22r Naples 22v. Book 2, Stanzas 39–43 Compare 23r  

Fortificate glianimj dolenti
chonisperanza buona chio· vigiuro
prima cheio omiei· baron possenti
ciriposian datthene drento almuro
dico faremo interi sperimenti
eio sono gia divittoria sichuro
Nontanto avendo imie forze fidanza
quanto mida dicreon lafallanza

Chome theseo dispose ypolita eemilia delcharro ꝑgire attebe
ET detto questo chonbenignio aspetto
Sirivolse aypolita dicendo
Benai· udito donna ciaschun detto
queste donne reali· annoi piangendo
prieghoti· adunque nontisia indispetto
sealpresente allor giustizia atendo
dismonta echol mio padre tistarai
finchetornato me qui· vederaj

A chui· chosi· ipolita rispuose
charo signiore benchio sia amanzona
io nonson si crudelchachotachose
volentier non mettessi· laꝑsona
ꝑvendicharle sison dispettosa
severo e co chedelle donne sona
Iltristo ragionar· solchio credesse
chencolmio partareportarepaortare arme tipiacesse

signior sechondo iltuo parere
ho peromai· seglie di tal fretta
qualesse dichon nonsoprasedere
va efa co· cheltuo honore aspetta
checo me piu chaltra goia ī chalere
equesto detto intralla turba eletta
Dimolte donne chelachonpagniaro
essaessjessaje emilia delcharro dismontaro

Poi· cheteseo ledonne ebbe posate
delcharro suo tenendo ilviso fitto
nella miseria delle schonsolate
daintima piata nelchor trafitto
sopral charro sivolse ad lepregiate
schiere desuoj sanzaltro alchun rispitto
Echonvoce alta di furore aceso
parlo si che datuttj fu inteso
portare orig. partare *Done,does it need app?
essa corrected to essi
/note/check No for erasure over essa and the faded e in front of emilia *Done is it an e for sure?
/note/check No frr corrected
frrore corrected in darker ink

