17v Naples 18r. Book 1, Stanza 138–Book 2, Stanza 2 Compare 18v  

Lenozze furon grandi eliete molto
epiu tenpo duro ilfesteggiare
ecaschedun dallasua fu ben racholto
eatutti· parea benistare
perche fortura avea chanbiato volto
elledonne sapian horchosi fare
Se ristorando deltenpo ꝑduto
mentre neregnio nonera huomo suto
Qui finisce ilprimo libro del theseyda
Sonetto nelquale sichontiene larghomento partichulare del theseydadel sechondo librodel theseyda del sechondo libro
QVesto sechondo mostra ilritornare
Chefe theseo di scitya vincente
Edelle greche iltristo lagrimare
cholpriegho insieme devannes dolente
ꝑloqual sanza delcharro ismontare
chonpiccola orazion alla sua gente
ꝑsuadendo simosse adandare
chontra creon re ditebe possente
Et chome ilchanpo vinto allui· lavita
tolse eachorpi fedar sepultura
avendo tebe alle donne largita
E poi feriti· loro scaghura
preso dallui palamone earcita
mostra mettendo poi loro inchusura

Inchominca ilsechondo libro deltheseida t prima ꝑche e chome theseo si
partisse discizia thornare ad atthene con ypolita etchon emilia

IL sole avea duovolte disolute
lenevi en glialti poggi ealtrettante
Zefiro aveva lefrondi rendute
Eibefiori ellespogliate piante
Poi chedathena sera dipartute
legreche navj africho spirante
Dachui theseo esuoi furon portati
negli scitychi porti chonquistati

Quandesso chollasua novella sposa
in lieta vita edolce dimorava
sanza pensier dalchuna chosa
eapena datene sichurava
ma ilpiacer divin piu groriosa
vittoria assai· chequella li sbava
in No scribe wrote fortura instead of fortuna
/note/No is missing altra after dalchuna

