29r Naples 29v. Book 3, Stanzas 1–4 Compare 30r  
Giunone fumoglie digove
edebbe somamente innodio
itebani equesto era perliadul
teri digove suo marito co
messi colle donne thebane,
sichome chonsemele dichui
ebbe baccho iddio delvino
etchonalmena dichui e
bbe erchole

fiama mostrando poi· laspro. dolore
delfervente disio ellanimose
voglia difar sentire illor valore
E poj preghando ilfigliuolo dysione
ilgran theseo suo amicho charo
arcita fafuor tratto diprigone
E mostra ipatti· chechollui fermaro
   congio coe comiato epoj preso congio dapalamone
datthene ilmostra uscir chonduolo amaro

Chominca ilterzo libro del theseida
POI chealquanto ilfuror· di giunone
Fuꝑ tebe distrutta tenperato
Marte nellasuafredda regione
Chollesuo furie insieme setornato
Ꝑche homai· chonpiu pio smone
   di chupido coe damore Sara damme di chupido chantato
Edellesuo battaglie ilqualio priegho
chessia presente ad quel chedilui spiegho

Pongha ne versi miei· lasuo potenza
quale e lapose nequor· de thebani
inprigionati, si che diferenza
nonsia daessi· ad li· loro atti insani
liqua lontani ad degnia sofferenza
venir. lifero ad lutimo allemani
Inghuisa cheaccaschun fu discharo
eallun fu· dimorte chaso amaro

Inchotal ghuisa adunque iprigionati
iduo thebani insuprema tristizia
⁊quasi piu cha altro apianger· dati
deltutto dogni· futura letizia
dovere aver giamai piu, disperati
maladicendo sovente lamalizia
Dellonfortunio loro eltenpo ellora
chal mondo venner bestemiando anchora

Morte chiamando secho spessamente
chegli vccidesse sefusse valuto
einistato chotanto dolente
presso chellanno avean gia chonpiuto
   venere amorequando venere nelsuo ciel lucente
daltri· sospir dar lor fu proveduto
regione quale sia laregione
dimarte sivedra ap̗es
so dove essa interamen
te sidiscrive:
dethebani coe darcita epalamone:---
insani coe pazzi:---
allemani coe abattaglia:---
allun coe arcita:---
at rubric 1

Variants at Book 3, Stanza IS, line 6, word 1

Edition: fiamma,
NO: fiama
AUT: fiamma

Variants at Book 3, Stanza IS, line 6, word 2

Edition: mostrando
NO: mostrando
AUT: mostrando

Variants at Book 3, Stanza IS, line 6, word 3

Edition: poi
NO: poi·
AUT: poi

Variants at Book 3, Stanza IS, line 6, word 4

Edition: l'aspro
NO: laspro.
AUT: laspro

Variants at Book 3, Stanza IS, line 6, word 5

Edition: dolore
NO: dolore
AUT: dolore

Variants at Book 3, Stanza IS, line 7, word 1

Edition: del soverchio
NO: delfervente
AUT: del soverchio

Variants at Book 3, Stanza IS, line 7, word 2

Edition: disio
NO: disio
AUT: disio

Variants at Book 3, Stanza IS, line 7, word 3

Edition: et l'animosa
NO: ellanimose
AUT: ⁊

Variants at Book 3, Stanza IS, line 8, word 1

Edition: voglia
NO: voglia
AUT: voglia

Variants at Book 3, Stanza IS, line 8, word 2

Edition: di far
NO: difar
AUT: difar

Variants at Book 3, Stanza IS, line 8, word 3

Edition: sentire
NO: sentire
AUT: sentire

Variants at Book 3, Stanza IS, line 8, word 4

Edition: il lor
NO: illor
AUT: illor

Variants at Book 3, Stanza IS, line 8, word 5

Edition: valore.
NO: valore
AUT: valore.