Variants at Book 2, Stanza 39, line 1, word 1

Edition: Fortificate
NO: Fortificate
AUT: Fortificate

Variants at Book 2, Stanza 39, line 1, word 2

Edition: gli animi
NO: glianimj
AUT: glianimi

Variants at Book 2, Stanza 39, line 1, word 3

Edition: dolenti
NO: dolenti
AUT: dolenti

Variants at Book 2, Stanza 39, line 2, word 1

Edition: con isperanza
NO: chonisperanza
AUT: cō isperança

Variants at Book 2, Stanza 39, line 2, word 2

Edition: buona,
NO: buona
AUT: buona

Variants at Book 2, Stanza 39, line 2, word 3

Edition: ch'io
NO: chio·
AUT: chio

Variants at Book 2, Stanza 39, line 2, word 4

Edition: vi giuro,
NO: vigiuro
AUT: vigiuro

Variants at Book 2, Stanza 39, line 3, word 1

Edition: prima
NO: prima
AUT: prima

Variants at Book 2, Stanza 39, line 3, word 2

Edition: che io
NO: cheio
AUT: che io

Variants at Book 2, Stanza 39, line 3, word 3

Edition: o' miei
NO: omiei·
AUT: o miei

Variants at Book 2, Stanza 39, line 3, word 4

Edition: baron
NO: baron
AUT: baron

Variants at Book 2, Stanza 39, line 3, word 5

Edition: possenti
NO: possenti
AUT: possenti

Variants at Book 2, Stanza 39, line 4, word 1

Edition: ci riposiam
NO: ciriposian
AUT: ciriposiam

Variants at Book 2, Stanza 39, line 4, word 2

Edition: d'Acthene
NO: datthene
AUT: dacthene

Variants at Book 2, Stanza 39, line 4, word 3

Edition: dentro
NO: drento
AUT: dentro

Variants at Book 2, Stanza 39, line 4, word 4

Edition: al muro,
NO: almuro
AUT: almuro

Variants at Book 2, Stanza 39, line 5, word 1

Edition: di ciò
NO: dico
AUT: dicio

Variants at Book 2, Stanza 39, line 5, word 2

Edition: faremo
NO: faremo
AUT: faremo

Variants at Book 2, Stanza 39, line 5, word 3

Edition: interi
NO: interi
AUT: interi

Variants at Book 2, Stanza 39, line 5, word 4

Edition: experimenti;
NO: sperimenti
AUT: exꝑimenti

Variants at Book 2, Stanza 39, line 6, word 1

Edition: et io
NO: eio
AUT: ⁊ io

Variants at Book 2, Stanza 39, line 6, word 2

Edition: son
NO: sono
AUT: son

Variants at Book 2, Stanza 39, line 6, word 3

Edition: già
NO: gia
AUT: gia

Variants at Book 2, Stanza 39, line 6, word 4

Edition: di victoria
NO: divittoria
AUT: divictoria

Variants at Book 2, Stanza 39, line 6, word 5

Edition: sicuro,
NO: sichuro
AUT: sicuro

Variants at Book 2, Stanza 39, line 7, word 1

Edition: non tanto
NO: Nontanto
AUT: Nō tāto

Variants at Book 2, Stanza 39, line 7, word 2

Edition: avendo
NO: avendo
AUT: avendo

Variants at Book 2, Stanza 39, line 7, word 3

Edition: in mie
NO: imie
AUT: ī mie

Variants at Book 2, Stanza 39, line 7, word 4

Edition: forze
NO: forze
AUT: forçe

Variants at Book 2, Stanza 39, line 7, word 5

Edition: fidanza,
NO: fidanza
AUT: fidança

Variants at Book 2, Stanza 39, line 8, word 1

Edition: quanto
NO: quanto
AUT: quāto

Variants at Book 2, Stanza 39, line 8, word 2

Edition: mi dà
NO: mida
AUT: mida

Variants at Book 2, Stanza 39, line 8, word 3

Edition: di Creon
NO: dicreon
AUT: di creon

Variants at Book 2, Stanza 39, line 8, word 4

