18r Naples 18v. Book 2, Stanzas 2–6 Compare 19r  

Onde li fe nuova vision vedere
che del ritornar lifu inchalere

Nel dolze tenpo che ilciel fabelle
levalli emonti· derbe edifiori
ellepiante riveste dinovelle
fronde soprallequali iloro amori
chantando gluccelletti ellevaghe donzelle
diciterea piu senton· gliardori
Era theseo daldolce amor· distretto
innun gardino pensando alsuo diletto

Nelqual dauna parte sola istando
liparve secho chon uso cruccoso
tener man peritoo ragonando
dicendo allui· chefai tuozioso
chon ypolita in scithia dimorando
sottamore hofuschato iltuo famoso
Nome ꝑche ingrecia hora mai
nontorni dove piu groria assai· araj

Essi, datte quellanimo gentile
chanchor similaderchul prometteva
difarti· dipartito setu vile
tornato nellatua eta primera
stando tralla turba feminile
la tuo prodezza laqual gia sapeva
Ciaschedun regnio ai· qui messo innobrio
dipolita nelgrenbo enel disio

A chui· volendo theseo dar risposta
eischusar lasuo lungha dimora
subito agliocchi suoi· si fu naschosta
laimagine dique cheparlava hora
che ildubioso cholpasso sischosta
dal locho overa asse mirando anchora
Dintorno veder seil vedia
cholui chequivj parlato gliavia

Variants at Book 2, Stanza 2, line 7, word 1

Edition: onde
NO: Onde
AUT: onde

Variants at Book 2, Stanza 2, line 7, word 2

Edition: li
NO: li
AUT: li

Variants at Book 2, Stanza 2, line 7, word 3

Edition: fé
NO: fe
AUT: fe

Variants at Book 2, Stanza 2, line 7, word 4

Edition: nuova
NO: nuova
AUT: nuova

Variants at Book 2, Stanza 2, line 7, word 5

Edition: vision
NO: vision
AUT: vision

Variants at Book 2, Stanza 2, line 7, word 6

Edition: vedere,
NO: vedere
AUT: vedere· The o in onde has been highlighted but not capitalized.

