23v Naples 24r. Book 2, Stanzas 54–57 Compare 24v  

Come labattaglia tratheseo ecreonte sichominco e chome theseo fu vincitore
ALlora· tronbe nacchere etanburi
Sonavan forte duna edaltra parte
Fremivano ichavagli eisichuri
chavalier tutti· gridavano omarte
orsiparra lituoi cholpi· duri
hora chonoscerassi latua arte
Allora lance essaette pungenti
chomincarsi· agittar tralle duegenti

E chavalieri insieme· sischontraro
chontal romore echonsi grantenpesta
chensino alciel levoci· risonaro
e cholle lance ciaschedunsinfesta
divender bene ilcholporilcholperilcholpoer quelle charo
poi· chollespadachollespadechollespadae battaglia molesta
Inchomincar dove molti· moriro
nelprimo asalto chensieme feriro

Ilbuon theseo soprunalto destriere
chonuna mazza in mano pelchanpo andava
ferendo forte caschedun chavaliere
eabbattendo chui egli· inchontrava
espesso chonfortando lesue schiere
cholsuo ben fare tutti glincho raggiava
Porgendo arme sovente achi lavesse
ꝑdute erimontando chichadesse

E benvedeva chichontremante mano
moveva iferri· echi· arditamēte
sopra nimici suoi valor sovrano
chonbattendo mostrava e chi niente
pigro oprava dimorando invano
liquali· gridando spregiava vilmente
Lodando glialtri ꝑnome chiamando
orquesto orquello giva chorfortando
cholpor corrected *DOne does it need app?
spada corrected*DOne does it need app?