Variants at Book 3, Stanza IS, line 9, word 1

Edition: ¶
NO: ¶
AUT: ¶

Variants at Book 3, Stanza IS, line 9, word 2

Edition: Et
NO: E
AUT: Et

Variants at Book 3, Stanza IS, line 9, word 3

Edition: poi,
NO: poj
AUT: poi

Variants at Book 3, Stanza IS, line 9, word 4

Edition: pregando
NO: preghando
AUT: pregando

Variants at Book 3, Stanza IS, line 9, word 5

Edition: il figliuol
NO: ilfigliuolo
AUT: ilfigliuol

Variants at Book 3, Stanza IS, line 9, word 6

Edition: d'Ysione
NO: dysione
AUT: dysione

Variants at Book 3, Stanza IS, line 10, word 1

Edition: il gran
NO: ilgran
AUT: ilgran

Variants at Book 3, Stanza IS, line 10, word 2

Edition: Theseo,
NO: theseo
AUT: theseo

Variants at Book 3, Stanza IS, line 10, word 3

Edition: suo
NO: suo
AUT: suo

Variants at Book 3, Stanza IS, line 10, word 4

Edition: amicho
NO: amicho
AUT: ạmicho

Variants at Book 3, Stanza IS, line 10, word 5

Edition: caro,
NO: charo
AUT: caro·

Variants at Book 3, Stanza IS, line 11, word 1

Edition: Arcita
NO: arcita
AUT: arcita

Variants at Book 3, Stanza IS, line 11, word 2

Edition: fa fuor
NO: fafuor
AUT: fa fuor

Variants at Book 3, Stanza IS, line 11, word 3

Edition: trarre
NO: tratto
AUT: trarre

Variants at Book 3, Stanza IS, line 11, word 4

Edition: di prigione;
NO: diprigone
AUT: diprigione·

Variants at Book 3, Stanza IS, line 12, word 1

Edition: et
NO: ¶ E
AUT: Et

Variants at Book 3, Stanza IS, line 12, word 3

Edition: mostra
NO: mostra
AUT: mostra

Variants at Book 3, Stanza IS, line 12, word 4

Edition: i pacti
NO: ipatti·
AUT: ipacti

Variants at Book 3, Stanza IS, line 12, word 5

Edition: che con lui
NO: chechollui
AUT: checō lui

Variants at Book 3, Stanza IS, line 12, word 6

Edition: fermaro,
NO: fermaro
AUT: fermaro·

Variants at Book 3, Stanza IS, line 13, word 1

Edition: et poi,
NO: epoj
AUT: ⁊ poi

Variants at Book 3, Stanza IS, line 13, word 2

Edition: preso
NO: preso
AUT: preso

Variants at Book 3, Stanza IS, line 13, word 3

Edition: congio
NO: congio
AUT: congio

Variants at Book 3, Stanza IS, line 13, word 4

Edition: da Palemone,
NO: dapalamone
AUT: dapalemone

Variants at Book 3, Stanza IS, line 14, word 1

Edition: d'Acthene
NO: datthene
AUT: dacthene

Variants at Book 3, Stanza IS, line 14, word 2

Edition: il mostra
NO: ilmostra
AUT: ilmostra

Variants at Book 3, Stanza IS, line 14, word 3

Edition: uscir
NO: uscir
AUT: uscir

Variants at Book 3, Stanza IS, line 14, word 4

Edition: con duolo
NO: chonduolo
AUT: cō duolo

Variants at Book 3, Stanza IS, line 14, word 5

Edition: amaro.
NO: amaro
AUT: amaro·

Variants at Book 3, Stanza 1, line 1, word 1

Edition: Poi
NO: POI
AUT: POi

Variants at Book 3, Stanza 1, line 1, word 2

Edition: che alquanto
NO: chealquanto
AUT: che alquāto

Variants at Book 3, Stanza 1, line 1, word 3

Edition: il furor
NO: ilfuror·
AUT: ilfuror

