21v Naples 22r. Book 2, Stanzas 34–38 Compare 22v  

De sellabito nostro eillagrimare
non timovon neprieghi neragone
affar chelpio ofizio possianfare
movati almen latristra chondizione
dique chegia fur re non lilasciare
nella futura fama indisonore
Efuron· techo gia dunsanghue nati
echome te anchor greci· chiamati

Lelagrime non eran mai· manchate
ꝑcheparlasse agliocchi· di chostei
masenpre inquantita multiprichate
el similere allaltre drieto allei
lequa· chonforza avean messo piatate
inciaschedun dique baroni athej
che chonsecho ogniuon forte dannava
lacrudelta laqual creonte usava

Theseo atento alleparole dette
rachoglieva tutte labito mirando
   negrette coe nō ornatediquelle donne eben chellor negrette
vedesse chiaro assai secho stimando
lamaesta naschosa chonoscette
egrieve duol achuor livenne quando
Vdi· dere lamorte edopo alquanto
chosi rispuose al doloroso chanto

Larisposta ditheseo alledonne greche
LAbito schuro elpiangere anghoscioso
Elvoi chonoscier pevostri maggori
El righuardarmj ilvostro esʆ pensoso
gliagi ediletti iregni eʆvidor
edeire vostri ilregniar grorioso
anno trovato neimie somi honorj
Luogho avostri prieghi ellamutata
fortuna trista dilieta tornata

Iovorrej· benpoter nel primo stato
einvita livostrj· re tornare
chomio credo poterfar chesia dato
honor diseipultura a chui donare
vipiacera elorghoglio abassato
dicholui fia checio vivuol neghare
Pero salmale avuto puo chonforto
vendetta porger ꝑme vi fia porto
Athei coe athenesi ꝑlacontrada nel
laquale era atena sichiamava
aticha
sipultura orig. sepultura *Done does this need app?

Variants at Book 2, Stanza 34, line 1, word 1

Edition: De,
NO: De
AUT: De

Variants at Book 2, Stanza 34, line 1, word 2

Edition: se l'abito
NO: sellabito
AUT: se labito

Variants at Book 2, Stanza 34, line 1, word 3

Edition: nostro
NO: nostro
AUT: nostro

Variants at Book 2, Stanza 34, line 1, word 4

Edition: e il lagrimare
NO: eillagrimare
AUT: e ịllagrimare

Variants at Book 2, Stanza 34, line 2, word 1

Edition: non
NO: non
AUT: nō

Variants at Book 2, Stanza 34, line 2, word 2

Edition: ti movon,
NO: timovon
AUT: timovon

Variants at Book 2, Stanza 34, line 2, word 3

Edition: né, prieghi,
NO: neprieghi
AUT: ne prieghi

Variants at Book 2, Stanza 34, line 2, word 4

Edition: né ragione
NO: neragone
AUT: ne ragione

Variants at Book 2, Stanza 34, line 3, word 1

Edition: ad far
NO: affar
AUT: ad far

Variants at Book 2, Stanza 34, line 3, word 2

Edition: che 'l pio
NO: chelpio
AUT: chelpio

Variants at Book 2, Stanza 34, line 3, word 3

Edition: oficio
NO: ofizio
AUT: oficio

Variants at Book 2, Stanza 34, line 3, word 4

Edition: possiam fare,
NO: possianfare
AUT: possiam fare·

Variants at Book 2, Stanza 34, line 4, word 1

Edition: movati
NO: movati
AUT: movati

Variants at Book 2, Stanza 34, line 4, word 2

Edition: almen
NO: almen
AUT: almen

Variants at Book 2, Stanza 34, line 4, word 3

Edition: la trista
NO: latristra
AUT: latrista

Variants at Book 2, Stanza 34, line 4, word 4

Edition: conditione
NO: chondizione
AUT: conditione

Variants at Book 2, Stanza 34, line 5, word 1

Edition: di' que'
NO: dique
AUT: dique

Variants at Book 2, Stanza 34, line 5, word 2

Edition: che già
NO: chegia
AUT: chegia

Variants at Book 2, Stanza 34, line 5, word 3

Edition: fur
NO: fur
AUT:

Variants at Book 2, Stanza 34, line 5, word 4

Edition: re;
NO: re
AUT: re

Variants at Book 2, Stanza 34, line 5, word 5

Edition: non
NO: non
AUT: nō

Variants at Book 2, Stanza 34, line 5, word 6

Edition: gli lasciare
NO: lilasciare
AUT: gli lasciare

Variants at Book 2, Stanza 34, line 6, word 1

Edition: nella
NO: nella
AUT: nella

Variants at Book 2, Stanza 34, line 6, word 2

Edition: futura
NO: futura
AUT: futura

Variants at Book 2, Stanza 34, line 6, word 3

Edition: fama
NO: fama
AUT: fama

Variants at Book 2, Stanza 34, line 6, word 4

Edition: in dirisione:
NO: indisonore
AUT: ī dirisione·

Variants at Book 2, Stanza 34, line 7, word 1

Edition: e' furon
NO: Efuron·
AUT: E furon

Variants at Book 2, Stanza 34, line 7, word 2

Edition: techo
NO: techo
AUT: techo

Variants at Book 2, Stanza 34, line 7, word 3

Edition: già
NO: gia
AUT: gia

Variants at Book 2, Stanza 34, line 7, word 4

Edition: d'un sangue
NO: dunsanghue
AUT: dun sangue

Variants at Book 2, Stanza 34, line 7, word 5

Edition: nati,
NO: nati
AUT: nati

Variants at Book 2, Stanza 34, line 8, word 1

Edition: et come
NO: echome
AUT: ⁊ come

Variants at Book 2, Stanza 34, line 8, word 2

Edition: te
NO: te
AUT: te

Variants at Book 2, Stanza 34, line 8, word 3

Edition: ancor
NO: anchor
AUT: ancor

Variants at Book 2, Stanza 34, line 8, word 4

Edition: Greci
NO: greci·
AUT: greci

Variants at Book 2, Stanza 34, line 8, word 5

Edition: chiamati.—
NO: chiamati
AUT: chiamati·

Variants at Book 2, Stanza 35, line 1, word 1

Edition: ¶
NO: ¶
AUT: ¶

Variants at Book 2, Stanza 35, line 1, word 2

Edition: Le lagrime
NO: Lelagrime
AUT: Lelagrime

Variants at Book 2, Stanza 35, line 1, word 3

Edition: non
NO: non
AUT: nō

Variants at Book 2, Stanza 35, line 1, word 4

Edition: eran
NO: eran
AUT: eran

Variants at Book 2, Stanza 35, line 1, word 5

Edition: mai
NO: mai·
AUT: mai

Variants at Book 2, Stanza 35, line 1, word 6

Edition: manchate,
NO: manchate
AUT: manchate·

Variants at Book 2, Stanza 35, line 2, word 1

Edition: perché parlasse,
NO: ꝑcheparlasse
AUT: perche parlasse

Variants at Book 2, Stanza 35, line 2, word 2

Edition: ad gli occhi
NO: agliocchi·
AUT: ad gliocchi

Variants at Book 2, Stanza 35, line 2, word 3

Edition: di
NO: di
AUT: dicostei

Variants at Book 2, Stanza 35, line 2, word 4

Edition: costei,
NO: chostei
AUT: dicostei

Variants at Book 2, Stanza 35, line 3, word 1

Edition: ma sempre
NO: masenpre
AUT: ma sempre

Variants at Book 2, Stanza 35, line 3, word 2

Edition: in quantità
NO: inquantita
AUT: inquātita

Variants at Book 2, Stanza 35, line 3, word 3

Edition: multiplicate;
NO: multiprichate
AUT: multiplicate

