19v Naples 20r. Book 2, Stanzas 14–18 Compare 20v  

Onde ledonne argholiche lequalj
   stemo coe utimo venien dolenti affar lo stremo ufizio
   chon ... maesta coe chonaparēzachonsōma maesta ditutti imalj
anzi· giugniesser quivi ebbero indizio
dello editto crudele eꝑotali
qual eran triste dital malifizio
Proposer cholle lagrime pieghare
theseo atale ingiuria vendichare

E quindi ipassi· atene dirizzaro
atate daldolor nella faticha
eaquella venute chonamaro
segno mostrar lafortuna mimicha
gliatthenesi assai simaravigliaro
diquella turba dogni ben mendicha
E domandaron dico la chagone
perche venute ediqual regone

Iquaposcia chudir lanobiltadte
diquelle donne ellachagon delpianto
chontenerezza lorprese piatate
diveder loro in tormento chotanto
eglialti· cittadini apparecchiate
proferson lor· chase dogni chanto
Finche theseo ad atthene tornava
chedora in ora in nessa laspettava

Esse non voller danesuno honore
masolo iltenpio cerchar dicremenza
einquel chon grandissimo dolore
ystanche ellasse feron residenza
aspettando chollelagrime ilsigniore
assai crucciose dellasua absenza
Elledonne atthenesi inchonpagnia
diloro stetter quivj tuttavia

Chome theseo ritorno triunfando ī atthene ellafesta chevisifece
THeseo convento frescho assuo viaggio
Chontento ritornava inverso atthene
Chongran partita delsuo baronaggio
echoncholei· chelsuo chuor ghuida etiene
ypolita reina elsuo passaggio
tosto fornito fu esanza pena
Neprima gunto fu allamarina
chesiseppe intebe lamattina
are the words between lines glosses?
ebbero has been rewritten; check No for original reading ** Cannot do anything with this...
/note/scribe in No wrote pieghare instead of pregare
/note/scribe wrote mimicha instead of nimicha
scribe orig. wrote nobiltade; then changed the d to t