Variants at Book 3, Stanza 1, line 1, word 4

Edition: di
NO: di
AUT: di

Variants at Book 3, Stanza 1, line 1, word 5

Edition: Iunone
NO: giunone
AUT: Iunone

Variants at Book 3, Stanza 1, line 2, word 1

Edition: fu per
NO: Fuꝑ
AUT: fu ꝑ

Variants at Book 3, Stanza 1, line 2, word 2

Edition: Thebe
NO: tebe
AUT: thebe

Variants at Book 3, Stanza 1, line 2, word 3

Edition: distructa
NO: distrutta
AUT: distructa

Variants at Book 3, Stanza 1, line 2, word 4

Edition: temperato,
NO: tenperato
AUT: temꝑato

Variants at Book 3, Stanza 1, line 3, word 1

Edition: Marte
NO: Marte
AUT: marte

Variants at Book 3, Stanza 1, line 3, word 2

Edition: nella sua fredda
NO: nellasuafredda
AUT: nella sua fredda

Variants at Book 3, Stanza 1, line 3, word 3

Edition: regione
NO: regione
AUT: regione

Variants at Book 3, Stanza 1, line 4, word 1

Edition: con le sue
NO: Chollesuo
AUT: cō lesue

Variants at Book 3, Stanza 1, line 4, word 2

Edition: Furie
NO: furie
AUT: furie

Variants at Book 3, Stanza 1, line 4, word 3

Edition: insieme
NO: insieme
AUT: īsieme

Variants at Book 3, Stanza 1, line 4, word 4

Edition: s'è tornato;
NO: setornato
AUT: se tornato,

Variants at Book 3, Stanza 1, line 5, word 1

Edition: per che
NO: Ꝑche
AUT: ꝑ che

Variants at Book 3, Stanza 1, line 5, word 2

Edition: omai
NO: homai·
AUT: omai

Variants at Book 3, Stanza 1, line 5, word 3

Edition: con più
NO: chonpiu
AUT: cōpiu

Variants at Book 3, Stanza 1, line 5, word 4

Edition: pio
NO: pio
AUT: pio

Variants at Book 3, Stanza 1, line 5, word 5

Edition: sermone
NO: smone
AUT: sermone

Variants at Book 3, Stanza 1, line 6, word 1

Edition: sarà
NO: Sara
AUT: sara

Variants at Book 3, Stanza 1, line 6, word 2

Edition: da me
NO: damme
AUT: dame

Variants at Book 3, Stanza 1, line 6, word 3

Edition: di
NO: di
AUT: dicupido

Variants at Book 3, Stanza 1, line 6, word 4

Edition: Cupido
NO: chupido
AUT: dicupido

Variants at Book 3, Stanza 1, line 6, word 5

Edition: cantato
NO: chantato
AUT: cantato

Variants at Book 3, Stanza 1, line 7, word 1

Edition: et delle sue
NO: Edellesuo
AUT: Et delle sue

Variants at Book 3, Stanza 1, line 7, word 2

Edition: bactaglie,
NO: battaglie
AUT: bactaglie

Variants at Book 3, Stanza 1, line 7, word 3

Edition: il quale io
NO: ilqualio
AUT: ilquale io

Variants at Book 3, Stanza 1, line 7, word 4

Edition: priegho
NO: priegho
AUT: priegho

Variants at Book 3, Stanza 1, line 8, word 1

Edition: che sia
NO: chessia
AUT: chesia

Variants at Book 3, Stanza 1, line 8, word 2

Edition: presente
NO: presente
AUT: presente

Variants at Book 3, Stanza 1, line 8, word 3

Edition: a cciò
NO: ad quel
AUT: accio

Variants at Book 3, Stanza 1, line 8, word 5

Edition: che di lui
NO: chedilui
AUT: che dilui

Variants at Book 3, Stanza 1, line 8, word 6

Edition: spiegho.
NO: spiegho
AUT: spiegho.