Variants at Book 2, Stanza 2, line 8, word 1

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: ꝑ

Variants at Book 2, Stanza 2, line 8, word 2

Edition: che
NO: che
AUT: che

Variants at Book 2, Stanza 2, line 8, word 3

Edition: del
NO: del
AUT: del

Variants at Book 2, Stanza 2, line 8, word 4

Edition: ritornar
NO: ritornar
AUT: ritornar

Variants at Book 2, Stanza 2, line 8, word 5

Edition: li fu
NO: lifu
AUT: li fu

Variants at Book 2, Stanza 2, line 8, word 6

Edition: in calere.
NO: inchalere
AUT: ī calere

Variants at Book 2, Stanza 3, line 1, word 1

Edition: Nel
NO: Nel
AUT: ¶ Nel

Variants at Book 2, Stanza 3, line 1, word 2

Edition: dolce
NO: dolze
AUT: dolce

Variants at Book 2, Stanza 3, line 1, word 3

Edition: tempo
NO: tenpo
AUT: tempo

Variants at Book 2, Stanza 3, line 1, word 4

Edition: che
NO: che
AUT: cheilciel

Variants at Book 2, Stanza 3, line 1, word 5

Edition: il ciel
NO: ilciel
AUT: cheilciel

Variants at Book 2, Stanza 3, line 1, word 6

Edition: fa belle
NO: fabelle
AUT: fa belle

Variants at Book 2, Stanza 3, line 2, word 1

Edition: le valli
NO: levalli
AUT: levalli

Variants at Book 2, Stanza 3, line 2, word 2

Edition: e' monti
NO: emonti·
AUT: emonti

Variants at Book 2, Stanza 3, line 2, word 3

Edition: d'erbette
NO: derbe
AUT: derbette

Variants at Book 2, Stanza 3, line 2, word 4

Edition: et di fiori,
NO: edifiori
AUT: ⁊difiori

Variants at Book 2, Stanza 3, line 3, word 1

Edition: et le piante
NO: ellepiante
AUT: ⁊lepiante

Variants at Book 2, Stanza 3, line 3, word 2

Edition: riveste
NO: riveste
AUT: riveste

Variants at Book 2, Stanza 3, line 3, word 3

Edition: di novelle
NO: dinovelle
AUT: dinovelle

Variants at Book 2, Stanza 3, line 4, word 1

Edition: frondi,
NO: fronde
AUT: frondi

Variants at Book 2, Stanza 3, line 4, word 2

Edition: sopra le quali
NO: soprallequali
AUT: sopra lequali

Variants at Book 2, Stanza 3, line 4, word 3

Edition: i loro
NO: iloro
AUT: iloro

Variants at Book 2, Stanza 3, line 4, word 4

Edition: amori
NO: amori
AUT: amori

Variants at Book 2, Stanza 3, line 5, word 1

Edition: cantan gli uccelli,
NO: chantando gluccelletti
AUT: cantan gliuccelli

Variants at Book 2, Stanza 3, line 5, word 3

Edition: et le gaie
NO: ellevaghe
AUT: ⁊ le gaie

Variants at Book 2, Stanza 3, line 5, word 4

Edition: donzelle
NO: donzelle
AUT: donçelle

Variants at Book 2, Stanza 3, line 6, word 1

Edition: di Citherea
NO: diciterea
AUT: dicitherea

Variants at Book 2, Stanza 3, line 6, word 2

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 2, Stanza 3, line 6, word 3

