 5

Edition: difecto
NO: difetto
AUT: ịldifecto

Variants at Book 1, Stanza 103, line 4, word 1

Edition: commesso,
NO: chomesso
AUT: cōmesso

Variants at Book 1, Stanza 103, line 4, word 2

Edition: et sia
NO: essia
AUT: ⁊sia

Variants at Book 1, Stanza 103, line 4, word 3

Edition: subitamente
NO: subitamente
AUT: subitamente

Variants at Book 1, Stanza 103, line 4, word 4

Edition: offesa,
NO: hoffesa
AUT: offesa

Variants at Book 1, Stanza 103, line 5, word 1

Edition: sanza
NO: sanza
AUT: sança

Variants at Book 1, Stanza 103, line 5, word 2

Edition: di te
NO: dite
AUT: dite

Variants at Book 1, Stanza 103, line 5, word 3

Edition: avere
NO: avere
AUT: avere

Variants at Book 1, Stanza 103, line 5, word 4

Edition: alcun
NO: alchun
AUT: alcun

Variants at Book 1, Stanza 103, line 5, word 5

Edition: sospecto;
NO: sospetto
AUT: sospecto

Variants at Book 1, Stanza 103, line 6, word 1

Edition: di che
NO: diche
AUT: diche

Variants at Book 1, Stanza 103, line 6, word 2

Edition: nel
NO: nel
AUT: nelcore

Variants at Book 1, Stanza 103, line 6, word 3

Edition: core
NO: chore
AUT: nelcore

Variants at Book 1, Stanza 103, line 6, word 4

Edition: non pocho
NO: nonpocho
AUT: nō pocho

Variants at Book 1, Stanza 103, line 6, word 5

Edition: mi pesa,
NO: mipesa
AUT: mipesa

Variants at Book 1, Stanza 103, line 7, word 1

Edition: et
NO: E
AUT: Et

Variants at Book 1, Stanza 103, line 7, word 2

Edition: non men forse
NO: nonmenforse
AUT: nō men forse

Variants at Book 1, Stanza 103, line 7, word 3

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: ꝑ

Variants at Book 1, Stanza 103, line 7, word 4

Edition: la tua
NO: latua
AUT: latua

Variants at Book 1, Stanza 103, line 7, word 5

Edition: virtute
NO: virtute
AUT: virtute

Variants at Book 1, Stanza 103, line 8, word 1

Edition: che faccia
NO: chefaccia
AUT: che faccia

Variants at Book 1, Stanza 103, line 8, word 2

Edition: per la mia
NO: ꝑlamia
AUT: ꝑla mia ꝓpia ꝑla mia ꝓpia ꝑla mia ꝓpia

Variants at Book 1, Stanza 103, line 8, word 3

Edition: propia
NO: propia
AUT: mia ꝓpia

Variants at Book 1, Stanza 103, line 8, word 4

Edition: salute.
NO: salute
AUT: salute.

Variants at Book 1, Stanza 104, line 1, word 1

Edition: Tu non
NO: Tunon
AUT: Tu nō ai

Variants at Book 1, Stanza 104, line 1, word 2

Edition: ài
NO: ai
AUT: nō ai

Variants at Book 1, Stanza 104, line 1, word 3

Edition: facto
NO: fatto
AUT: facto

Variants at Book 1, Stanza 104, line 1, word 4

Edition: chome
NO: chome
AUT: chome

Variants at Book 1, Stanza 104, line 1, word 5

Edition: chavaliere
NO: chavaliere
AUT: chavaliere.