Variants at Book 3, Stanza 2, line 1, word 1

Edition: Pongha
NO: Pongha
AUT: Pongha

Variants at Book 3, Stanza 2, line 1, word 2

Edition: ne'
NO: ne
AUT: neversi

Variants at Book 3, Stanza 2, line 1, word 3

Edition: versi
NO: versi
AUT: neversi

Variants at Book 3, Stanza 2, line 1, word 4

Edition: miei
NO: miei·
AUT: miei

Variants at Book 3, Stanza 2, line 1, word 5

Edition: la sua
NO: lasuo
AUT: lasua

Variants at Book 3, Stanza 2, line 1, word 6

Edition: potenza
NO: potenza
AUT: potença

Variants at Book 3, Stanza 2, line 2, word 1

Edition: quale
NO: quale
AUT: quale

Variants at Book 3, Stanza 2, line 2, word 2

Edition: e'
NO: e
AUT: e

Variants at Book 3, Stanza 2, line 2, word 3

Edition: la pose
NO: lapose
AUT: lapose

Variants at Book 3, Stanza 2, line 2, word 4

Edition: ne' chuor
NO: nequor·
AUT: ne chuor

Variants at Book 3, Stanza 2, line 2, word 5

Edition: de'
NO: de
AUT: de

Variants at Book 3, Stanza 2, line 2, word 6

Edition: Thebani
NO: thebani
AUT: thebani·

Variants at Book 3, Stanza 2, line 3, word 1

Edition: imprigionati,
NO: inprigionati,
AUT: imprigionati

Variants at Book 3, Stanza 2, line 3, word 2

Edition: sì
NO: si
AUT: si

Variants at Book 3, Stanza 2, line 3, word 3

Edition: che
NO: che
AUT: che

Variants at Book 3, Stanza 2, line 3, word 4

Edition: differenza
NO: diferenza
AUT: differença

Variants at Book 3, Stanza 2, line 4, word 1

Edition: non sia
NO: nonsia
AUT: nō sia

Variants at Book 3, Stanza 2, line 4, word 2

Edition: da essi
NO: daessi·
AUT: daessi

Variants at Book 3, Stanza 2, line 4, word 3

Edition: alli
NO: ad li·
AUT: alliloro

Variants at Book 3, Stanza 2, line 4, word 5

Edition: loro
NO: loro
AUT: alliloro

Variants at Book 3, Stanza 2, line 4, word 6

Edition: acti
NO: atti
AUT: acti

Variants at Book 3, Stanza 2, line 4, word 7

Edition: insani;
NO: insani
AUT: insani

Variants at Book 3, Stanza 2, line 5, word 1

Edition: li qua',
NO: liqua
AUT: liqua

Variants at Book 3, Stanza 2, line 5, word 2

Edition: lontani
NO: lontani
AUT: lontani

Variants at Book 3, Stanza 2, line 5, word 3

Edition: a
NO: ad
AUT: adengna

Variants at Book 3, Stanza 2, line 5, word 4

Edition: dengna
NO: degnia
AUT: adengna

Variants at Book 3, Stanza 2, line 5, word 5

Edition: sofferenza,
NO: sofferenza
AUT: sofferença

Variants at Book 3, Stanza 2, line 6, word 1

Edition: venir
NO: venir.
AUT: venir