Variants at Book 1, Stanza 138, line 1, word 1

Edition: Le nozze
NO: ¶
AUT: ¶ Lenoççe ¶ Lenoççe

Variants at Book 1, Stanza 138, line 1, word 2

Edition: furon
NO: Lenozze
AUT: furon

Variants at Book 1, Stanza 138, line 1, word 3

Edition: grandi
NO: furon
AUT: grandi

Variants at Book 1, Stanza 138, line 1, word 4

Edition: et liete
NO: grandi
AUT: ⁊ liete

Variants at Book 1, Stanza 138, line 1, word 5

Edition: molto,
NO: eliete molto
AUT: molto

Variants at Book 1, Stanza 138, line 2, word 1

Edition: et più
NO: epiu
AUT: ⁊ piu ⁊ piu

Variants at Book 1, Stanza 138, line 2, word 2

Edition: tempo
NO: tenpo
AUT: tempo

Variants at Book 1, Stanza 138, line 2, word 3

Edition: durò
NO: duro
AUT: duro

Variants at Book 1, Stanza 138, line 2, word 4

Edition: il festeggiare,
NO: ilfesteggiare
AUT: ilfesteggiare

Variants at Book 1, Stanza 138, line 3, word 1

Edition: et ciascun
NO: ecaschedun
AUT: ⁊ ciascun

Variants at Book 1, Stanza 138, line 3, word 2

Edition: dalla sua
NO: dallasua
AUT: dalla sua

Variants at Book 1, Stanza 138, line 3, word 3

Edition: fu
NO: fu
AUT: fu

Variants at Book 1, Stanza 138, line 3, word 4

Edition: ben
NO: ben
AUT: ben

Variants at Book 1, Stanza 138, line 3, word 5

Edition: raccolto,
NO: racholto
AUT: raccolto

Variants at Book 1, Stanza 138, line 4, word 1

Edition: et ad tutti
NO: eatutti·
AUT: ⁊ ad tutti

Variants at Book 1, Stanza 138, line 4, word 2

Edition: pareva
NO: parea
AUT: pareva

Variants at Book 1, Stanza 138, line 4, word 3

Edition: bene stare,
NO: benistare
AUT: bene stare

Variants at Book 1, Stanza 138, line 5, word 1

Edition: perché
NO: perche
AUT: ꝑche

Variants at Book 1, Stanza 138, line 5, word 2

Edition: fortuna
NO: fortura
AUT: fortuna

Variants at Book 1, Stanza 138, line 5, word 3

Edition: avea
NO: avea
AUT: avea

Variants at Book 1, Stanza 138, line 5, word 4

Edition: cambiato
NO: chanbiato
AUT: cambiato

Variants at Book 1, Stanza 138, line 5, word 5

Edition: volto;
NO: volto
AUT: volto·

Variants at Book 1, Stanza 138, line 6, word 1

Edition: et le donne
NO: elledonne
AUT: ⁊ le donne

Variants at Book 1, Stanza 138, line 6, word 2

Edition: sapeano
NO: sapian
AUT: sapeano

Variants at Book 1, Stanza 138, line 6, word 3

Edition: or chessi
NO: horchosi
AUT: or chessi

Variants at Book 1, Stanza 138, line 6, word 4

Edition: fare,
NO: fare
AUT: fare

Variants at Book 1, Stanza 138, line 7, word 1

Edition: sé
NO: Se
AUT: Se

Variants at Book 1, Stanza 138, line 7, word 2

Edition: ristorando
NO: ristorando
AUT: ristorando

Variants at Book 1, Stanza 138, line 7, word 3

Edition: del tempo
NO: deltenpo
AUT: del tempo

Variants at Book 1, Stanza 138, line 7, word 4

Edition: perduto
NO: ꝑduto
AUT: perduto·

Variants at Book 1, Stanza 138, line 8, word 1

Edition: mentre
NO: mentre
AUT: mentre

Variants at Book 1, Stanza 138, line 8, word 2

Edition: nel rengno
NO: neregnio
AUT: nel rengno

Variants at Book 1, Stanza 138, line 8, word 3

Edition: non era
NO: nonera
AUT: nō erạ

Variants at Book 1, Stanza 138, line 8, word 4

Edition: huomo
NO: huomo
AUT: huomọ

Variants at Book 1, Stanza 138, line 8, word 5

Edition: issuto.
NO: suto
AUT: issuto.