Variants at Book 2, Stanza 14, line 1, word 1

Edition: ¶ Onde
NO: Onde
AUT: ¶ Onde

Variants at Book 2, Stanza 14, line 1, word 2

Edition: le donne
NO: ledonne
AUT: ledonne

Variants at Book 2, Stanza 14, line 1, word 3

Edition: argoliche,
NO: argholiche
AUT: argoliche

Variants at Book 2, Stanza 14, line 1, word 4

Edition: le quali
NO: lequalj
AUT: lequali /lm-no/B2S14L1P1-lm

Variants at Book 2, Stanza 14, line 2, word 1

Edition: venien
NO: venien
AUT: venien

Variants at Book 2, Stanza 14, line 2, word 2

Edition: dolenti
NO: dolenti
AUT: dolenti

Variants at Book 2, Stanza 14, line 2, word 3

Edition: ad far
NO: affar
AUT: ad far

Variants at Book 2, Stanza 14, line 2, word 4

Edition: lo
NO: lo
AUT: lo

Variants at Book 2, Stanza 14, line 2, word 5

Edition: stremo
NO: stremo
AUT: stremo

Variants at Book 2, Stanza 14, line 2, word 6

Edition: oficio
NO: ufizio
AUT: oficio /-no/B2SLP1- /il-no/B2S14L2P1-il

Variants at Book 2, Stanza 14, line 3, word 1

Edition: con somma
NO: chonsōma
AUT: cō somma

Variants at Book 2, Stanza 14, line 3, word 2

Edition: maestà
NO: maesta
AUT: maesta

Variants at Book 2, Stanza 14, line 3, word 3

Edition: di tucti
NO: ditutti
AUT: ditucti

Variants at Book 2, Stanza 14, line 3, word 4

Edition: i mali,
NO: imalj
AUT: imali /il-no/B2S14L3P1-il

Variants at Book 2, Stanza 14, line 4, word 1

Edition: anzi
NO: anzi·
AUT: ançi

Variants at Book 2, Stanza 14, line 4, word 2

Edition: giungesser
NO: giugniesser
AUT: giungesser

Variants at Book 2, Stanza 14, line 4, word 3

Edition: quivi,
NO: quivi
AUT: quivi

Variants at Book 2, Stanza 14, line 4, word 4

Edition: ebbero
NO: ebbero
AUT: ebbero

Variants at Book 2, Stanza 14, line 4, word 5

Edition: inditio
NO: indizio
AUT: inditio

Variants at Book 2, Stanza 14, line 5, word 1

Edition: dello
NO: dello
AUT: dellọ·

Variants at Book 2, Stanza 14, line 5, word 2

Edition: edicto
NO: editto
AUT: edicto

Variants at Book 2, Stanza 14, line 5, word 3

Edition: crudele;
NO: crudele
AUT: crudele|

Variants at Book 2, Stanza 14, line 5, word 4

Edition: et però tali.
NO: eꝑotali
AUT: ⁊ꝑo

Variants at Book 2, Stanza 14, line 6, word 1

Edition: quali
NO: qual
AUT: quali

Variants at Book 2, Stanza 14, line 6, word 2

Edition: eran,
NO: eran
AUT: eran

Variants at Book 2, Stanza 14, line 6, word 3

Edition: triste
NO: triste
AUT: triste

Variants at Book 2, Stanza 14, line 6, word 4

Edition: di tal
NO: dital
AUT: di tal

Variants at Book 2, Stanza 14, line 6, word 5

Edition: malefitio,
NO: malifizio
AUT: malefitio

Variants at Book 2, Stanza 14, line 7, word 1

Edition: proposer
NO: Proposer
AUT: Proposer

Variants at Book 2, Stanza 14, line 7, word 2

Edition: con le
NO: cholle
AUT: cōlelagrime

Variants at Book 2, Stanza 14, line 7, word 3

Edition: lagrime
NO: lagrime
AUT: cōlelagrime

Variants at Book 2, Stanza 14, line 7, word 4

Edition: preghare
NO: pieghare
AUT: preghare

Variants at Book 2, Stanza 14, line 8, word 1

Edition: Theseo
NO: theseo
AUT: theseo

Variants at Book 2, Stanza 14, line 8, word 2

Edition: ad tale
NO: atale
AUT: ad tale

Variants at Book 2, Stanza 14, line 8, word 3

Edition: ingiuria
NO: ingiuria
AUT: ingiuria

Variants at Book 2, Stanza 14, line 8, word 4

Edition: vendicare.
NO: vendichare
AUT: vendicare·

Variants at Book 2, Stanza 15, line 1, word 1

Edition: Et
NO: E
AUT: Et

Variants at Book 2, Stanza 15, line 1, word 2

Edition: quindi
NO: quindi
AUT: quindi

Variants at Book 2, Stanza 15, line 1, word 3

Edition: i passi
NO: ipassi·
AUT: ipassi

Variants at Book 2, Stanza 15, line 1, word 4

Edition: ad Acthena
NO: atene
AUT: ad acthena

Variants at Book 2, Stanza 15, line 1, word 5

Edition: drizzaro,
NO: dirizzaro
AUT: driççaro·

Variants at Book 2, Stanza 15, line 2, word 1

Edition: atate
NO: atate
AUT: atate