Variants at Book 2, Stanza 54, line 1, word 1

Edition: Allora
NO: ALlora·
AUT: ALlora

Variants at Book 2, Stanza 54, line 1, word 2

Edition: trombe,
NO: tronbe
AUT: trombe

Variants at Book 2, Stanza 54, line 1, word 3

Edition: nacchere
NO: nacchere
AUT: nacchere

Variants at Book 2, Stanza 54, line 1, word 4

Edition: et tamburi
NO: etanburi
AUT: ⁊ tamburi

Variants at Book 2, Stanza 54, line 2, word 1

Edition: sonaron
NO: Sonavan
AUT: sonaron

Variants at Book 2, Stanza 54, line 2, word 2

Edition: forte
NO: forte
AUT: forte

Variants at Book 2, Stanza 54, line 2, word 3

Edition: d'una
NO: duna
AUT: duna

Variants at Book 2, Stanza 54, line 2, word 4

Edition: et d'altra
NO: edaltra
AUT: ⁊daltra

Variants at Book 2, Stanza 54, line 2, word 5

Edition: parte;
NO: parte
AUT: parte

Variants at Book 2, Stanza 54, line 3, word 1

Edition: fremivano
NO: Fremivano
AUT: fremivanọ

Variants at Book 2, Stanza 54, line 3, word 2

Edition: i cavalli,
NO: ichavagli
AUT: icavalli

Variants at Book 2, Stanza 54, line 3, word 3

Edition: et i securi
NO: eisichuri
AUT: ⁊ isecuri

Variants at Book 2, Stanza 54, line 4, word 1

Edition: chavalier
NO: chavalier
AUT: chavalier

Variants at Book 2, Stanza 54, line 4, word 2

Edition: tutti
NO: tutti·
AUT: tutti

Variants at Book 2, Stanza 54, line 4, word 3

Edition: gridavano:
NO: gridavano
AUT: gridavanọ

Variants at Book 2, Stanza 54, line 4, word 4

Edition: — O Marte,
NO: omarte
AUT: omarte

Variants at Book 2, Stanza 54, line 5, word 1

Edition: or si parranno
NO: orsiparra
AUT: or siparranno

Variants at Book 2, Stanza 54, line 5, word 2

Edition: li tuoi
NO: lituoi
AUT: lituoi

Variants at Book 2, Stanza 54, line 5, word 3

Edition: colpi
NO: cholpi·
AUT: colpi

Variants at Book 2, Stanza 54, line 5, word 4

Edition: duri,
NO: duri
AUT: duri

Variants at Book 2, Stanza 54, line 6, word 1

Edition: ora
NO: hora
AUT: ora

Variants at Book 2, Stanza 54, line 6, word 2

Edition: conoscerassi
NO: chonoscerassi
AUT: conoscerassi

Variants at Book 2, Stanza 54, line 6, word 3

Edition: la tua
NO: latua
AUT: latua

Variants at Book 2, Stanza 54, line 6, word 4

Edition: arte.—
NO: arte
AUT: arte·

Variants at Book 2, Stanza 54, line 7, word 1

Edition: Allora
NO: Allora
AUT: Allora

Variants at Book 2, Stanza 54, line 7, word 2

Edition: lance
NO: lance
AUT: lance

Variants at Book 2, Stanza 54, line 7, word 3

Edition: et saecte
NO: essaette
AUT: ⁊ saecte

Variants at Book 2, Stanza 54, line 7, word 4

Edition: pungenti
NO: pungenti
AUT: pungenti

Variants at Book 2, Stanza 54, line 8, word 1

Edition: cominciarsi
NO: chomincarsi·
AUT: cōinciarsi

Variants at Book 2, Stanza 54, line 8, word 2

Edition: ad gittar
NO: agittar
AUT: ad gittar

Variants at Book 2, Stanza 54, line 8, word 3

Edition: tralle
NO: tralle
AUT: tralle

Variants at Book 2, Stanza 54, line 8, word 4

Edition: due genti.
NO: duegenti
AUT: due genti|

Variants at Book 2, Stanza 55, line 1, word 1

Edition: E'
NO: E
AUT: Ecavalieri

Variants at Book 2, Stanza 55, line 1, word 2

Edition: cavalieri
NO: chavalieri
AUT: Ecavalieri

Variants at Book 2, Stanza 55, line 1, word 3

Edition: insieme
NO: insieme·
AUT: īsieme

Variants at Book 2, Stanza 55, line 1, word 4

Edition: si scontraro
NO: sischontraro
AUT: siscontraro

Variants at Book 2, Stanza 55, line 2, word 1

Edition: con tal
NO: chontal
AUT: cō tal

Variants at Book 2, Stanza 55, line 2, word 2

Edition: romore
NO: romore
AUT: romore

Variants at Book 2, Stanza 55, line 2, word 3

Edition: et con sì
NO: echonsi
AUT: ⁊cōsi

Variants at Book 2, Stanza 55, line 2, word 4

Edition: gran tempesta,
NO: grantenpesta
AUT: gran tempesta

Variants at Book 2, Stanza 55, line 3, word 1

Edition: che 'nsino
NO: chensino
AUT: chensino

Variants at Book 2, Stanza 55, line 3, word 2

Edition: al ciel
NO: alciel
AUT: al ciel

Variants at Book 2, Stanza 55, line 3, word 3

Edition: le voci
NO: levoci·
AUT: levoci

Variants at Book 2, Stanza 55, line 3, word 4

Edition: risonaro;
NO: risonaro