Edition: la fallanza.—
NO: lafallanza
AUT: lafallança

Variants at Book 2, Stanza 40, line 1, word 1

Edition: Et
NO: ET
AUT: ET

Variants at Book 2, Stanza 40, line 1, word 2

Edition: decto
NO: detto
AUT: decto

Variants at Book 2, Stanza 40, line 1, word 3

Edition: questo,
NO: questo
AUT: questo

Variants at Book 2, Stanza 40, line 1, word 4

Edition: con beningno
NO: chonbenignio
AUT: con beningno

Variants at Book 2, Stanza 40, line 1, word 5

Edition: aspecto
NO: aspetto
AUT: aspecto

Variants at Book 2, Stanza 40, line 2, word 1

Edition: si rivolse
NO: Sirivolse
AUT: sirivolse

Variants at Book 2, Stanza 40, line 2, word 2

Edition: ad Ypolita,
NO: aypolita
AUT: ad ypolita

Variants at Book 2, Stanza 40, line 2, word 3

Edition: dicendo:
NO: dicendo
AUT: dicendo

Variants at Book 2, Stanza 40, line 3, word 1

Edition: — Bene ài
NO: Benai·
AUT: benẹ ai

Variants at Book 2, Stanza 40, line 3, word 2

Edition: udito,
NO: udito
AUT: udito

Variants at Book 2, Stanza 40, line 3, word 3

Edition: donna,
NO: donna
AUT: donna

Variants at Book 2, Stanza 40, line 3, word 4

Edition: ciò ch'àn
NO: ciaschun
AUT: cio chan

Variants at Book 2, Stanza 40, line 3, word 5

Edition: decto
NO: detto
AUT: decto

Variants at Book 2, Stanza 40, line 4, word 1

Edition: queste
NO: queste
AUT: queste

Variants at Book 2, Stanza 40, line 4, word 2

Edition: donne
NO: donne
AUT: donne

Variants at Book 2, Stanza 40, line 4, word 3

Edition: reali
NO: reali·
AUT: reali

Variants at Book 2, Stanza 40, line 4, word 4

Edition: ad noi
NO: annoi
AUT: ad noi

Variants at Book 2, Stanza 40, line 4, word 5

Edition: piangendo:
NO: piangendo
AUT: piangendo

Variants at Book 2, Stanza 40, line 5, word 1

Edition: prieghoti
NO: prieghoti·
AUT: prieghoti

Variants at Book 2, Stanza 40, line 5, word 2

Edition: adunque
NO: adunque
AUT: adunque

Variants at Book 2, Stanza 40, line 5, word 3

Edition: non ti sia
NO: nontisia
AUT: nō tisia

Variants at Book 2, Stanza 40, line 5, word 4

Edition: dispecto
NO: indispetto
AUT: dispecto·

Variants at Book 2, Stanza 40, line 6, word 1

Edition: se al presente
NO: sealpresente
AUT: seal presente

Variants at Book 2, Stanza 40, line 6, word 2

Edition: ad lor
NO: allor
AUT: adlor

Variants at Book 2, Stanza 40, line 6, word 3

Edition: giustizia
NO: giustizia
AUT: giustiçia

Variants at Book 2, Stanza 40, line 6, word 4

Edition: intendo.
NO: atendo
AUT: intendo·

Variants at Book 2, Stanza 40, line 7, word 1

Edition: Dismonta,
NO: dismonta
AUT: Dismonta

Variants at Book 2, Stanza 40, line 7, word 2

Edition: et col
NO: echol
AUT: ⁊colmio

Variants at Book 2, Stanza 40, line 7, word 3

Edition: mio
NO: mio
AUT: ⁊colmio

Variants at Book 2, Stanza 40, line 7, word 4

Edition: padre
NO: padre
AUT: padre

Variants at Book 2, Stanza 40, line 7, word 5

Edition: ti starai
NO: tistarai
AUT: stBocc. first stBocc. first copied st, then underdotted the letters for expunction, then continued copying. The letters were subsequently erased. tistarai·