Variants at Book 2, Stanza IS, line R-I, word 1

Edition: Sonetto
NO: Sonetto
AUT: Sonetto

Variants at Book 2, Stanza IS, line R-I, word 2

Edition: nel quale
NO: nelquale
AUT: nelquale

Variants at Book 2, Stanza IS, line R-I, word 3

Edition: si contiene
NO: sichontiene
AUT: sicōtiene

Variants at Book 2, Stanza IS, line R-I, word 4

Edition: l'argomento
NO: larghomento
AUT: largomēto

Variants at Book 2, Stanza IS, line R-I, word 5

Edition: particulare
NO: partichulare
AUT: ꝑticulare·

Variants at Book 2, Stanza IS, line 1, word 1

Edition: Questo
NO: QVesto
AUT: QVesto

Variants at Book 2, Stanza IS, line 1, word 2

Edition: secondo
NO: sechondo
AUT: secondo

Variants at Book 2, Stanza IS, line 1, word 3

Edition: mostra
NO: mostra
AUT: mostra

Variants at Book 2, Stanza IS, line 1, word 4

Edition: il ritornare
NO: ilritornare
AUT: ilritornare

Variants at Book 2, Stanza IS, line 2, word 1

Edition: che fé
NO: Chefe
AUT: chefe

Variants at Book 2, Stanza IS, line 2, word 2

Edition: Theseo
NO: theseo
AUT: theseo

Variants at Book 2, Stanza IS, line 2, word 3

Edition: di
NO: di
AUT: discitia

Variants at Book 2, Stanza IS, line 2, word 4

Edition: Scitia
NO: scitya
AUT: discitia

Variants at Book 2, Stanza IS, line 2, word 5

Edition: vincente;
NO: vincente
AUT: vincente·

Variants at Book 2, Stanza IS, line 3, word 1

Edition: et delle
NO: Edelle
AUT: ⁊ delle

Variants at Book 2, Stanza IS, line 3, word 2

Edition: Greche
NO: greche
AUT: greche

Variants at Book 2, Stanza IS, line 3, word 3

Edition: il tristo
NO: iltristo
AUT: iltristo

Variants at Book 2, Stanza IS, line 3, word 4

Edition: lagrimare,
NO: lagrimare
AUT: lagrimare·

Variants at Book 2, Stanza IS, line 4, word 1

Edition: col priegho
NO: cholpriegho
AUT: colpriegho

Variants at Book 2, Stanza IS, line 4, word 2

Edition: insieme
NO: insieme
AUT: īsieme

Variants at Book 2, Stanza IS, line 4, word 3

Edition: d'Evannèls
NO: devannes
AUT: devannes

Variants at Book 2, Stanza IS, line 4, word 4

Edition: dolente;
NO: dolente
AUT: dolente

Variants at Book 2, Stanza IS, line 5, word 1

Edition: per lo qual,
NO: ꝑloqual
AUT: ꝑloqual

Variants at Book 2, Stanza IS, line 5, word 2

Edition: sanza
NO: sanza
AUT: sança

Variants at Book 2, Stanza IS, line 5, word 3

Edition: del carro
NO: delcharro
AUT: delcarro

Variants at Book 2, Stanza IS, line 5, word 4

Edition: smontare,
NO: ismontare
AUT: smontare

Variants at Book 2, Stanza IS, line 6, word 1

Edition: con picciola
NO: chonpiccola
AUT: cōpicciola

Variants at Book 2, Stanza IS, line 6, word 2

Edition: oratione
NO: orazion
AUT: oratione

Variants at Book 2, Stanza IS, line 6, word 3

Edition: ad la
NO: alla
AUT: adla

Variants at Book 2, Stanza IS, line 6, word 4

Edition: sua
NO: sua
AUT: sua

Variants at Book 2, Stanza IS, line 6, word 5

Edition: gente
NO: gente
AUT: gente

Variants at Book 2, Stanza IS, line 7, word 1

Edition: persuadendo,
NO: ꝑsuadendo
AUT: ꝑsuadendo

Variants at Book 2, Stanza IS, line 7, word 2

Edition: si mosse
NO: simosse
AUT: simosse

Variants at Book 2, Stanza IS, line 7, word 3

Edition: ad andare
NO: adandare
AUT: ad andare

Variants at Book 2, Stanza IS, line 8, word 1

Edition: contra
NO: chontra
AUT: contra

Variants at Book 2, Stanza IS, line 8, word 2

Edition: Creon,
NO: creon
AUT: creon·

Variants at Book 2, Stanza IS, line 8, word 3

Edition: re
NO: re
AUT: re

Variants at Book 2, Stanza IS, line 8, word 4

Edition: di Thebe
NO: ditebe
AUT: dithebe

Variants at Book 2, Stanza IS, line 8, word 5

Edition: possente;
NO: possente
AUT: possente·

Variants at Book 2, Stanza IS, line 9, word 1

Edition: ¶
NO: ¶
AUT: ¶

Variants at Book 2, Stanza IS, line 9, word 2

Edition: Et
NO: Et
AUT: Et

Variants at Book 2, Stanza IS, line 9, word 3

Edition: come,
NO: chome
AUT: come

Variants at Book 2, Stanza IS, line 9, word 4

Edition: in campo
NO: ilchanpo
AUT: incampo