Variants at Book 3, Stanza 2, line 6, word 2

Edition: li fero
NO: lifero
AUT: lifero

Variants at Book 3, Stanza 2, line 6, word 3

Edition: ad
NO: ad
AUT: ad

Variants at Book 3, Stanza 2, line 6, word 4

Edition: l'ultimo
NO: lutimo
AUT: lultimọ

Variants at Book 3, Stanza 2, line 6, word 5

Edition: ad le mani,
NO: allemani
AUT: ad le mani

Variants at Book 3, Stanza 2, line 7, word 1

Edition: in guisa
NO: Inghuisa
AUT: Inguisa

Variants at Book 3, Stanza 2, line 7, word 2

Edition: che ad ciascun
NO: cheaccaschun
AUT: chead ciascun

Variants at Book 3, Stanza 2, line 7, word 3

Edition: fu
NO: fu
AUT: fu

Variants at Book 3, Stanza 2, line 7, word 4

Edition: discaro,
NO: discharo
AUT: discaro

Variants at Book 3, Stanza 2, line 8, word 1

Edition: et ad l'un
NO: eallun
AUT: ⁊ ad lun

Variants at Book 3, Stanza 2, line 8, word 2

Edition: fu
NO: fu·
AUT: fu

Variants at Book 3, Stanza 2, line 8, word 3

Edition: di morte
NO: dimorte
AUT: dimorte

Variants at Book 3, Stanza 2, line 8, word 4

Edition: chaso
NO: chaso
AUT: chaso

Variants at Book 3, Stanza 2, line 8, word 5

Edition: amaro.
NO: amaro
AUT: amaro·

Variants at Book 3, Stanza 3, line 1, word 1

Edition: In cotal
NO: Inchotal
AUT: ¶ Incotal ¶ Incotal

Variants at Book 3, Stanza 3, line 1, word 2

Edition: guisa
NO: ghuisa
AUT: guisa

Variants at Book 3, Stanza 3, line 1, word 3

Edition: adunque
NO: adunque
AUT: adunqꝫ

Variants at Book 3, Stanza 3, line 1, word 4

Edition: imprigionati
NO: iprigionati
AUT: imprigionati

Variants at Book 3, Stanza 3, line 2, word 1

Edition: i due
NO: iduo
AUT: idue

Variants at Book 3, Stanza 3, line 2, word 2

Edition: Thebani,
NO: thebani
AUT: thebani

Variants at Book 3, Stanza 3, line 2, word 3

Edition: in supprema
NO: insuprema
AUT: īsupprema

Variants at Book 3, Stanza 3, line 2, word 4

Edition: tristitia
NO: tristizia
AUT: tristitia

Variants at Book 3, Stanza 3, line 3, word 1

Edition: et quasi
NO: ⁊quasi
AUT: ⁊ quasi

Variants at Book 3, Stanza 3, line 3, word 2

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 3, Stanza 3, line 3, word 3

Edition: che ad
NO: cha
AUT: chẹ adạltro

Variants at Book 3, Stanza 3, line 3, word 4

Edition: altro
NO: altro
AUT: adạltro

Variants at Book 3, Stanza 3, line 3, word 5

Edition: al pianger
NO: apianger·
AUT: alpianger

Variants at Book 3, Stanza 3, line 3, word 6

Edition: dati,
NO: dati
AUT: dati.