Variants at Book 2, Stanza 35, line 4, word 1

Edition: e 'l
NO: el
AUT: el

Variants at Book 2, Stanza 35, line 4, word 2

Edition: simile
NO: similere
AUT: simile

Variants at Book 2, Stanza 35, line 4, word 3

Edition: era ad l'altre
NO: allaltre
AUT: era ad laltre

Variants at Book 2, Stanza 35, line 4, word 4

Edition: dietro
NO: drieto
AUT: dietro

Variants at Book 2, Stanza 35, line 4, word 5

Edition: ad lei,
NO: allei
AUT: adlei·

Variants at Book 2, Stanza 35, line 5, word 1

Edition: le qua'
NO: lequa·
AUT: lequa

Variants at Book 2, Stanza 35, line 5, word 2

Edition: con forza
NO: chonforza
AUT: cō força

Variants at Book 2, Stanza 35, line 5, word 3

Edition: avean
NO: avean
AUT: avean

Variants at Book 2, Stanza 35, line 5, word 4

Edition: messa
NO: messo
AUT: messa

Variants at Book 2, Stanza 35, line 5, word 5

Edition: pietate
NO: piatate
AUT: pietate

Variants at Book 2, Stanza 35, line 6, word 1

Edition: in ciaschedun
NO: inciaschedun
AUT: ī ciaschedun

Variants at Book 2, Stanza 35, line 6, word 2

Edition: di que'
NO: dique
AUT: dique

Variants at Book 2, Stanza 35, line 6, word 3

Edition: baroni
NO: baroni
AUT: baroni

Variants at Book 2, Stanza 35, line 6, word 4

Edition: acthei;
NO: athej
AUT: acthei /rm-no/B2S35L6P1-rm

Variants at Book 2, Stanza 35, line 7, word 1

Edition: per
NO: Ꝑ
AUT: Perche

Variants at Book 2, Stanza 35, line 7, word 2

Edition: che
NO: che
AUT: Perche

Variants at Book 2, Stanza 35, line 7, word 3

Edition: con secho
NO: chonsecho
AUT: cō secho

Variants at Book 2, Stanza 35, line 7, word 4

Edition: ongnun
NO: ogniuon
AUT: ongnun

Variants at Book 2, Stanza 35, line 7, word 5

Edition: forte
NO: forte
AUT: forte

Variants at Book 2, Stanza 35, line 7, word 6

Edition: dannava
NO: dannava
AUT: dannava·

Variants at Book 2, Stanza 35, line 8, word 1

Edition: la crudeltà
NO: lacrudelta
AUT: lacrudelta

Variants at Book 2, Stanza 35, line 8, word 2

Edition: la qual
NO: laqual
AUT: laqual

Variants at Book 2, Stanza 35, line 8, word 3

Edition: Creon
NO: creonte
AUT: creon

Variants at Book 2, Stanza 35, line 8, word 4

Edition: usava.
NO: usava
AUT: usava·

Variants at Book 2, Stanza 36, line 1, word 1

Edition: ¶
NO: ¶
AUT: ¶

Variants at Book 2, Stanza 36, line 1, word 2

Edition: Theseo
NO: Theseo
AUT: Theseo

Variants at Book 2, Stanza 36, line 1, word 3

Edition: actento
NO: atento
AUT: actento

Variants at Book 2, Stanza 36, line 1, word 4

Edition: le parole
NO: alleparole
AUT: leparole

Variants at Book 2, Stanza 36, line 1, word 5

Edition: decte
NO: dette
AUT: tutt dẹcteBocc. has underdotted the e; this may be a carry-over from the previous underdotted letters tutt.