Variants at Book 2, Stanza 40, line 8, word 1

Edition: finché tornato
NO: finchetornato
AUT: fin chetornato fin chetornato

Variants at Book 2, Stanza 40, line 8, word 2

Edition: me
NO: me
AUT: me

Variants at Book 2, Stanza 40, line 8, word 3

Edition: qui
NO: qui·
AUT: qui

Variants at Book 2, Stanza 40, line 8, word 4

Edition: vederai.—
NO: vederaj
AUT: vederai·

Variants at Book 2, Stanza 41, line 1, word 1

Edition: ¶
NO: ¶
AUT: ¶

Variants at Book 2, Stanza 41, line 1, word 2

Edition: Ad
NO: A
AUT: Ad

Variants at Book 2, Stanza 41, line 1, word 3

Edition: chui
NO: chui·
AUT: chui

Variants at Book 2, Stanza 41, line 1, word 4

Edition: così
NO: chosi·
AUT: cosi

Variants at Book 2, Stanza 41, line 1, word 5

Edition: Ypolita
NO: ipolita
AUT: ypolita

Variants at Book 2, Stanza 41, line 1, word 6

Edition: rispose:
NO: rispuose
AUT: rispose

Variants at Book 2, Stanza 41, line 2, word 1

Edition: — Caro
NO: charo
AUT: caro

Variants at Book 2, Stanza 41, line 2, word 2

Edition: singnor,
NO: signiore
AUT: singnor

Variants at Book 2, Stanza 41, line 2, word 3

Edition: ben ch'io
NO: benchio
AUT: ben chio

Variants at Book 2, Stanza 41, line 2, word 4

Edition: sia
NO: sia
AUT: sia

Variants at Book 2, Stanza 41, line 2, word 5

Edition: amazona,
NO: amanzona
AUT: amaçona

Variants at Book 2, Stanza 41, line 3, word 1

Edition: io
NO: io
AUT: io

Variants at Book 2, Stanza 41, line 3, word 2

Edition: non son
NO: nonson
AUT: nō son

Variants at Book 2, Stanza 41, line 3, word 3

Edition: sì
NO: si
AUT: si

Variants at Book 2, Stanza 41, line 3, word 4

Edition: crudel, ch'a cota' chose
NO: crudelchachotachose
AUT: crudel cota chose

Variants at Book 2, Stanza 41, line 4, word 1

Edition: volentier
NO: volentier
AUT: volentier

Variants at Book 2, Stanza 41, line 4, word 2

Edition: non
NO: non
AUT: nō

Variants at Book 2, Stanza 41, line 4, word 3

Edition: mettessi
NO: mettessi·
AUT: mettessi

Variants at Book 2, Stanza 41, line 4, word 4

Edition: la persona
NO: laꝑsona
AUT: laꝑsona

Variants at Book 2, Stanza 41, line 5, word 1

Edition: per vendicarle,
NO: ꝑvendicharle
AUT: per vendicarle

Variants at Book 2, Stanza 41, line 5, word 2

Edition: sì son
NO: sison
AUT: sison

Variants at Book 2, Stanza 41, line 5, word 3

Edition: dispectose,
NO: dispettosa
AUT: dispectose

Variants at Book 2, Stanza 41, line 6, word 1

Edition: se vero
NO: severo
AUT: severo

Variants at Book 2, Stanza 41, line 6, word 2

Edition: è ciò
NO: e co e co
AUT: e cio e cio

Variants at Book 2, Stanza 41, line 6, word 4

Edition: che delle
NO: chedelle
AUT: chedelle

Variants at Book 2, Stanza 41, line 6, word 5

Edition: donne
NO: donne
AUT: donne