Edition: senton
NO: senton·
AUT: senton

Variants at Book 2, Stanza 3, line 6, word 4

Edition: gli ardori,
NO: gliardori
AUT: gliardori

Variants at Book 2, Stanza 3, line 7, word 1

Edition: era
NO: Era
AUT: Era

Variants at Book 2, Stanza 3, line 7, word 2

Edition: Theseo
NO: theseo
AUT: theseo

Variants at Book 2, Stanza 3, line 7, word 3

Edition: da dolce
NO: daldolce
AUT: da dolce

Variants at Book 2, Stanza 3, line 7, word 4

Edition: amor
NO: amor·
AUT: amor

Variants at Book 2, Stanza 3, line 7, word 5

Edition: distrecto,
NO: distretto
AUT: distrecto

Variants at Book 2, Stanza 3, line 8, word 1

Edition: in un
NO: innun
AUT: ī un

Variants at Book 2, Stanza 3, line 8, word 2

Edition: giardin,
NO: gardino
AUT: giardin

Variants at Book 2, Stanza 3, line 8, word 3

Edition: pensando
NO: pensando
AUT: pensando

Variants at Book 2, Stanza 3, line 8, word 4

Edition: ad suo
NO: alsuo
AUT: adsuo

Variants at Book 2, Stanza 3, line 8, word 5

Edition: dilecto.
NO: diletto
AUT: dilecto·

Variants at Book 2, Stanza 4, line 1, word 1

Edition: Nel qual
NO: Nelqual
AUT: Nelqual

Variants at Book 2, Stanza 4, line 1, word 2

Edition: da una
NO: dauna
AUT: dauna

Variants at Book 2, Stanza 4, line 1, word 3

Edition: parte
NO: parte
AUT: parte

Variants at Book 2, Stanza 4, line 1, word 4

Edition: solo
NO: sola
AUT: solo

Variants at Book 2, Stanza 4, line 1, word 5

Edition: stando
NO: istando
AUT: stando

Variants at Book 2, Stanza 4, line 2, word 1

Edition: gli parve
NO: liparve
AUT: gliparve

Variants at Book 2, Stanza 4, line 2, word 2

Edition: seco
NO: secho
AUT: seco

Variants at Book 2, Stanza 4, line 2, word 3

Edition: con
NO: chon
AUT: cō

Variants at Book 2, Stanza 4, line 2, word 4

Edition: viso
NO: uso
AUT: viso

Variants at Book 2, Stanza 4, line 2, word 5

Edition: cruccioso
NO: cruccoso
AUT: cruccioso

Variants at Book 2, Stanza 4, line 3, word 1

Edition: tener
NO: tener
AUT: tener

Variants at Book 2, Stanza 4, line 3, word 2

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: per

Variants at Book 2, Stanza 4, line 3, word 3

Edition: man
NO: man
AUT: man

Variants at Book 2, Stanza 4, line 3, word 4

Edition: Peritoo
NO: peritoo
AUT: ꝑitoo

Variants at Book 2, Stanza 4, line 3, word 5

Edition: ragionando,
NO: ragonando
AUT: ragionādo·

Variants at Book 2, Stanza 4, line 4, word 1

Edition: dicendo
NO: dicendo
AUT: dicendo

Variants at Book 2, Stanza 4, line 4, word 2

Edition: ad lui:
NO: allui·
AUT: ad lui

Variants at Book 2, Stanza 4, line 4, word 3

Edition: — Che fai
NO: chefai
AUT: che fai

Variants at Book 2, Stanza 4, line 4, word 4

Edition: tu ozioso
NO: tuozioso
AUT: tu oçioso

Variants at Book 2, Stanza 4, line 5, word 1

Edition: con
NO: chon
AUT: cō

Variants at Book 2, Stanza 4, line 5, word 2

Edition: Ypolita
NO: ypolita
AUT: ypolita

Variants at Book 2, Stanza 4, line 5, word 3

Edition: in
NO: in
AUT: īscitia

Variants at Book 2, Stanza 4, line 5, word 4

Edition: Scitia
NO: scithia
AUT: īscitia

Variants at Book 2, Stanza 4, line 5, word 5

Edition: dimorando,
NO: dimorando
AUT: dimorando

Variants at Book 2, Stanza 4, line 6, word 1

Edition: socto amore
NO: sottamore
AUT: soctọ amorẹ

Variants at Book 2, Stanza 4, line 6, word 2

Edition: obfuscando
NO: hofuschato
AUT: obfuscando

Variants at Book 2, Stanza 4, line 6, word 3

Edition: il tuo
NO: iltuo
AUT: iltuo

Variants at Book 2, Stanza 4, line 6, word 4

Edition: famoso
NO: famoso
AUT: famoso

Variants at Book 2, Stanza 4, line 7, word 1

Edition: nome?
NO: Nome
AUT: Nome

Variants at Book 2, Stanza 4, line 7, word 2

Edition: Perché
NO: ꝑche
AUT: ꝑche

Variants at Book 2, Stanza 4, line 7, word 3

Edition: in Grecia
NO: ingrecia
AUT: ī grecia

Variants at Book 2, Stanza 4, line 7, word 4

Edition: oramai
NO: hora mai
AUT: oramai

Variants at Book 2, Stanza 4, line 8, word 1

Edition: non torni,
NO: nontorni
AUT: nō torni

Variants at Book 2, Stanza 4, line 8, word 2

Edition: ove
NO: dove
AUT: ove

Variants at Book 2, Stanza 4, line 8, word 3

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 2, Stanza 4, line 8, word 4

Edition: gloria
NO: groria
AUT: glịoria

Variants at Book 2, Stanza 4, line 8, word 5

Edition: avrai assai?
NO: assai· araj
AUT: avrai assai· /note/glioria: The i has been underdotted for expunction.