Variants at Book 2, Stanza 15, line 2, word 2

Edition: dal dolor
NO: daldolor
AUT: daldolor

Variants at Book 2, Stanza 15, line 2, word 3

Edition: nella
NO: nella
AUT: nella

Variants at Book 2, Stanza 15, line 2, word 4

Edition: faticha;
NO: faticha
AUT: faticha

Variants at Book 2, Stanza 15, line 3, word 1

Edition: et ad quella
NO: eaquella
AUT: ⁊ ad quella

Variants at Book 2, Stanza 15, line 3, word 2

Edition: venute,
NO: venute
AUT: venute

Variants at Book 2, Stanza 15, line 3, word 3

Edition: con amaro
NO: chonamaro
AUT: cō amaro

Variants at Book 2, Stanza 15, line 4, word 1

Edition: sengno
NO: segno
AUT: sengno

Variants at Book 2, Stanza 15, line 4, word 2

Edition: mostrar
NO: mostrar
AUT: mostrar

Variants at Book 2, Stanza 15, line 4, word 3

Edition: la fortuna
NO: lafortuna
AUT: lafortuna

Variants at Book 2, Stanza 15, line 4, word 4

Edition: nemicha.
NO: mimicha
AUT: nemicha·

Variants at Book 2, Stanza 15, line 5, word 1

Edition: Gli Actheniesi
NO: gliatthenesi
AUT: gliactheniesi

Variants at Book 2, Stanza 15, line 5, word 2

Edition: assai
NO: assai
AUT: assai

Variants at Book 2, Stanza 15, line 5, word 3

Edition: si marvigliaro
NO: simaravigliaro
AUT: si marvigliaro

Variants at Book 2, Stanza 15, line 6, word 1

Edition: di quella
NO: diquella
AUT: diquella

Variants at Book 2, Stanza 15, line 6, word 2

Edition: turba,
NO: turba
AUT: turba

Variants at Book 2, Stanza 15, line 6, word 3

Edition: d'ongni
NO: dogni
AUT: dongni

Variants at Book 2, Stanza 15, line 6, word 4

Edition: ben
NO: ben
AUT: ben

Variants at Book 2, Stanza 15, line 6, word 5

Edition: mendicha,
NO: mendicha
AUT: mendicha

Variants at Book 2, Stanza 15, line 7, word 1

Edition: et
NO: E
AUT: Et

Variants at Book 2, Stanza 15, line 7, word 2

Edition: domandaron
NO: domandaron
AUT: domādaron

Variants at Book 2, Stanza 15, line 7, word 3

Edition: di ciò
NO: dico
AUT: di cio

Variants at Book 2, Stanza 15, line 7, word 4

Edition: la
NO: la
AUT: lachagione

Variants at Book 2, Stanza 15, line 7, word 5

Edition: chagione,
NO: chagone
AUT: lachagione

Variants at Book 2, Stanza 15, line 8, word 1

Edition: perché
NO: perche
AUT: ꝑche

Variants at Book 2, Stanza 15, line 8, word 2

Edition: venute
NO: venute
AUT: venute

Variants at Book 2, Stanza 15, line 8, word 3

Edition: et di qual
NO: ediqual
AUT: ⁊ diqual

Variants at Book 2, Stanza 15, line 8, word 4

Edition: regione.
NO: regone
AUT: regione·

Variants at Book 2, Stanza 16, line 1, word 1

Edition: I qua', poscia
NO: Iquaposcia
AUT: I qua poscia

Variants at Book 2, Stanza 16, line 1, word 2

Edition: ch'udir
NO: chudir
AUT: chudir

Variants at Book 2, Stanza 16, line 1, word 3

Edition: la nobiltate
NO: lanobiltadte
AUT: lanobiltate

Variants at Book 2, Stanza 16, line 2, word 1

Edition: di quelle
NO: diquelle
AUT: diquelle

Variants at Book 2, Stanza 16, line 2, word 2

Edition: donne
NO: donne
AUT: donne

Variants at Book 2, Stanza 16, line 2, word 3

Edition: et la cagion
NO: ellachagon
AUT: ⁊ lacagion

Variants at Book 2, Stanza 16, line 2, word 4

Edition: del pianto,
NO: delpianto
AUT: delpiāto

Variants at Book 2, Stanza 16, line 3, word 1

Edition: con tenerezza
NO: chontenerezza
AUT: cō tenereçça

Variants at Book 2, Stanza 16, line 3, word 2

Edition: lor prese
NO: lorprese
AUT: lor prese

Variants at Book 2, Stanza 16, line 3, word 3

Edition: pietate
NO: piatate
AUT: pietate

Variants at Book 2, Stanza 16, line 4, word 1

Edition: di veder
NO: diveder
AUT: diveder

Variants at Book 2, Stanza 16, line 4, word 2

Edition: loro
NO: loro
AUT: lorọ

Variants at Book 2, Stanza 16, line 4, word 3

Edition: in
NO: in
AUT: intormento

Variants at Book 2, Stanza 16, line 4, word 4

Edition: tormento
NO: tormento
AUT: intormento

Variants at Book 2, Stanza 16, line 4, word 5

Edition: cotanto;