Variants at Book 1, Stanza 104, line 2, word 1

Edition: che contro
NO: chechontro,
AUT: che contro

Variants at Book 1, Stanza 104, line 2, word 2

Edition: ad
NO: ad
AUT: ad

Variants at Book 1, Stanza 104, line 2, word 3

Edition: par
NO: par
AUT: par

Variants at Book 1, Stanza 104, line 2, word 4

Edition: piglia
NO: piglia
AUT: piglia

Variants at Book 1, Stanza 104, line 2, word 5

Edition: debita
NO: debita
AUT: debita

Variants at Book 1, Stanza 104, line 2, word 6

Edition: guerra;
NO: ghuerra
AUT: guerra

Variants at Book 1, Stanza 104, line 3, word 1

Edition: ma chome
NO: machome
AUT: machome

Variants at Book 1, Stanza 104, line 3, word 2

Edition: disleale
NO: disleal
AUT: disleale

Variants at Book 1, Stanza 104, line 3, word 3

Edition: huom
NO: huom
AUT: huom

Variants at Book 1, Stanza 104, line 3, word 4

Edition: baractiere
NO: barattiere
AUT: baractiere

Variants at Book 1, Stanza 104, line 4, word 1

Edition: subitamente
NO: subitamente
AUT: subitamēte

Variants at Book 1, Stanza 104, line 4, word 2

Edition: assalisti
NO: assalisti
AUT: assalisti

Variants at Book 1, Stanza 104, line 4, word 3

Edition: mia terra,
NO: mieterra
AUT: mia terra

Variants at Book 1, Stanza 104, line 5, word 1

Edition: et
NO: ⁊
AUT: ⁊

Variants at Book 1, Stanza 104, line 5, word 2

Edition: come
NO: chome
AUT: come

Variants at Book 1, Stanza 104, line 5, word 3

Edition: vile
NO: vile
AUT: vile

Variants at Book 1, Stanza 104, line 5, word 4

Edition: et cattivo
NO: echattivo
AUT: ⁊cattivo

Variants at Book 1, Stanza 104, line 5, word 5

Edition: guerriere
NO: ghuerriere
AUT: guerriere

Variants at Book 1, Stanza 104, line 6, word 1

Edition: mai
NO: ma·
AUT: mai

Variants at Book 1, Stanza 104, line 6, word 2

Edition: non pensasti,
NO: nonpensasti
AUT: nō pensasti

Variants at Book 1, Stanza 104, line 6, word 3

Edition: se 'l mio
NO: selmio
AUT: selmio

Variants at Book 1, Stanza 104, line 6, word 4

Edition: cor non erra,
NO: dirnonnerra
AUT: cor nō erra

Variants at Book 1, Stanza 104, line 7, word 1

Edition: che 'l guerregiar
NO: Cheghuerreggiar
AUT: Chelguerregiar

Variants at Book 1, Stanza 104, line 7, word 2

Edition: con donne
NO: chondonne
AUT: cō donne

Variants at Book 1, Stanza 104, line 7, word 3

Edition: et aver
NO: eaver
AUT: ⁊ aver

Variants at Book 1, Stanza 104, line 7, word 4

Edition: victoria
NO: vitoria
AUT: victoria

Variants at Book 1, Stanza 104, line 8, word 1

Edition: del
NO: del
AUT: delvīcitore

Variants at Book 1, Stanza 104, line 8, word 2

Edition: vincitore
NO: vincitore
AUT: delvīcitore

Variants at Book 1, Stanza 104, line 8, word 3

Edition: è più
NO: epiu
AUT: e piu e piu

Variants at Book 1, Stanza 104, line 8, word 4

Edition: biasmo
NO: biasimo
AUT: biasmo

Variants at Book 1, Stanza 104, line 8, word 5

Edition: che gloria.
NO: chegrolia
AUT: che gloria

Variants at Book 1, Stanza 105, line 1, word 1

Edition: Ben ti dovresti
NO: Bentidovresti·
AUT: Benti

Variants at Book 1, Stanza 105, line 1, word 2

Edition: di ciò vergongnare,
NO: dicio verghogniare dicio verghogniare dicio verghogniare
AUT: dovresti dicio vergongnare

Variants at Book 1, Stanza 105, line 2, word 1

Edition: se figliuol se', com dì
NO: sefigliuol sechomedi sefigliuol sechomedi sefigliuol sechomedi sefigliuol sechomedi sefigliuol sechomedi
AUT: sefigliuol se com di delbuono egeo sefigliuol se com di delbuono egeo sefigliuol se com di delbuono egeo sefigliuol se com di delbuono egeo se com di delbuono egeo

Variants at Book 1, Stanza 105, line 2, word 3

Edition: del
NO: del
AUT: com di delbuono egeo

Variants at Book 1, Stanza 105, line 2, word 4

Edition: buono
NO: buono
AUT: di delbuono egeo

Variants at Book 1, Stanza 105, line 2, word 5

Edition: Egeo;
NO: egeo
AUT: delbuono egeo

Variants at Book 1, Stanza 105, line 3, word 1

Edition: né ti dovresti
NO: nontidovresti·
AUT: ne tidovresti cō

Variants at Book 1, Stanza 105, line 3, word 2

Edition: con arme
NO: chonarme
AUT: arme appressare

Variants at Book 1, Stanza 105, line 3, word 3

Edition: appressare
NO: apressare
AUT:

Variants at Book 1, Stanza 105, line 4, word 1

Edition: ad le mie mura;
NO: allemiemura·
AUT: ad lemie mura

Variants at Book 1, Stanza 105, line 4, word 2

Edition: et già
NO: eggia
AUT: ⁊gia

Variants at Book 1, Stanza 105, line 4, word 3

Edition: se ne penteo
NO: senepenteo
AUT: sene penteo.

Variants at Book 1, Stanza 105, line 5, word 1

Edition: chi à
NO: chia
AUT: chi a

Variants at Book 1, Stanza 105, line 5, word 2

Edition: volute
NO: voluto
AUT: volute

Variants at Book 1, Stanza 105, line 5, word 3

Edition: mie forze
NO: mieforze
AUT: mie forçe

Variants at Book 1, Stanza 105, line 5, word 4

Edition: provare,
NO: provare
AUT: provare

Variants at Book 1, Stanza 105, line 6, word 1

Edition: però
NO: ꝑo
AUT: pero

Variants at Book 1, Stanza 105, line 6, word 2

Edition: che mal
NO: chemal
AUT: chemal

Variants at Book 1, Stanza 105, line 6, word 3

Edition: sembiante
NO: senbiante
AUT: sembiante

Variants at Book 1, Stanza 105, line 6, word 4

Edition: mai non feo
NO: manonfeo
AUT: mai nō feo.

Variants at Book 1, Stanza 105, line 7, word 1

Edition: nessuna
NO: Nessuna
AUT: Nessuna

Variants at Book 1, Stanza 105, line 7, word 2

Edition: anchora
NO: anchora
AUT: anchora

Variants at Book 1, Stanza 105, line 7, word 3

Edition: delle mie
NO: dellemie
AUT: dellemie

Variants at Book 1, Stanza 105, line 7, word 4

Edition: donzelle,
NO: donzelle
AUT: donçelle

Variants at Book 1, Stanza 105, line 8, word 1

Edition: ma
NO: ma
AUT: ma

Variants at Book 1, Stanza 105, line 8, word 2

Edition: tutte
NO: tutte
AUT: tutte

Variants at Book 1, Stanza 105, line 8, word 3

Edition: sono ardite, prodi et
NO: sonardite prodi· esnelle sonardite prodi· esnelle sonardite prodi· esnelle sonardite prodi· esnelle
AUT: sono ardite prodi ⁊snelle.

Variants at Book 1, Stanza 105, line 8, word 4

Edition: snelle.
NO: prodi· esnelle
AUT: ⁊snelle.

`