26r Naples 26v. Book 2, Stanzas 75–78 Compare 27r  

Equesto fatto asse fece· chiamare
legreche donne elor prese aparlare

Donne liddy· allanostra ragone
anno prestato debita vittoria
epero chondovuta oblazione
tenuti· sian dessaltar lalorgroria
ꝑcio· mettete adesse ghuizione
co· chedevostri· faceste memoria
Date allivostri re lufico pio
sechondo cheavete nel disio

E questo fatto laterra prendete
chefu· chagon dimorte avostri regi
essinne fate co che voi volete
chome dinidio ditanti dispregi
sichuramente inquella andarpotete
chalchuno nonve chalgir viprivilegi
Ledonne quasi· liete ilringraziaro
equindi· affare illoro ufizio andaro

Chome ledonne arsi ychorpi siritornarono ad argho
ESSe giron nel chanpo doloroso
Dove gliargivj re Morti· giaceano
   ad lolfato coe lodoreE ben ⁊absent; ⁊absent;cheche fosseno ad lolfato noioso
ꝑlo fiato chechorpj ga rendeano
nonfu pero allor punto gravoso
che⁊absent;che cerchar pemortj cheesse voleano
Inqua inla orquesto orquel voggendovolggendovol ggendo
ilsuo caschuna intramolti· chaendo
after ben the "che" is added above in lighter ink the same as the "chiose" *Done. Do you want to say c2?
"che" before cerchar cancelled *Done
ms. orig. i in black small letter; then wrote capital i in red ink
volgendo orig. voggendo; scribe inserted the l between the o and the first g but forgot to cancell one g