Variants at Book 2, Stanza IS, line 9, word 5

Edition: vinto,
NO: vinto
AUT: vinto

Variants at Book 2, Stanza IS, line 9, word 6

Edition: ad lui
NO: allui·
AUT: adlui

Variants at Book 2, Stanza IS, line 9, word 7

Edition: la vita
NO: lavita
AUT: lavita

Variants at Book 2, Stanza IS, line 10, word 1

Edition: tolse
NO: tolse
AUT: tolse

Variants at Book 2, Stanza IS, line 10, word 2

Edition: et a' corpi
NO: eachorpi
AUT: ⁊ acorpi

Variants at Book 2, Stanza IS, line 10, word 3

Edition: fé dar
NO: fedar
AUT: fe dar

Variants at Book 2, Stanza IS, line 10, word 4

Edition: sepoltura,
NO: sepultura
AUT: sepoltura

Variants at Book 2, Stanza IS, line 11, word 1

Edition: avendo
NO: avendo
AUT: avendo

Variants at Book 2, Stanza IS, line 11, word 2

Edition: Thebe
NO: tebe
AUT: thebe

Variants at Book 2, Stanza IS, line 11, word 3

Edition: ad le
NO: alle
AUT: adle

Variants at Book 2, Stanza IS, line 11, word 4

Edition: donne
NO: donne
AUT: donne

Variants at Book 2, Stanza IS, line 11, word 5

Edition: largita;
NO: largita
AUT: largita

Variants at Book 2, Stanza IS, line 12, word 1

Edition: ¶
NO: ¶
AUT: ¶

Variants at Book 2, Stanza IS, line 12, word 2

Edition: Et
NO: E
AUT: Et

Variants at Book 2, Stanza IS, line 12, word 3

Edition: poi,
NO: poi
AUT: poi

Variants at Book 2, Stanza IS, line 12, word 4

Edition: feriti
NO: feriti·
AUT: feriti

Variants at Book 2, Stanza IS, line 12, word 5

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: perloro

Variants at Book 2, Stanza IS, line 12, word 6

Edition: loro
NO: loro
AUT: perloro

Variants at Book 2, Stanza IS, line 12, word 7

Edition: sciagura,
NO: scaghura
AUT: sciagura

Variants at Book 2, Stanza IS, line 13, word 1

Edition: presi
NO: preso
AUT: presi

Variants at Book 2, Stanza IS, line 13, word 2

Edition: dallui
NO: dallui
AUT: dallui

Variants at Book 2, Stanza IS, line 13, word 3

Edition: Palemone
NO: palamone
AUT: palemone

Variants at Book 2, Stanza IS, line 13, word 4

Edition: et Arcita
NO: earcita
AUT: ⁊ arcita

Variants at Book 2, Stanza IS, line 14, word 1

Edition: mostra,
NO: mostra
AUT: mostra

Variants at Book 2, Stanza IS, line 14, word 2

Edition: mettendo
NO: mettendo
AUT: mettendo

Variants at Book 2, Stanza IS, line 14, word 3

Edition: poi
NO: poi
AUT: poi

Variants at Book 2, Stanza IS, line 14, word 4

Edition: loro
NO: loro
AUT: lorọ

Variants at Book 2, Stanza IS, line 14, word 5

Edition: in chiusura.
NO: inchusura
AUT: īchiusura·

Variants at Book 2, Stanza 1, line 1, word 1

Edition: Il
NO: IL
AUT: IL

Variants at Book 2, Stanza 1, line 1, word 2

Edition: sole
NO: sole
AUT: Sole

Variants at Book 2, Stanza 1, line 1, word 3

Edition: avea
NO: avea
AUT: avea

Variants at Book 2, Stanza 1, line 1, word 4

Edition: due volte
NO: duovolte
AUT: due volte

Variants at Book 2, Stanza 1, line 1, word 5

Edition: dissolute
NO: disolute
AUT: dissolute

Variants at Book 2, Stanza 1, line 2, word 1

Edition: le nevi
NO: lenevi
AUT: lenevi

Variants at Book 2, Stanza 1, line 2, word 2

Edition: en
NO: en
AUT: englialtipoggi

Variants at Book 2, Stanza 1, line 2, word 3

Edition: gli alti
NO: glialti
AUT: englialtipoggi

Variants at Book 2, Stanza 1, line 2, word 4

Edition: poggi,
NO: poggi
AUT: englialtipoggi

Variants at Book 2, Stanza 1, line 2, word 5

Edition: et altrectante
NO: ealtrettante
AUT: ⁊ altrectāte

Variants at Book 2, Stanza 1, line 3, word 1

Edition: Zeffiro
NO: Zefiro
AUT: çeffiro

Variants at Book 2, Stanza 1, line 3, word 2

Edition: aveva
NO: aveva
AUT: aveva

Variants at Book 2, Stanza 1, line 3, word 3

Edition: le frondi
NO: lefrondi
AUT: le frondi

Variants at Book 2, Stanza 1, line 3, word 4

Edition: rendute
NO: rendute
AUT: rendute

Variants at Book 2, Stanza 1, line 4, word 1

Edition: et i be' fiori
NO: Eibefiori
AUT: ⁊ ibe fiori

Variants at Book 2, Stanza 1, line 4, word 2

Edition: alle spogliate
NO: ellespogliate