Variants at Book 3, Stanza 3, line 4, word 1

Edition: del tutto
NO: deltutto
AUT: deltutto

Variants at Book 3, Stanza 3, line 4, word 2

Edition: d'ongni
NO: dogni·
AUT: dongni

Variants at Book 3, Stanza 3, line 4, word 3

Edition: futura
NO: futura
AUT: futura

Variants at Book 3, Stanza 3, line 4, word 4

Edition: letizia
NO: letizia
AUT: letiçia

Variants at Book 3, Stanza 3, line 5, word 1

Edition: dovere
NO: dovere
AUT: dovere

Variants at Book 3, Stanza 3, line 5, word 2

Edition: aver
NO: aver
AUT: aver

Variants at Book 3, Stanza 3, line 5, word 3

Edition: giammai
NO: giamai
AUT: giāmai

Variants at Book 3, Stanza 3, line 5, word 4

Edition: più
NO: piu,
AUT: piu

Variants at Book 3, Stanza 3, line 5, word 5

Edition: disperati,
NO: disperati
AUT: disperati

Variants at Book 3, Stanza 3, line 6, word 1

Edition: maladicean
NO: maladicendo
AUT: maladicean

Variants at Book 3, Stanza 3, line 6, word 2

Edition: sovente
NO: sovente
AUT: sovēte

Variants at Book 3, Stanza 3, line 6, word 3

Edition: la malitia
NO: lamalizia
AUT: la malitia

Variants at Book 3, Stanza 3, line 7, word 1

Edition: dello 'nfortunio
NO: Dellonfortunio
AUT: Dellonfortunio

Variants at Book 3, Stanza 3, line 7, word 2

Edition: loro,
NO: loro
AUT: loro

Variants at Book 3, Stanza 3, line 7, word 3

Edition: e 'l tempo
NO: eltenpo
AUT: eltempo

Variants at Book 3, Stanza 3, line 7, word 4

Edition: et l'ora
NO: ellora
AUT: ⁊lora

Variants at Book 3, Stanza 3, line 8, word 1

Edition: ch'al
NO: chal
AUT: chalmōdo

Variants at Book 3, Stanza 3, line 8, word 2

Edition: mondo
NO: mondo
AUT: chalmōdo

Variants at Book 3, Stanza 3, line 8, word 3

Edition: venner
NO: venner
AUT: venner

Variants at Book 3, Stanza 3, line 8, word 4

Edition: bestemmiando
NO: bestemiando
AUT: bestēmiādo

Variants at Book 3, Stanza 3, line 8, word 5

Edition: ancora,
NO: anchora
AUT: ancoraThe text on fol. 31r has faded. Bocc. has retraced several glosses and C-3 has retraced several lines in the poem.

Variants at Book 3, Stanza 4, line 1, word 1

Edition: morte
NO: Morte
AUT: Morte

Variants at Book 3, Stanza 4, line 1, word 2

Edition: chiamando
NO: chiamando
AUT: chiamādo

Variants at Book 3, Stanza 4, line 1, word 3

Edition: secho
NO: secho
AUT: secho

Variants at Book 3, Stanza 4, line 1, word 4

Edition: spessamente
NO: spessamente
AUT: spessamēte

Variants at Book 3, Stanza 4, line 2, word 1

Edition: che gli
NO: chegli
AUT: che gliuccidesse

Variants at Book 3, Stanza 4, line 2, word 2

Edition: uccidesse,
NO: vccidesse
AUT: gliuccidesse

Variants at Book 3, Stanza 4, line 2, word 3

Edition: se fosse
NO: sefusse
AUT: sefosse

Variants at Book 3, Stanza 4, line 2, word 4

Edition: valuto.
NO: valuto
AUT: valuto

Variants at Book 3, Stanza 4, line 3, word 1

Edition: Et in istato
NO: einistato
AUT: ⁊ īistato

Variants at Book 3, Stanza 4, line 3, word 2

Edition: cotanto
NO: chotanto
AUT: cotanto

Variants at Book 3, Stanza 4, line 3, word 3

Edition: dolente
NO: dolente
AUT: dolente

Variants at Book 3, Stanza 4, line 4, word 1

Edition: presso
NO: presso
AUT: presso

Variants at Book 3, Stanza 4, line 4, word 2

Edition: che l'anno
NO: chellanno
AUT: che llanno

Variants at Book 3, Stanza 4, line 4, word 3

Edition: avevan
NO: avean
AUT: avevan

Variants at Book 3, Stanza 4, line 4, word 4

Edition: già
NO: gia
AUT: gia

Variants at Book 3, Stanza 4, line 4, word 5

Edition: compiuto,
NO: chonpiuto
AUT: compiuto

Variants at Book 3, Stanza 4, line 5, word 1

Edition: quando
NO: quando
AUT: quando

Variants at Book 3, Stanza 4, line 5, word 2

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: ꝑ

Variants at Book 3, Stanza 4, line 5, word 3

Edition: Vener,
NO: venere
AUT: vener

Variants at Book 3, Stanza 4, line 5, word 4

Edition: nel suo
NO: nelsuo
AUT: nelsuo

Variants at Book 3, Stanza 4, line 5, word 5

Edition: ciel
NO: ciel
AUT: ciel

Variants at Book 3, Stanza 4, line 5, word 6

Edition: lucente,
NO: lucente
AUT: lucente

Variants at Book 3, Stanza 4, line 6, word 1

Edition: d'altri
NO: daltri·
AUT: daltri

Variants at Book 3, Stanza 4, line 6, word 2

Edition: sospir
NO: sospir
AUT: sospir

Variants at Book 3, Stanza 4, line 6, word 3

Edition: dar
NO: dar
AUT: dar

Variants at Book 3, Stanza 4, line 6, word 4

Edition: lor
NO: lor
AUT: lor

Variants at Book 3, Stanza 4, line 6, word 5

Edition: fu
NO: fu
AUT: fu

Variants at Book 3, Stanza 4, line 6, word 6

Edition: proveduto;
NO: proveduto
AUT: proveduto·

`