Variants at Book 2, Stanza 75, line 7, word 1

Edition: Et questo
NO: Equesto
AUT: Etquesto

Variants at Book 2, Stanza 75, line 7, word 2

Edition: facto,
NO: fatto
AUT: facto

Variants at Book 2, Stanza 75, line 7, word 3

Edition: ad sé
NO: asse
AUT: ad se

Variants at Book 2, Stanza 75, line 7, word 4

Edition: fece
NO: fece·
AUT: fece

Variants at Book 2, Stanza 75, line 7, word 5

Edition: chiamare
NO: chiamare
AUT: chiamare

Variants at Book 2, Stanza 75, line 8, word 1

Edition: le greche
NO: legreche
AUT: le greche

Variants at Book 2, Stanza 75, line 8, word 2

Edition: donne,
NO: donne
AUT: donne

Variants at Book 2, Stanza 75, line 8, word 3

Edition: et lor
NO: elor
AUT: ⁊lorprese

Variants at Book 2, Stanza 75, line 8, word 4

Edition: prese
NO: prese
AUT: ⁊lorprese

Variants at Book 2, Stanza 75, line 8, word 5

Edition: ad parlare:
NO: aparlare
AUT: adparlare·

Variants at Book 2, Stanza 76, line 1, word 1

Edition: ¶
NO: ¶
AUT: ¶

Variants at Book 2, Stanza 76, line 1, word 2

Edition: — Donne,
NO: Donne
AUT: Donne

Variants at Book 2, Stanza 76, line 1, word 3

Edition: gl'iddii
NO: liddy·
AUT: gliddii

Variants at Book 2, Stanza 76, line 1, word 4

Edition: ad la nostra
NO: allanostra
AUT: ad lanostra

Variants at Book 2, Stanza 76, line 1, word 5

Edition: ragione
NO: ragone
AUT: ragione

Variants at Book 2, Stanza 76, line 2, word 1

Edition: ànno
NO: anno
AUT: anno

Variants at Book 2, Stanza 76, line 2, word 2

Edition: prestata
NO: prestato
AUT: prestata

Variants at Book 2, Stanza 76, line 2, word 3

Edition: debita
NO: debita
AUT: debita

Variants at Book 2, Stanza 76, line 2, word 4

Edition: victoria,
NO: vittoria
AUT: victoria

Variants at Book 2, Stanza 76, line 3, word 1

Edition: et però
NO: epero
AUT: ⁊ꝑo

Variants at Book 2, Stanza 76, line 3, word 2

Edition: con dovuta
NO: chondovuta
AUT: cō dovuta

Variants at Book 2, Stanza 76, line 3, word 3

Edition: oblatione
NO: oblazione
AUT: oblatione

Variants at Book 2, Stanza 76, line 4, word 1

Edition: tenuti
NO: tenuti·
AUT: tenuti

Variants at Book 2, Stanza 76, line 4, word 2

Edition: siam
NO: sian
AUT: siam

Variants at Book 2, Stanza 76, line 4, word 3

Edition: d'exaltar
NO: dessaltar
AUT: dexaltar

Variants at Book 2, Stanza 76, line 4, word 4

Edition: la lor gloria;
NO: lalorgroria
AUT: lalor gloria

Variants at Book 2, Stanza 76, line 5, word 1

Edition: perciò
NO: ꝑcio·
AUT: percio

Variants at Book 2, Stanza 76, line 5, word 2

Edition: mettete
NO: mettete
AUT: mettete

Variants at Book 2, Stanza 76, line 5, word 3

Edition: ad executione
NO: adesse ghuizione adesse ghuizione
AUT: ad executione

Variants at Book 2, Stanza 76, line 6, word 1

Edition: ciò
NO: co·
AUT: cio

Variants at Book 2, Stanza 76, line 6, word 2

Edition: che de' vostri
NO: chedevostri·
AUT: chede vostri

Variants at Book 2, Stanza 76, line 6, word 3

Edition: faceste
NO: faceste
AUT: faceste

Variants at Book 2, Stanza 76, line 6, word 4

Edition: memoria;
NO: memoria
AUT: memõia

Variants at Book 2, Stanza 76, line 7, word 1

Edition: date
NO: Date
AUT: Date

Variants at Book 2, Stanza 76, line 7, word 2

Edition: ad li vostri
NO: allivostri
AUT: ad livostri

Variants at Book 2, Stanza 76, line 7, word 3

Edition: re
NO: re
AUT: re

Variants at Book 2, Stanza 76, line 7, word 4

Edition: l'uficio
NO: lufico
AUT: luficio

Variants at Book 2, Stanza 76, line 7, word 5

Edition: pio,
NO: pio
AUT: pio

Variants at Book 2, Stanza 76, line 8, word 1

Edition: secondo
NO: sechondo
AUT: secondo

Variants at Book 2, Stanza 76, line 8, word 2

Edition: che avete
NO: cheavete
AUT: che avteteBocc.

Variants at Book 2, Stanza 76, line 8, word 3

Edition: nel
NO: nel
AUT: copied

Variants at Book 2, Stanza 76, line 8, word 4

Edition: disio.
NO: disio
AUT: avt, which he immediately emended to ave. nel disio·