Variants at Book 2, Stanza 36, line 2, word 1

Edition: racogliea
NO: rachoglieva
AUT: racoglea

Variants at Book 2, Stanza 36, line 2, word 2

Edition: tutte,
NO: tutte
AUT: tutte

Variants at Book 2, Stanza 36, line 2, word 3

Edition: l'abito
NO: labito
AUT: labito

Variants at Book 2, Stanza 36, line 2, word 4

Edition: mirando
NO: mirando
AUT: mirando

Variants at Book 2, Stanza 36, line 3, word 1

Edition: di quelle
NO: diquelle
AUT: diquelle

Variants at Book 2, Stanza 36, line 3, word 2

Edition: donne,
NO: donne
AUT: donne·

Variants at Book 2, Stanza 36, line 3, word 3

Edition: et ben
NO: eben
AUT: ⁊ ben

Variants at Book 2, Stanza 36, line 3, word 4

Edition: che lor
NO: chellor
AUT: chelor

Variants at Book 2, Stanza 36, line 3, word 5

Edition: neglecte
NO: negrette
AUT: neglecte /il-no/B2S36L3P1-il

Variants at Book 2, Stanza 36, line 4, word 1

Edition: vedesse,
NO: vedesse
AUT: vedesse

Variants at Book 2, Stanza 36, line 4, word 2

Edition: chiaro
NO: chiaro
AUT: chiaro

Variants at Book 2, Stanza 36, line 4, word 3

Edition: assai,
NO: assai
AUT: assai

Variants at Book 2, Stanza 36, line 4, word 4

Edition: secho
NO: secho
AUT: secho

Variants at Book 2, Stanza 36, line 4, word 5

Edition: stimando,
NO: stimando
AUT: stimando

Variants at Book 2, Stanza 36, line 5, word 1

Edition: la maestà
NO: lamaesta
AUT: lamaesta

Variants at Book 2, Stanza 36, line 5, word 2

Edition: nascosa
NO: naschosa
AUT: nascosa

Variants at Book 2, Stanza 36, line 5, word 3

Edition: conoscette;
NO: chonoscette
AUT: conoscette| /il-no/B2S36L5P1-il

Variants at Book 2, Stanza 36, line 6, word 1

Edition: et greve
NO: egrieve
AUT: ⁊ greve

Variants at Book 2, Stanza 36, line 6, word 2

Edition: duol
NO: duol
AUT: duol

Variants at Book 2, Stanza 36, line 6, word 3

Edition: nel cor
NO: achuor
AUT: nel cor

Variants at Book 2, Stanza 36, line 6, word 4

Edition: gli venne
NO: livenne
AUT: glivenne

Variants at Book 2, Stanza 36, line 6, word 5

Edition: quando
NO: quando
AUT: quādo·

Variants at Book 2, Stanza 36, line 7, word 1

Edition: udì
NO: Vdi·
AUT: Vdi

Variants at Book 2, Stanza 36, line 7, word 2

Edition: de' re
NO: dere
AUT: de re

Variants at Book 2, Stanza 36, line 7, word 3

Edition: la morte;
NO: lamorte
AUT: lamorte

Variants at Book 2, Stanza 36, line 7, word 4

Edition: et dopo
NO: edopo
AUT: ⁊dopo

Variants at Book 2, Stanza 36, line 7, word 5

Edition: alquanto
NO: alquanto
AUT: alquanto

Variants at Book 2, Stanza 36, line 8, word 1

Edition: così
NO: chosi
AUT: cosi

Variants at Book 2, Stanza 36, line 8, word 2

Edition: rispose
NO: rispuose
AUT: rispose

Variants at Book 2, Stanza 36, line 8, word 3

Edition: al
NO: al
AUT: aldolorosoThe

Variants at Book 2, Stanza 36, line 8, word 4

Edition: doloroso
NO: doloroso
AUT: aldolorosoThe

Variants at Book 2, Stanza 36, line 8, word 5

Edition: canto:
NO: chanto
AUT: mark at the final letter of doloroso is not a under-dot. canto·