AUT: risonaro

Variants at Book 2, Stanza 55, line 4, word 1

Edition: et con le
NO: e cholle e cholle e cholle
AUT: ⁊cōle

Variants at Book 2, Stanza 55, line 4, word 3

Edition: lance
NO: lance
AUT: lance

Variants at Book 2, Stanza 55, line 4, word 4

Edition: ciaschedun s'infesta
NO: ciaschedunsinfesta
AUT: ciaschedun sinfesta

Variants at Book 2, Stanza 55, line 5, word 1

Edition: di vender
NO: divender
AUT: divender

Variants at Book 2, Stanza 55, line 5, word 2

Edition: bene
NO: bene
AUT: bene

Variants at Book 2, Stanza 55, line 5, word 4

Edition: quelle
NO: quelle
AUT: quelle

Variants at Book 2, Stanza 55, line 5, word 5

Edition: charo;
NO: charo
AUT: charo

Variants at Book 2, Stanza 55, line 6, word 1

Edition: poi
NO: poi·
AUT: poi

Variants at Book 2, Stanza 55, line 6, word 3

Edition: bactaglia
NO: battaglia
AUT: bactaglia

Variants at Book 2, Stanza 55, line 6, word 4

Edition: molesta
NO: molesta
AUT: molesta

Variants at Book 2, Stanza 55, line 7, word 1

Edition: incominciar,
NO: Inchomincar
AUT: Incomīciar

Variants at Book 2, Stanza 55, line 7, word 2

Edition: dove
NO: dove
AUT: dove

Variants at Book 2, Stanza 55, line 7, word 3

Edition: molti
NO: molti·
AUT: molti

Variants at Book 2, Stanza 55, line 7, word 4

Edition: moriro
NO: moriro
AUT: moriro|

Variants at Book 2, Stanza 55, line 8, word 1

Edition: nel primo
NO: nelprimo
AUT: nelprimo

Variants at Book 2, Stanza 55, line 8, word 2

Edition: assalto
NO: asalto
AUT: assalto

Variants at Book 2, Stanza 55, line 8, word 3

Edition: che 'nsieme
NO: chensieme
AUT: chensieme

Variants at Book 2, Stanza 55, line 8, word 4

Edition: feriro.
NO: feriro
AUT: feriro·

Variants at Book 2, Stanza 56, line 1, word 1

Edition: ¶
NO: ¶
AUT: ¶

Variants at Book 2, Stanza 56, line 1, word 2

Edition: Il buon
NO: Ilbuon
AUT: Ilbuon

Variants at Book 2, Stanza 56, line 1, word 3

Edition: Theseo,
NO: theseo
AUT: theseo

Variants at Book 2, Stanza 56, line 1, word 4

Edition: sopra un alto
NO: soprunalto
AUT: soprạ unalto

Variants at Book 2, Stanza 56, line 1, word 5

Edition: destriere,
NO: destriere
AUT: destriere

Variants at Book 2, Stanza 56, line 2, word 1

Edition: con una
NO: chonuna
AUT: cō una

Variants at Book 2, Stanza 56, line 2, word 2

Edition: mazza
NO: mazza
AUT: maçça

Variants at Book 2, Stanza 56, line 2, word 3

Edition: in
NO: in
AUT: ī

Variants at Book 2, Stanza 56, line 2, word 4

Edition: man
NO: mano
AUT: man

Variants at Book 2, Stanza 56, line 2, word 5

Edition: pel campo
NO: pelchanpo
AUT: pel campo

Variants at Book 2, Stanza 56, line 2, word 6

Edition: andava
NO: andava
AUT: andava

Variants at Book 2, Stanza 56, line 3, word 1

Edition: ferendo
NO: ferendo
AUT: ferendo

Variants at Book 2, Stanza 56, line 3, word 2

Edition: forte
NO: forte
AUT: forte

Variants at Book 2, Stanza 56, line 3, word 3

Edition: ciascun
NO: caschedun
AUT: ciascū

Variants at Book 2, Stanza 56, line 3, word 4

Edition: cavaliere
NO: chavaliere
AUT: cavaliere

Variants at Book 2, Stanza 56, line 4, word 1

Edition: et abbactendo
NO: eabbattendo
AUT: ⁊ abbactendo

Variants at Book 2, Stanza 56, line 4, word 2

Edition: chui
NO: chui
AUT: chuị

Variants at Book 2, Stanza 56, line 4, word 3

Edition: elli
NO: egli·
AUT: elli

Variants at Book 2, Stanza 56, line 4, word 4

Edition: incontrava,
NO: inchontrava
AUT: incontrava

Variants at Book 2, Stanza 56, line 5, word 1

Edition: et spesso
NO: espesso
AUT: ⁊spesso

Variants at Book 2, Stanza 56, line 5, word 2

Edition: confortando
NO: chonfortando
AUT: cōfortando

Variants at Book 2, Stanza 56, line 5, word 3

Edition: le sue
NO: lesue
AUT: lesue

Variants at Book 2, Stanza 56, line 5, word 4

Edition: schiere:
NO: schiere
AUT: schiere

Variants at Book 2, Stanza 56, line 6, word 1

Edition: col suo
NO: cholsuo
AUT: colsuo

Variants at Book 2, Stanza 56, line 6, word 2

Edition: ben
NO: ben
AUT: benfar

Variants at Book 2, Stanza 56, line 6, word 3

Edition: far
NO: fare
AUT: benfar