Variants at Book 2, Stanza 5, line 1, word 1

Edition: Èssi
NO: Essi,
AUT: Essi

Variants at Book 2, Stanza 5, line 1, word 2

Edition: datte
NO: datte
AUT: datte

Variants at Book 2, Stanza 5, line 1, word 3

Edition: quell'animo
NO: quellanimo
AUT: quellanimo

Variants at Book 2, Stanza 5, line 1, word 4

Edition: gentile,
NO: gentile
AUT: gentile

Variants at Book 2, Stanza 5, line 2, word 1

Edition: ch'ancor
NO: chanchor
AUT: chancor

Variants at Book 2, Stanza 5, line 2, word 2

Edition: simile ad Hercul
NO: similaderchul
AUT: simile ad hercul

Variants at Book 2, Stanza 5, line 2, word 3

Edition: promecteva
NO: prometteva
AUT: ꝓmecteva

Variants at Book 2, Stanza 5, line 3, word 1

Edition: di farti,
NO: difarti·
AUT: difarti

Variants at Book 2, Stanza 5, line 3, word 2

Edition: dipartito?
NO: dipartito
AUT: dipartito·

Variants at Book 2, Stanza 5, line 3, word 3

Edition: Se' tu
NO: setu
AUT: se tu

Variants at Book 2, Stanza 5, line 3, word 4

Edition: vile
NO: vile
AUT: vile

Variants at Book 2, Stanza 5, line 4, word 1

Edition: tornato
NO: tornato
AUT: tornato

Variants at Book 2, Stanza 5, line 4, word 2

Edition: nella tua
NO: nellatua
AUT: nellatua

Variants at Book 2, Stanza 5, line 4, word 3

Edition: eta
NO: eta
AUT: eta

Variants at Book 2, Stanza 5, line 4, word 4

Edition: primeva?
NO: primera
AUT: primeva

Variants at Book 2, Stanza 5, line 5, word 1

Edition: Et stando entra la
NO: stando tralla
AUT: ⁊stando entra laturba

Variants at Book 2, Stanza 5, line 5, word 3

Edition: turba
NO: turba
AUT: laturba

Variants at Book 2, Stanza 5, line 5, word 4

Edition: feminile,
NO: feminile
AUT: feminile

Variants at Book 2, Stanza 5, line 6, word 1

Edition: la
NO: la
AUT: latua

Variants at Book 2, Stanza 5, line 6, word 2

Edition: tua
NO: tuo
AUT: latua

Variants at Book 2, Stanza 5, line 6, word 3

Edition: prodezza,
NO: prodezza
AUT: prodeçça

Variants at Book 2, Stanza 5, line 6, word 4

Edition: la qual
NO: laqual
AUT: laqual

Variants at Book 2, Stanza 5, line 6, word 5

Edition: già
NO: gia
AUT: gia

Variants at Book 2, Stanza 5, line 6, word 6

Edition: sapeva
NO: sapeva
AUT: sapeva

Variants at Book 2, Stanza 5, line 7, word 1

Edition: ciaschedun
NO: Ciaschedun
AUT: Ciaschedun

Variants at Book 2, Stanza 5, line 7, word 2

Edition: rengno,
NO: regnio
AUT: rengno

Variants at Book 2, Stanza 5, line 7, word 3

Edition: ài
NO: ai·
AUT: ai

Variants at Book 2, Stanza 5, line 7, word 4

Edition: qui
NO: qui
AUT: qui

Variants at Book 2, Stanza 5, line 7, word 5

Edition: messa
NO: messo
AUT: messa

Variants at Book 2, Stanza 5, line 7, word 6

Edition: in oblio
NO: innobrio
AUT: ī oblio·

Variants at Book 2, Stanza 5, line 8, word 1

Edition: d'Ypolita
NO: dipolita
AUT: dypolita

Variants at Book 2, Stanza 5, line 8, word 2

Edition: nel grembo
NO: nelgrenbo
AUT: nelgrembo

Variants at Book 2, Stanza 5, line 8, word 3

Edition: et nel
NO: enel
AUT: ⁊ nel

Variants at Book 2, Stanza 5, line 8, word 4

Edition: disio?—
NO: disio
AUT: disio·

Variants at Book 2, Stanza 6, line 1, word 1

Edition: ¶ Ad
NO: A
AUT: ¶ Ad

Variants at Book 2, Stanza 6, line 1, word 2

Edition: chui
NO: chui·
AUT: chui

Variants at Book 2, Stanza 6, line 1, word 3