Variants at Book 2, Stanza 41, line 6, word 6

Edition: sona
NO: sona
AUT: sona

Variants at Book 2, Stanza 41, line 7, word 1

Edition: il tristo
NO: Iltristo
AUT: Iltristo

Variants at Book 2, Stanza 41, line 7, word 2

Edition: ragionar,
NO: ragionar·
AUT: ragionar

Variants at Book 2, Stanza 41, line 7, word 3

Edition: sol ch' io
NO: solchio
AUT: solchio

Variants at Book 2, Stanza 41, line 7, word 4

Edition: credesse
NO: credesse
AUT: credesse

Variants at Book 2, Stanza 41, line 8, word 3

Edition: arme
NO: arme
AUT: arme

Variants at Book 2, Stanza 41, line 8, word 4

Edition: ti piacesse.
NO: tipiacesse
AUT: tipiacesse·

Variants at Book 2, Stanza 42, line 1, word 1

Edition: Però,
NO: Ꝑo·
AUT: Pero

Variants at Book 2, Stanza 42, line 1, word 2

Edition: singnor,
NO: signior
AUT: singnor

Variants at Book 2, Stanza 42, line 1, word 3

Edition: secondo
NO: sechondo
AUT: secondo

Variants at Book 2, Stanza 42, line 1, word 4

Edition: il tuo
NO: iltuo
AUT: iltuo

Variants at Book 2, Stanza 42, line 1, word 5

Edition: piacere
NO: parere
AUT: piacere

Variants at Book 2, Stanza 42, line 2, word 1

Edition: opera omai,
NO: ho peromai· ho peromai·
AUT: oꝑa omai

Variants at Book 2, Stanza 42, line 2, word 3

Edition: et
NO: ⁊
AUT: ⁊selli

Variants at Book 2, Stanza 42, line 2, word 4

Edition: s'elli è
NO: seglie
AUT: ⁊selli e

Variants at Book 2, Stanza 42, line 2, word 5

Edition: di
NO: di
AUT: dital

Variants at Book 2, Stanza 42, line 2, word 6

Edition: tal
NO: tal
AUT: dital

Variants at Book 2, Stanza 42, line 2, word 7

Edition: frecta
NO: fretta
AUT: frecta

Variants at Book 2, Stanza 42, line 3, word 1

Edition: qual esse
NO: qualesse
AUT: qualesse

Variants at Book 2, Stanza 42, line 3, word 2

Edition: dicon,
NO: dichon
AUT: dicon

Variants at Book 2, Stanza 42, line 3, word 3

Edition: non soprasedere;
NO: nonsoprasedere
AUT: nō soprasedere

Variants at Book 2, Stanza 42, line 4, word 1

Edition: va
NO: va
AUT: va

Variants at Book 2, Stanza 42, line 4, word 2

Edition: et fa
NO: efa
AUT: ⁊fa

Variants at Book 2, Stanza 42, line 4, word 3

Edition: ciò
NO: co·
AUT: cio

Variants at Book 2, Stanza 42, line 4, word 4

Edition: ch'al tuo
NO: cheltuo
AUT: chaltuo

Variants at Book 2, Stanza 42, line 4, word 5

Edition: honore
NO: honore
AUT: honore

Variants at Book 2, Stanza 42, line 4, word 6

Edition: aspecta,
NO: aspetta
AUT: aspecta·

Variants at Book 2, Stanza 42, line 5, word 1

Edition: ché ciò
NO: checo
AUT: che cio

Variants at Book 2, Stanza 42, line 5, word 2

Edition: m'è
NO: me
AUT: me

Variants at Book 2, Stanza 42, line 5, word 3

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 2, Stanza 42, line 5, word 4