Variants at Book 2, Stanza 77, line 1, word 1

Edition: Et
NO: E
AUT: Et

Variants at Book 2, Stanza 77, line 1, word 2

Edition: questo
NO: questo
AUT: questo

Variants at Book 2, Stanza 77, line 1, word 3

Edition: facto,
NO: fatto
AUT: facto

Variants at Book 2, Stanza 77, line 1, word 4

Edition: la terra
NO: laterra
AUT: laterra

Variants at Book 2, Stanza 77, line 1, word 5

Edition: prendete
NO: prendete
AUT: prendete

Variants at Book 2, Stanza 77, line 2, word 1

Edition: che cagion fu
NO: chefu· chagon
AUT: che cagion fu

Variants at Book 2, Stanza 77, line 2, word 3

Edition: di morte
NO: dimorte
AUT: dimorte

Variants at Book 2, Stanza 77, line 2, word 4

Edition: a' vostri
NO: avostri
AUT: avostri

Variants at Book 2, Stanza 77, line 2, word 5

Edition: regi,
NO: regi
AUT: regi

Variants at Book 2, Stanza 77, line 3, word 1

Edition: et sì nné
NO: essinne
AUT: ⁊ sinne

Variants at Book 2, Stanza 77, line 3, word 2

Edition: fate
NO: fate
AUT: fate

Variants at Book 2, Stanza 77, line 3, word 3

Edition: ciò
NO: co
AUT: cio

Variants at Book 2, Stanza 77, line 3, word 4

Edition: che
NO: che
AUT: chevoi

Variants at Book 2, Stanza 77, line 3, word 5

Edition: voi
NO: voi
AUT: chevoi

Variants at Book 2, Stanza 77, line 3, word 6

Edition: volete,
NO: volete
AUT: volete

Variants at Book 2, Stanza 77, line 4, word 1

Edition: come
NO: chome
AUT: come

Variants at Book 2, Stanza 77, line 4, word 2

Edition: di nido
NO: dinidio
AUT: di nido

Variants at Book 2, Stanza 77, line 4, word 3

Edition: di tutti i
NO: ditanti
AUT: ditutti idispregi

Variants at Book 2, Stanza 77, line 4, word 4

Edition: dispregi;
NO: dispregi
AUT: idispregi

Variants at Book 2, Stanza 77, line 5, word 1

Edition: sicuramente
NO: sichuramente
AUT: sicuramēte

Variants at Book 2, Stanza 77, line 5, word 2

Edition: in quella
NO: inquella
AUT: in quella

Variants at Book 2, Stanza 77, line 5, word 3

Edition: andar potete,
NO: andarpotete
AUT: andar potete

Variants at Book 2, Stanza 77, line 6, word 1

Edition: c'alchun
NO: chalchuno
AUT: calchun

Variants at Book 2, Stanza 77, line 6, word 2

Edition: non v'è
NO: nonve
AUT: nō ve

Variants at Book 2, Stanza 77, line 6, word 3

Edition: ch'al gir
NO: chalgir
AUT: chalgir

Variants at Book 2, Stanza 77, line 6, word 4

Edition: vi privilegi.—
NO: viprivilegi
AUT: viprivilegi

Variants at Book 2, Stanza 77, line 7, word 1

Edition: Le donne
NO: Ledonne
AUT: Ledonne

Variants at Book 2, Stanza 77, line 7, word 2

Edition: quasi
NO: quasi·
AUT: quasi

Variants at Book 2, Stanza 77, line 7, word 3

Edition: liete
NO: liete
AUT: liete

Variants at Book 2, Stanza 77, line 7, word 4

Edition: il ringratiaro,
NO: ilringraziaro
AUT: ilringratiaro

Variants at Book 2, Stanza 77, line 8, word 1

Edition: et quindi
NO: equindi·
AUT: ⁊quīdi

Variants at Book 2, Stanza 77, line 8, word 2

Edition: ad fare
NO: affare
AUT: ad fare

Variants at Book 2, Stanza 77, line 8, word 3

Edition: il loro
NO: illoro
AUT: illoro

Variants at Book 2, Stanza 77, line 8, word 4

Edition: ofico
NO: ufizio
AUT: oficoA

Variants at Book 2, Stanza 77, line 8, word 5

Edition: andaro.
NO: andaro
AUT: scribal error by Bocc. andaro·