Edition: Theseo volendo
NO: volendo theseo
AUT: theseo volendo

Variants at Book 2, Stanza 6, line 1, word 5

Edition: dar
NO: dar
AUT: dar

Variants at Book 2, Stanza 6, line 1, word 6

Edition: risposta
NO: risposta
AUT: risposta

Variants at Book 2, Stanza 6, line 2, word 1

Edition: et iscusar
NO: eischusar
AUT: ⁊ iscusar

Variants at Book 2, Stanza 6, line 2, word 2

Edition: la sua
NO: lasuo
AUT: lasua

Variants at Book 2, Stanza 6, line 2, word 3

Edition: lunga
NO: lungha
AUT: lunga

Variants at Book 2, Stanza 6, line 2, word 4

Edition: dimora,
NO: dimora
AUT: dimora

Variants at Book 2, Stanza 6, line 3, word 1

Edition: subito
NO: subito
AUT: subito

Variants at Book 2, Stanza 6, line 3, word 2

Edition: ad gli occhi
NO: agliocchi
AUT: ad gliocchi

Variants at Book 2, Stanza 6, line 3, word 3

Edition: suoi
NO: suoi·
AUT: suoi

Variants at Book 2, Stanza 6, line 3, word 4

Edition: si
NO: si
AUT: sifu

Variants at Book 2, Stanza 6, line 3, word 5

Edition: fu
NO: fu
AUT: sifu

Variants at Book 2, Stanza 6, line 3, word 6

Edition: nascosta
NO: naschosta
AUT: nascosta

Variants at Book 2, Stanza 6, line 4, word 1

Edition: la imagine
NO: laimagine
AUT: laymagine

Variants at Book 2, Stanza 6, line 4, word 2

Edition: di quel
NO: dique
AUT: diquel

Variants at Book 2, Stanza 6, line 4, word 3

Edition: che parlava
NO: cheparlava
AUT: cheparlava

Variants at Book 2, Stanza 6, line 4, word 4

Edition: hora;
NO: hora
AUT: hora

Variants at Book 2, Stanza 6, line 5, word 1

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: ꝑ

Variants at Book 2, Stanza 6, line 5, word 2

Edition: che
NO: che
AUT: chẹ

Variants at Book 2, Stanza 6, line 5, word 3

Edition: e' dubbioso
NO: ildubioso
AUT: e dubbioso

Variants at Book 2, Stanza 6, line 5, word 4

Edition: col passo
NO: cholpasso
AUT: colpasso

Variants at Book 2, Stanza 6, line 5, word 5

Edition: si scosta
NO: sischosta
AUT: siscosta

Variants at Book 2, Stanza 6, line 6, word 1

Edition: dal
NO: dal
AUT: dalloco

Variants at Book 2, Stanza 6, line 6, word 2

Edition: loco
NO: locho
AUT: dalloco

Variants at Book 2, Stanza 6, line 6, word 3

Edition: ove era,
NO: overa
AUT: ovẹ era·

Variants at Book 2, Stanza 6, line 6, word 4

Edition: ad sé
NO: asse
AUT: ad se

Variants at Book 2, Stanza 6, line 6, word 5

Edition: mirando
NO: mirando
AUT: mirādo

Variants at Book 2, Stanza 6, line 6, word 6

Edition: ancora
NO: anchora
AUT: ancora

Variants at Book 2, Stanza 6, line 7, word 1

Edition: dintorno,
NO: Dintorno
AUT: Dintorno

Variants at Book 2, Stanza 6, line 7, word 2

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: per

Variants at Book 2, Stanza 6, line 7, word 3

Edition: veder
NO: veder
AUT: veder

Variants at Book 2, Stanza 6, line 7, word 4

Edition: se el
NO: seil
AUT: se el

Variants at Book 2, Stanza 6, line 7, word 5

Edition: vedea
NO: vedia
AUT: vedea

Variants at Book 2, Stanza 6, line 8, word 1

Edition: colui
NO: cholui
AUT: colui

Variants at Book 2, Stanza 6, line 8, word 2

Edition: che quivi
NO: chequivj
AUT: chequivi

Variants at Book 2, Stanza 6, line 8, word 3

Edition: parlato
NO: parlato
AUT: parlato

Variants at Book 2, Stanza 6, line 8, word 4

Edition: gli avea.
NO: gliavia
AUT: gliavea·

`