Edition: ch'altra
NO: chaltra
AUT: chaltra

Variants at Book 2, Stanza 42, line 5, word 5

Edition: gioia
NO: goia
AUT: gioia

Variants at Book 2, Stanza 42, line 5, word 6

Edition: in
NO: ī
AUT: ịncalere

Variants at Book 2, Stanza 42, line 5, word 7

Edition: calere.—
NO: chalere
AUT: ịncalere

Variants at Book 2, Stanza 42, line 6, word 1

Edition: Et questo
NO: equesto
AUT: ⁊ questo

Variants at Book 2, Stanza 42, line 6, word 2

Edition: decto,
NO: detto
AUT: decto

Variants at Book 2, Stanza 42, line 6, word 3

Edition: intra la
NO: intralla
AUT: intra laturbạ

Variants at Book 2, Stanza 42, line 6, word 4

Edition: turba
NO: turba
AUT: laturbạ

Variants at Book 2, Stanza 42, line 6, word 5

Edition: electa
NO: eletta
AUT: electa·

Variants at Book 2, Stanza 42, line 7, word 1

Edition: di molte
NO: Dimolte
AUT: Dimolte

Variants at Book 2, Stanza 42, line 7, word 2

Edition: donne
NO: donne
AUT: donne

Variants at Book 2, Stanza 42, line 7, word 3

Edition: che l'accompangnaro,
NO: chelachonpagniaro
AUT: che laccompangnaro

Variants at Book 2, Stanza 42, line 8, word 2

Edition: Emilia
NO: emilia
AUT: emilia

Variants at Book 2, Stanza 42, line 8, word 3

Edition: del carro
NO: delcharro
AUT: delcarro

Variants at Book 2, Stanza 42, line 8, word 4

Edition: smontaro.
NO: dismontaro
AUT: smontaro·

Variants at Book 2, Stanza 43, line 1, word 1

Edition: ¶ Poi
NO: Poi·
AUT: ¶ Poi

Variants at Book 2, Stanza 43, line 1, word 2

Edition: che Theseo
NO: cheteseo
AUT: chetheseo

Variants at Book 2, Stanza 43, line 1, word 3

Edition: le donne
NO: ledonne
AUT: ledonne

Variants at Book 2, Stanza 43, line 1, word 4

Edition: ebbe
NO: ebbe
AUT: ebbe

Variants at Book 2, Stanza 43, line 1, word 5

Edition: posate
NO: posate
AUT: posate

Variants at Book 2, Stanza 43, line 2, word 1

Edition: del carro
NO: delcharro
AUT: delcarro

Variants at Book 2, Stanza 43, line 2, word 2

Edition: suo,
NO: suo
AUT: suo

Variants at Book 2, Stanza 43, line 2, word 3

Edition: tenendo
NO: tenendo
AUT: tenendo

Variants at Book 2, Stanza 43, line 2, word 4

Edition: il viso
NO: ilviso
AUT: ilviso

Variants at Book 2, Stanza 43, line 2, word 5

Edition: ficto
NO: fitto
AUT: ficto·

Variants at Book 2, Stanza 43, line 3, word 1

Edition: nella
NO: nella
AUT: nella

Variants at Book 2, Stanza 43, line 3, word 2

Edition: miseria
NO: miseria
AUT: miʆia

Variants at Book 2, Stanza 43, line 3, word 3

Edition: delle
NO: delle
AUT: delle

Variants at Book 2, Stanza 43, line 3, word 4

Edition: sconsolate,
NO: schonsolate
AUT: sconsolate

Variants at Book 2, Stanza 43, line 4, word 1

Edition: da intima
NO: daintima
AUT: da intima

Variants at Book 2, Stanza 43, line 4, word 2

Edition: pietà
NO: piata
AUT: pieta

Variants at Book 2, Stanza 43, line 4, word 3

Edition: nel cor
NO: nelchor
AUT: nel cor

Variants at Book 2, Stanza 43, line 4, word 4

Edition: traficto,
NO: trafitto
AUT: traficto|

Variants at Book 2, Stanza 43, line 5, word 1

Edition: sopra 'l
NO: sopral
AUT: sopral

Variants at Book 2, Stanza 43, line 5, word 2

Edition: carro
NO: charro
AUT: carro

Variants at Book 2, Stanza 43, line 5, word 3

Edition: si volse
NO: sivolse
AUT: sivolse

Variants at Book 2, Stanza 43, line 5, word 4

Edition: ad
NO: ad
AUT: adle

Variants at Book 2, Stanza 43, line 5, word 5

Edition: le pregiate
NO: lepregiate
AUT: adle pregiate

Variants at Book 2, Stanza 43, line 6, word 1

Edition: schiere
NO: schiere
AUT: schiere

Variants at Book 2, Stanza 43, line 6, word 2

Edition: de' suoi
NO: desuoj
AUT: desuoi

Variants at Book 2, Stanza 43, line 6, word 3

Edition: sanz'altro
NO: sanzaltro
AUT: sançaltro

Variants at Book 2, Stanza 43, line 6, word 4

Edition: alcun
NO: alchun
AUT: alcun

Variants at Book 2, Stanza 43, line 6, word 5

Edition: respicto;
NO: rispitto
AUT: respicto·

Variants at Book 2, Stanza 43, line 7, word 1

Edition: et con voce
NO: Echonvoce
AUT: Et cō voce

Variants at Book 2, Stanza 43, line 7, word 2

Edition: alta,
NO: alta
AUT: alta

Variants at Book 2, Stanza 43, line 7, word 3

Edition: di
NO: di
AUT: difurore

Variants at Book 2, Stanza 43, line 7, word 4

Edition: furore
NO: furore
AUT: difurore

Variants at Book 2, Stanza 43, line 7, word 5

Edition: acceso,
NO: aceso
AUT: acceso

Variants at Book 2, Stanza 43, line 8, word 1

Edition: parlò
NO: parlo
AUT: parlo

Variants at Book 2, Stanza 43, line 8, word 2

Edition: sì
NO: si
AUT: si

Variants at Book 2, Stanza 43, line 8, word 3

Edition: che
NO: che
AUT: che

Variants at Book 2, Stanza 43, line 8, word 4

Edition: da tutti
NO: datuttj
AUT: datutta

Variants at Book 2, Stanza 43, line 8, word 5

Edition: fu
NO: fu
AUT: tutta:

Variants at Book 2, Stanza 43, line 8, word 6

Edition: inteso:
NO: inteso
AUT: a scribal error; the MSS, including NO, have tutti. For a discussion of the scribal errors in AUT, see Batt. pp. lxxxix-xc. fu inteso·

`