AUT: alle spogliate

Variants at Book 2, Stanza 1, line 4, word 3

Edition: piante,
NO: piante
AUT: piante

Variants at Book 2, Stanza 1, line 5, word 1

Edition: poi
NO: Poi
AUT: poi

Variants at Book 2, Stanza 1, line 5, word 2

Edition: che d'Actena
NO: chedathena
AUT: chedactena

Variants at Book 2, Stanza 1, line 5, word 3

Edition: s'eran
NO: sera
AUT: seran

Variants at Book 2, Stanza 1, line 5, word 4

Edition: dipartute
NO: dipartute
AUT: dipartute

Variants at Book 2, Stanza 1, line 6, word 1

Edition: le greche
NO: legreche
AUT: legreche

Variants at Book 2, Stanza 1, line 6, word 2

Edition: navi,
NO: navj
AUT: navi

Variants at Book 2, Stanza 1, line 6, word 3

Edition: Africo
NO: africho
AUT: africo

Variants at Book 2, Stanza 1, line 6, word 4

Edition: spirante,
NO: spirante
AUT: spirante

Variants at Book 2, Stanza 1, line 7, word 1

Edition: da chui
NO: Dachui
AUT: da chui

Variants at Book 2, Stanza 1, line 7, word 2

Edition: Theseo
NO: theseo
AUT: theseo

Variants at Book 2, Stanza 1, line 7, word 3

Edition: co' suoi
NO: esuoi
AUT: cosuoi

Variants at Book 2, Stanza 1, line 7, word 4

Edition: furon
NO: furon
AUT: furon

Variants at Book 2, Stanza 1, line 7, word 5

Edition: portati
NO: portati
AUT: portati·

Variants at Book 2, Stanza 1, line 8, word 1

Edition: nelli
NO: negli
AUT: nelli

Variants at Book 2, Stanza 1, line 8, word 2

Edition: scitichi
NO: scitychi
AUT: scitichi

Variants at Book 2, Stanza 1, line 8, word 3

Edition: porti
NO: porti
AUT: porti

Variants at Book 2, Stanza 1, line 8, word 4

Edition: conquistati;
NO: chonquistati
AUT: cōquistati

Variants at Book 2, Stanza 2, line 1, word 1

Edition: quando esso
NO: Quandesso
AUT: Quandọ esso

Variants at Book 2, Stanza 2, line 1, word 2

Edition: con la sua
NO: chollasua
AUT: cō la sua

Variants at Book 2, Stanza 2, line 1, word 3

Edition: novella
NO: novella
AUT: novella

Variants at Book 2, Stanza 2, line 1, word 4

Edition: sposa
NO: sposa
AUT: sposa·

Variants at Book 2, Stanza 2, line 2, word 1

Edition: in
NO: in
AUT: in

Variants at Book 2, Stanza 2, line 2, word 2

Edition: lieta
NO: lieta
AUT: lieta

Variants at Book 2, Stanza 2, line 2, word 3

Edition: vita
NO: vita
AUT: vita

Variants at Book 2, Stanza 2, line 2, word 4

Edition: et dolce
NO: edolce
AUT: ⁊ dolce

Variants at Book 2, Stanza 2, line 2, word 5

Edition: dimorava,
NO: dimorava
AUT: dimorava

Variants at Book 2, Stanza 2, line 3, word 1

Edition: sanza
NO: sanza
AUT: sança

Variants at Book 2, Stanza 2, line 3, word 2

Edition: pensiero
NO: pensier
AUT: pensiero

Variants at Book 2, Stanza 2, line 3, word 3

Edition: d'alcuna
NO: dalchuna
AUT: dalcuna

Variants at Book 2, Stanza 2, line 3, word 4

Edition: altra cosa,
NO: chosa
AUT: altra cosa·

Variants at Book 2, Stanza 2, line 4, word 1

Edition: et appena
NO: eapena
AUT: ⁊ appena

Variants at Book 2, Stanza 2, line 4, word 2

Edition: d'Athene
NO: datene
AUT: dathene

Variants at Book 2, Stanza 2, line 4, word 3

Edition: si curava;
NO: sichurava
AUT: si curava

Variants at Book 2, Stanza 2, line 5, word 1

Edition: ma
NO: ma
AUT: ma

Variants at Book 2, Stanza 2, line 5, word 2

Edition: il piacer
NO: ilpiacer
AUT: il piacer

Variants at Book 2, Stanza 2, line 5, word 3

Edition: divin
NO: divin
AUT: divin

Variants at Book 2, Stanza 2, line 5, word 4

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 2, Stanza 2, line 5, word 5

Edition: gloriosa
NO: groriosa
AUT: gloriosa

Variants at Book 2, Stanza 2, line 6, word 1

Edition: victoria
NO: vittoria
AUT: victoria

Variants at Book 2, Stanza 2, line 6, word 2

Edition: assai
NO: assai·
AUT: assai

Variants at Book 2, Stanza 2, line 6, word 3

Edition: che quella
NO: chequella
AUT: che quella

Variants at Book 2, Stanza 2, line 6, word 4

Edition: li
NO: li
AUT: li

Variants at Book 2, Stanza 2, line 6, word 5

Edition: serbava;
NO: sbava
AUT: serbava

`