Variants at Book 2, Stanza 78, line 1, word 1

Edition: Esse
NO: ESSe
AUT: ESse

Variants at Book 2, Stanza 78, line 1, word 2

Edition: giron
NO: giron
AUT: giron

Variants at Book 2, Stanza 78, line 1, word 3

Edition: nel
NO: nel
AUT: nelcampo

Variants at Book 2, Stanza 78, line 1, word 4

Edition: campo
NO: chanpo
AUT: nelcampo

Variants at Book 2, Stanza 78, line 1, word 5

Edition: doloroso,
NO: doloroso
AUT: doloroso

Variants at Book 2, Stanza 78, line 2, word 1

Edition: dove
NO: Dove
AUT: dove

Variants at Book 2, Stanza 78, line 2, word 2

Edition: gli argivi
NO: gliargivj
AUT: gliargivi

Variants at Book 2, Stanza 78, line 2, word 3

Edition: re
NO: re
AUT: re

Variants at Book 2, Stanza 78, line 2, word 4

Edition: morti
NO: Morti·
AUT: morti

Variants at Book 2, Stanza 78, line 2, word 5

Edition: giaceno;
NO: giaceano
AUT: giaceno

Variants at Book 2, Stanza 78, line 3, word 1

Edition: et
NO: E
AUT: ⁊

Variants at Book 2, Stanza 78, line 3, word 2

Edition: ben
NO: ben
AUT: ben

Variants at Book 2, Stanza 78, line 3, word 5

Edition: fosse
NO:
AUT: chefosse

Variants at Book 2, Stanza 78, line 3, word 6

Edition: ad
NO:
AUT: ad

Variants at Book 2, Stanza 78, line 3, word 7

Edition: l'olfato
NO: fosseno
AUT: lolfato

Variants at Book 2, Stanza 78, line 3, word 8

Edition: noioso
NO: ad lolfato noioso
AUT: noioso·

Variants at Book 2, Stanza 78, line 4, word 1

Edition: per lo
NO: ꝑlo
AUT: per lo

Variants at Book 2, Stanza 78, line 4, word 2

Edition: fiato
NO: fiato
AUT: fiato

Variants at Book 2, Stanza 78, line 4, word 3

Edition: che' corpi
NO: chechorpj
AUT: checorpi

Variants at Book 2, Stanza 78, line 4, word 4

Edition: già
NO: ga
AUT: gia

Variants at Book 2, Stanza 78, line 4, word 5

Edition: rendeano,
NO: rendeano
AUT: rendeano

Variants at Book 2, Stanza 78, line 5, word 1

Edition: non fu
NO: nonfu
AUT: nō fu

Variants at Book 2, Stanza 78, line 5, word 2

Edition: però
NO: pero
AUT: ꝑo

Variants at Book 2, Stanza 78, line 5, word 3

Edition: allor
NO: allor
AUT: allor

Variants at Book 2, Stanza 78, line 5, word 4

Edition: punto
NO: punto
AUT: pūto

Variants at Book 2, Stanza 78, line 5, word 5

Edition: gravoso
NO: gravoso
AUT: gravoso·

Variants at Book 2, Stanza 78, line 6, word 3

Edition: pe' morti
NO: cerchar
AUT: pemorti

Variants at Book 2, Stanza 78, line 6, word 4

Edition: che elle
NO: pemortj
AUT: che elle

Variants at Book 2, Stanza 78, line 6, word 5

Edition: voleano,
NO: cheesse voleano
AUT: voleano

Variants at Book 2, Stanza 78, line 7, word 1

Edition: in qua
NO: Inqua
AUT: Inqua

Variants at Book 2, Stanza 78, line 7, word 2

Edition: in là
NO: inla
AUT: inla

Variants at Book 2, Stanza 78, line 7, word 3

Edition: or questo
NO: orquesto
AUT: or questo

Variants at Book 2, Stanza 78, line 7, word 4

Edition: or quel
NO: orquel
AUT: or quel

Variants at Book 2, Stanza 78, line 8, word 1

Edition: il suo
NO: ilsuo
AUT: ilsuo

Variants at Book 2, Stanza 78, line 8, word 2

Edition: ciaschuna
NO: caschuna
AUT: ciaschuna

Variants at Book 2, Stanza 78, line 8, word 3

Edition: intra molti
NO: intramolti·
AUT: intra molti

Variants at Book 2, Stanza 78, line 8, word 4

Edition: caendo.
NO: chaendo
AUT: caendo

`