Variants at Book 2, Stanza 37, line 1, word 1

Edition: — L'abito
NO: LAbito
AUT: LAbitọ

Variants at Book 2, Stanza 37, line 1, word 2

Edition: obscuro
NO: schuro
AUT: obscuro

Variants at Book 2, Stanza 37, line 1, word 3

Edition: e 'l piangere
NO: elpiangere
AUT: elpiangere

Variants at Book 2, Stanza 37, line 1, word 4

Edition: angoscioso,
NO: anghoscioso
AUT: angoscioso

Variants at Book 2, Stanza 37, line 2, word 1

Edition: e 'l voi
NO: Elvoi
AUT: elvoi

Variants at Book 2, Stanza 37, line 2, word 2

Edition: conoscer
NO: chonoscier
AUT: conoscer

Variants at Book 2, Stanza 37, line 2, word 3

Edition: pe' vostri
NO: pevostri
AUT: pe vostri

Variants at Book 2, Stanza 37, line 2, word 4

Edition: maggiori,
NO: maggori
AUT: maggiori

Variants at Book 2, Stanza 37, line 3, word 1

Edition: e 'l
NO: El
AUT: el

Variants at Book 2, Stanza 37, line 3, word 2

Edition: ricordarmi
NO: righuardarmj
AUT: ricordarmi

Variants at Book 2, Stanza 37, line 3, word 3

Edition: il vostro
NO: ilvostro
AUT: ilvostro

Variants at Book 2, Stanza 37, line 3, word 4

Edition: esser
NO: esʆ
AUT: esser

Variants at Book 2, Stanza 37, line 3, word 5

Edition: pomposo,
NO: pensoso
AUT: pomposo

Variants at Book 2, Stanza 37, line 4, word 1

Edition: gli agi
NO: gliagi
AUT: gliagi

Variants at Book 2, Stanza 37, line 4, word 2

Edition: e' dilecte
NO: ediletti
AUT: e dilecti

Variants at Book 2, Stanza 37, line 4, word 3

Edition: e' rengni
NO: iregni
AUT: e rengni

Variants at Book 2, Stanza 37, line 4, word 4

Edition: e' servidor
NO: eʆvidor
AUT: eservidori

Variants at Book 2, Stanza 37, line 5, word 1

Edition: et de' re
NO: edeire
AUT: ⁊ dere

Variants at Book 2, Stanza 37, line 5, word 2

Edition: vostri
NO: vostri
AUT: vostri

Variants at Book 2, Stanza 37, line 5, word 3

Edition: il rengnar
NO: ilregniar
AUT: ilrengnar

Variants at Book 2, Stanza 37, line 5, word 4

Edition: glorioso,
NO: grorioso
AUT: glorioso

Variants at Book 2, Stanza 37, line 6, word 1

Edition: ànno
NO: anno
AUT: anno

Variants at Book 2, Stanza 37, line 6, word 2

Edition: trovato
NO: trovato
AUT: trovato

Variants at Book 2, Stanza 37, line 6, word 3

Edition: né' miei
NO: neimie
AUT: ne mieị

Variants at Book 2, Stanza 37, line 6, word 4

Edition: sommi
NO: somi
AUT: sommi

Variants at Book 2, Stanza 37, line 6, word 5

Edition: honori
NO: honorj
AUT: honori·

Variants at Book 2, Stanza 37, line 7, word 1

Edition: luogho
NO: Luogho
AUT: Luogho

Variants at Book 2, Stanza 37, line 7, word 2

Edition: a' vostri
NO: avostri
AUT: avostri

Variants at Book 2, Stanza 37, line 7, word 3

Edition: prieghi,
NO: prieghi
AUT: prieghi

Variants at Book 2, Stanza 37, line 7, word 4

Edition: et la mutata
NO: ellamutata
AUT: ⁊lamutata

Variants at Book 2, Stanza 37, line 8, word 1

Edition: fortuna
NO: fortuna
AUT: fortuna

Variants at Book 2, Stanza 37, line 8, word 2

Edition: trista
NO: trista
AUT: trista

Variants at Book 2, Stanza 37, line 8, word 3

Edition: di lieta
NO: dilieta
AUT: dilieta

Variants at Book 2, Stanza 37, line 8, word 4

Edition: tornata.
NO: tornata
AUT: tornata·

Variants at Book 2, Stanza 38, line 1, word 1

Edition: Io vorrei
NO: Iovorrej·
AUT: Io vorrei