NO: chotanto
AUT: cotanto·

Variants at Book 2, Stanza 16, line 5, word 1

Edition: et gli alti
NO: eglialti·
AUT: ⁊ glialti

Variants at Book 2, Stanza 16, line 5, word 2

Edition: cittadini
NO: cittadini
AUT: cittadini

Variants at Book 2, Stanza 16, line 5, word 3

Edition: apparecchiate
NO: apparecchiate
AUT: apparecchiate

Variants at Book 2, Stanza 16, line 6, word 1

Edition: proferser
NO: proferson
AUT: proferser

Variants at Book 2, Stanza 16, line 6, word 2

Edition: lor
NO: lor·
AUT: lor

Variants at Book 2, Stanza 16, line 6, word 3

Edition: le chase
NO: chase
AUT: lechase

Variants at Book 2, Stanza 16, line 6, word 4

Edition: d'ongni
NO: dogni
AUT: dongni

Variants at Book 2, Stanza 16, line 6, word 5

Edition: canto,
NO: chanto
AUT: canto·

Variants at Book 2, Stanza 16, line 7, word 1

Edition: finché
NO: Finche
AUT: Finche

Variants at Book 2, Stanza 16, line 7, word 2

Edition: Theseo
NO: theseo
AUT: theseo

Variants at Book 2, Stanza 16, line 7, word 3

Edition: in
NO: ad
AUT: ī

Variants at Book 2, Stanza 16, line 7, word 4

Edition: Acthene
NO: atthene
AUT: acthene

Variants at Book 2, Stanza 16, line 7, word 5

Edition: tornava,
NO: tornava
AUT: tornava

Variants at Book 2, Stanza 16, line 8, word 1

Edition: che d'ora
NO: chedora
AUT: che dora

Variants at Book 2, Stanza 16, line 8, word 2

Edition: in
NO: in
AUT: īhora

Variants at Book 2, Stanza 16, line 8, word 3

Edition: hora
NO: ora
AUT: īhora

Variants at Book 2, Stanza 16, line 8, word 4

Edition: in
NO: in
AUT: ī

Variants at Book 2, Stanza 16, line 8, word 5

Edition: essa
NO: nessa
AUT: essa

Variants at Book 2, Stanza 16, line 8, word 6

Edition: s'aspectava.
NO: laspettava
AUT: saspectava·

Variants at Book 2, Stanza 17, line 1, word 1

Edition: Esse
NO: Esse
AUT: Esse

Variants at Book 2, Stanza 17, line 1, word 2

Edition: non
NO: non
AUT: nō

Variants at Book 2, Stanza 17, line 1, word 3

Edition: voller
NO: voller
AUT: voller

Variants at Book 2, Stanza 17, line 1, word 4

Edition: da nessuno
NO: danesuno
AUT: da nessuno

Variants at Book 2, Stanza 17, line 1, word 5

Edition: honore,
NO: honore
AUT: honore

Variants at Book 2, Stanza 17, line 2, word 1

Edition: ma solo
NO: masolo
AUT: masolo

Variants at Book 2, Stanza 17, line 2, word 2

Edition: il tempio
NO: iltenpio
AUT: iltempio

Variants at Book 2, Stanza 17, line 2, word 3

Edition: cercar
NO: cerchar
AUT: cercar

Variants at Book 2, Stanza 17, line 2, word 4

Edition: di Clemenza,
NO: dicremenza
AUT: diclemença·

Variants at Book 2, Stanza 17, line 3, word 1

Edition: et in quel
NO: einquel
AUT: ⁊ īquel

Variants at Book 2, Stanza 17, line 3, word 2

Edition: con
NO: chon
AUT: cō

Variants at Book 2, Stanza 17, line 3, word 3

Edition: gravissimo
NO: grandissimo
AUT: gravissimo

Variants at Book 2, Stanza 17, line 3, word 4

Edition: dolore
NO: dolore
AUT: dolore

Variants at Book 2, Stanza 17, line 4, word 1

Edition: istanche
NO: ystanche
AUT: istanche

Variants at Book 2, Stanza 17, line 4, word 2

Edition: et lasse
NO: ellasse
AUT: ⁊ lasse

Variants at Book 2, Stanza 17, line 4, word 3

Edition: fecer
NO: feron
AUT: fecer

Variants at Book 2, Stanza 17, line 4, word 4

Edition: residenza,
NO: residenza
AUT: residença

Variants at Book 2, Stanza 17, line 5, word 1

Edition: aspectando
NO: aspettando
AUT: aspectando

Variants at Book 2, Stanza 17, line 5, word 2

Edition: con lagrime
NO: chollelagrime
AUT: cōlagrime

Variants at Book 2, Stanza 17, line 5, word 3

Edition: il singnore,
NO: ilsigniore
AUT: ịlsingnore·

Variants at Book 2, Stanza 17, line 6, word 1

Edition: assai
NO: assai
AUT: assai

Variants at Book 2, Stanza 17, line 6, word 2

Edition: crucciose
NO: crucciose
AUT: crucciose

Variants at Book 2, Stanza 17, line 6, word 3

Edition: della sua
NO: dellasua
AUT: della sua