Variants at Book 2, Stanza 56, line 6, word 4

Edition: tutti
NO: tutti
AUT: tutti

Variants at Book 2, Stanza 56, line 6, word 5

Edition: l'incoraggiava,
NO: glincho raggiava
AUT: lincoraggiava

Variants at Book 2, Stanza 56, line 7, word 1

Edition: porgendo
NO: Porgendo
AUT: Porgendo

Variants at Book 2, Stanza 56, line 7, word 2

Edition: arme
NO: arme
AUT: arme

Variants at Book 2, Stanza 56, line 7, word 3

Edition: sovente
NO: sovente
AUT: sovente

Variants at Book 2, Stanza 56, line 7, word 4

Edition: ad chi
NO: achi
AUT: ad chi

Variants at Book 2, Stanza 56, line 7, word 5

Edition: l'avesse
NO: lavesse
AUT: lavesse

Variants at Book 2, Stanza 56, line 8, word 1

Edition: perdute
NO: ꝑdute
AUT: perdute

Variants at Book 2, Stanza 56, line 8, word 2

Edition: et rimontando
NO: erimontando
AUT: ⁊rimōtando

Variants at Book 2, Stanza 56, line 8, word 3

Edition: chi cadesse.
NO: chichadesse
AUT: chi cadesse·

Variants at Book 2, Stanza 57, line 1, word 1

Edition: Et
NO: E
AUT: Etben

Variants at Book 2, Stanza 57, line 1, word 2

Edition: ben vedea
NO: benvedeva
AUT: Etben vedea

Variants at Book 2, Stanza 57, line 1, word 3

Edition: chi con tremante
NO: chichontremante
AUT: chi cō tremante

Variants at Book 2, Stanza 57, line 1, word 4

Edition: mano
NO: mano
AUT: mano

Variants at Book 2, Stanza 57, line 2, word 1

Edition: moveva
NO: moveva
AUT: moveva

Variants at Book 2, Stanza 57, line 2, word 2

Edition: i ferri,
NO: iferri·
AUT: iferri

Variants at Book 2, Stanza 57, line 2, word 3

Edition: et chi
NO: echi·
AUT: ⁊chi

Variants at Book 2, Stanza 57, line 2, word 4

Edition: arditamente
NO: arditamēte
AUT: arditamente

Variants at Book 2, Stanza 57, line 3, word 1

Edition: sovra'
NO: sopra
AUT: sovra

Variants at Book 2, Stanza 57, line 3, word 2

Edition: nemici
NO: nimici
AUT: nemici

Variants at Book 2, Stanza 57, line 3, word 3

Edition: suoi
NO: suoi
AUT: suoi

Variants at Book 2, Stanza 57, line 3, word 4

Edition: valor
NO: valor
AUT: valor

Variants at Book 2, Stanza 57, line 3, word 5

Edition: sovrano
NO: sovrano
AUT: sovrano· ·combactendo·

Variants at Book 2, Stanza 57, line 4, word 1

Edition: combactendo
NO: chonbattendo
AUT: combactendo

Variants at Book 2, Stanza 57, line 4, word 2

Edition: mostrava,
NO: mostrava
AUT: mostrava

Variants at Book 2, Stanza 57, line 4, word 3

Edition: et
NO: e
AUT: ⁊chi

Variants at Book 2, Stanza 57, line 4, word 4

Edition: chi
NO: chi
AUT: ⁊chi

Variants at Book 2, Stanza 57, line 4, word 5

Edition: niente
NO: niente
AUT: niente

Variants at Book 2, Stanza 57, line 5, word 1

Edition: pigro
NO: pigro
AUT: pigro

Variants at Book 2, Stanza 57, line 5, word 2

Edition: operava
NO: oprava
AUT: oꝑava

Variants at Book 2, Stanza 57, line 5, word 3

Edition: dimorando
NO: dimorando
AUT: dimorando

Variants at Book 2, Stanza 57, line 5, word 4

Edition: invano;
NO: invano
AUT: invano

Variants at Book 2, Stanza 57, line 6, word 1

Edition: li qua'
NO: liquali·
AUT: liqua

Variants at Book 2, Stanza 57, line 6, word 2

Edition: gridando
NO: gridando
AUT: gridando

Variants at Book 2, Stanza 57, line 6, word 3

Edition: spregiava
NO: spregiava
AUT: spregiava

Variants at Book 2, Stanza 57, line 6, word 4

Edition: vilmente,
NO: vilmente
AUT: vilmēte·

Variants at Book 2, Stanza 57, line 7, word 1

Edition: lodando
NO: Lodando
AUT: Lodando

Variants at Book 2, Stanza 57, line 7, word 2

Edition: gli altri,
NO: glialtri
AUT: glialtri

Variants at Book 2, Stanza 57, line 7, word 3

Edition: et per nome
NO: ꝑnome
AUT: ⁊ ꝑ nome

Variants at Book 2, Stanza 57, line 7, word 4

Edition: chiamando
NO: chiamando
AUT: chiamādo·

Variants at Book 2, Stanza 57, line 8, word 1

Edition: or questo
NO: orquesto
AUT: orquesto

Variants at Book 2, Stanza 57, line 8, word 2

Edition: or quel,
NO: orquello
AUT: orquel

Variants at Book 2, Stanza 57, line 8, word 3

Edition: gli giva
NO: giva
AUT: gligiva

Variants at Book 2, Stanza 57, line 8, word 4

Edition: confortando.
NO: chorfortando
AUT: cōfortando·

`