Variants at Book 2, Stanza 38, line 1, word 2

Edition: ben poter
NO: benpoter
AUT: benpoter

Variants at Book 2, Stanza 38, line 1, word 3

Edition: nel
NO: nel
AUT: nelprimo

Variants at Book 2, Stanza 38, line 1, word 4

Edition: primo
NO: primo
AUT: nelprimo

Variants at Book 2, Stanza 38, line 1, word 5

Edition: stato
NO: stato
AUT: stato

Variants at Book 2, Stanza 38, line 2, word 1

Edition: et in vita
NO: einvita
AUT: ⁊ invita

Variants at Book 2, Stanza 38, line 2, word 2

Edition: li vostri
NO: livostrj·
AUT: livostri

Variants at Book 2, Stanza 38, line 2, word 3

Edition: re
NO: re
AUT: re

Variants at Book 2, Stanza 38, line 2, word 4

Edition: tornare,
NO: tornare
AUT: tornare

Variants at Book 2, Stanza 38, line 3, word 1

Edition: chom'io
NO: chomio
AUT: chomio

Variants at Book 2, Stanza 38, line 3, word 2

Edition: credo
NO: credo
AUT: credo

Variants at Book 2, Stanza 38, line 3, word 3

Edition: poter far
NO: poterfar
AUT: poter far

Variants at Book 2, Stanza 38, line 3, word 4

Edition: che fia
NO: chesia
AUT: chefia

Variants at Book 2, Stanza 38, line 3, word 5

Edition: dato
NO: dato
AUT: dato

Variants at Book 2, Stanza 38, line 4, word 1

Edition: honor
NO: honor
AUT: honor

Variants at Book 2, Stanza 38, line 4, word 2

Edition: di sepoltura
NO: diseipultura
AUT: disepoltura

Variants at Book 2, Stanza 38, line 4, word 3

Edition: ad
NO: a
AUT: ad

Variants at Book 2, Stanza 38, line 4, word 4

Edition: chui
NO: chui
AUT: chui

Variants at Book 2, Stanza 38, line 4, word 5

Edition: donare
NO: donare
AUT: donare

Variants at Book 2, Stanza 38, line 5, word 1

Edition: vel piacerà;
NO: vipiacera
AUT: vel piacera

Variants at Book 2, Stanza 38, line 5, word 2

Edition: et l'orgoglio
NO: elorghoglio
AUT: ⁊lorgoglio

Variants at Book 2, Stanza 38, line 5, word 3

Edition: abbassato
NO: abassato
AUT: abbassato

Variants at Book 2, Stanza 38, line 6, word 1

Edition: di colui
NO: dicholui
AUT: dicolui

Variants at Book 2, Stanza 38, line 6, word 2

Edition: fia
NO: fia
AUT: fia

Variants at Book 2, Stanza 38, line 6, word 3

Edition: che ciò
NO: checio
AUT: checio

Variants at Book 2, Stanza 38, line 6, word 4

Edition: vi vuol
NO: vivuol
AUT: vivuol

Variants at Book 2, Stanza 38, line 6, word 5

Edition: negare;
NO: neghare
AUT: negare

Variants at Book 2, Stanza 38, line 7, word 1

Edition: però,
NO: Pero
AUT: Pero

Variants at Book 2, Stanza 38, line 7, word 2

Edition: se ad male
NO: salmale
AUT: sẹad male

Variants at Book 2, Stanza 38, line 7, word 3

Edition: avuto
NO: avuto
AUT: avuto

Variants at Book 2, Stanza 38, line 7, word 4

Edition: può
NO: puo
AUT: puo

Variants at Book 2, Stanza 38, line 7, word 5

Edition: conforto
NO: chonforto
AUT: cōforto

Variants at Book 2, Stanza 38, line 8, word 1

Edition: vendecta
NO: vendetta
AUT: vendecta

Variants at Book 2, Stanza 38, line 8, word 2

Edition: porger,
NO: porger
AUT: porger

Variants at Book 2, Stanza 38, line 8, word 3

Edition: per me
NO: ꝑme
AUT: ꝑme

Variants at Book 2, Stanza 38, line 8, word 4

Edition: vi
NO: vi
AUT: vifia

Variants at Book 2, Stanza 38, line 8, word 5

Edition: fia
NO: fia
AUT: vifia

Variants at Book 2, Stanza 38, line 8, word 6

Edition: porto.
NO: porto
AUT: porto·

`