Variants at Book 2, Stanza 17, line 6, word 4

Edition: absenza;
NO: absenza
AUT: absença·

Variants at Book 2, Stanza 17, line 7, word 1

Edition: et le donne
NO: Elledonne
AUT: Et ledonne

Variants at Book 2, Stanza 17, line 7, word 2

Edition: actheniesi
NO: atthenesi
AUT: actheniesi

Variants at Book 2, Stanza 17, line 7, word 3

Edition: in compangnia
NO: inchonpagnia
AUT: ī compangnia

Variants at Book 2, Stanza 17, line 8, word 1

Edition: di loro
NO: diloro
AUT: diloro

Variants at Book 2, Stanza 17, line 8, word 2

Edition: stetter
NO: stetter
AUT: stetter

Variants at Book 2, Stanza 17, line 8, word 3

Edition: quivi
NO: quivj
AUT: quivi

Variants at Book 2, Stanza 17, line 8, word 4

Edition: tuttavia.
NO: tuttavia
AUT: tutta via

Variants at Book 2, Stanza 18, line 1, word 1

Edition: Theseo,
NO: THeseo
AUT: THheseo

Variants at Book 2, Stanza 18, line 1, word 2

Edition: con vento
NO: convento
AUT: cō vento

Variants at Book 2, Stanza 18, line 1, word 3

Edition: fresco
NO: frescho
AUT: frescho

Variants at Book 2, Stanza 18, line 1, word 4

Edition: ad suo
NO: assuo
AUT: ad suo

Variants at Book 2, Stanza 18, line 1, word 5

Edition: viaggio,
NO: viaggio
AUT: viaggio

Variants at Book 2, Stanza 18, line 2, word 1

Edition: contento
NO: Chontento
AUT: cōtento

Variants at Book 2, Stanza 18, line 2, word 2

Edition: ritornava
NO: ritornava
AUT: ritornava

Variants at Book 2, Stanza 18, line 2, word 3

Edition: inverso
NO: inverso
AUT: īverso

Variants at Book 2, Stanza 18, line 2, word 4

Edition: Acthene
NO: atthene
AUT: acthene·

Variants at Book 2, Stanza 18, line 3, word 1

Edition: con gran
NO: Chongran
AUT: cōgranpartita

Variants at Book 2, Stanza 18, line 3, word 2

Edition: partita
NO: partita
AUT: cōgranpartita

Variants at Book 2, Stanza 18, line 3, word 3

Edition: del suo
NO: delsuo
AUT: delsuo

Variants at Book 2, Stanza 18, line 3, word 4

Edition: baronaggio
NO: baronaggio
AUT: baronaggio·

Variants at Book 2, Stanza 18, line 4, word 1

Edition: et con colei
NO: echoncholei·
AUT: ⁊cō colei

Variants at Book 2, Stanza 18, line 4, word 2

Edition: che 'l suo
NO: chelsuo
AUT: chelsuo

Variants at Book 2, Stanza 18, line 4, word 3

Edition: chuor
NO: chuor
AUT: chuor

Variants at Book 2, Stanza 18, line 4, word 4

Edition: guida
NO: ghuida
AUT: guida

Variants at Book 2, Stanza 18, line 4, word 5

Edition: et tene,
NO: etiene
AUT: ⁊tene

Variants at Book 2, Stanza 18, line 5, word 1

Edition: Ypolita
NO: ypolita
AUT: ypolita

Variants at Book 2, Stanza 18, line 5, word 2

Edition: reina;
NO: reina
AUT: reina

Variants at Book 2, Stanza 18, line 5, word 3

Edition: e 'l suo
NO: elsuo
AUT: elsuo

Variants at Book 2, Stanza 18, line 5, word 4

Edition: passaggio
NO: passaggio
AUT: passaggio·

Variants at Book 2, Stanza 18, line 6, word 1

Edition: tosto
NO: tosto
AUT: tosto

Variants at Book 2, Stanza 18, line 6, word 2

Edition: fornito
NO: fornito
AUT: fornito

Variants at Book 2, Stanza 18, line 6, word 3

Edition: fu
NO: fu
AUT: fu

Variants at Book 2, Stanza 18, line 6, word 4

Edition: et sanza
NO: esanza
AUT: ⁊ sança

Variants at Book 2, Stanza 18, line 6, word 5

Edition: pene;
NO: pena
AUT: pene·

Variants at Book 2, Stanza 18, line 7, word 1

Edition: né prima
NO: Neprima
AUT: Neprima

Variants at Book 2, Stanza 18, line 7, word 2

Edition: giunto
NO: gunto
AUT: giunto

Variants at Book 2, Stanza 18, line 7, word 3

Edition: fu
NO: fu
AUT: fu

Variants at Book 2, Stanza 18, line 7, word 4

Edition: alla marina
NO: allamarina
AUT: alla marina

Variants at Book 2, Stanza 18, line 8, word 1

Edition: che si seppe
NO: chesiseppe
AUT: chesi seppe

Variants at Book 2, Stanza 18, line 8, word 2

Edition: in Acthene,
NO: intebe
AUT: ī acthene

Variants at Book 2, Stanza 18, line 8, word 3

Edition: la mactina.
NO: lamattina
AUT: lamactina·

`