34r Naples 34v. Book 3, Stanzas 49–53 Compare 35r  

Laforma ellesse darcita
Era palamon grande eben menbruto
brunetto alquanto enello aspetto lieto
chon dolce isghuardo enel parlare achuto⁊absent;achuto arghuto
manesenbianti umile emansueto
poi· chefu innamorato divenuto
dalto intelletto e doperar secreto
Dipel rossetto eassai grazioso
dimotto grave edardir chopioso

Laforma elless di pal
Arcita era assi· grande masottile
non di suꝑchio, edisenbianza lieta
biancho evermiglio chome rosa daprile
echapebiondi· ecrespi· emansueta
statura avea eabito gentile
gliocchi· ave belli· eghuardatura cheta
Manel parlar gran choraggo mostava
edesto evisto assai· acchil mirava

Chonobbe peritheo nellor venire
arcita en chontro lisifu levato
eabraccollo echomincolli· adire
o charo amicho chome setustato
qui· tanto sanza farlomi· sentire
chelluscir diprigon tavria inpetrato
Malgrado nabbi· tu chetista bene
davere avute queste emagor· pene

Poi· sirivolse atheseo suo amicho
dicendo segiamai mio amore
nulla facesti quel che orati dicho
tipriegho facci dolce mio signiore
chequesto arcita mio chonpagnio anticho
facci chediprigone egliescha fuore
Itensaro tutto tenpo tenuto
ꝑlui inco cheꝑte fia voluto

Theseo rispuose dolce amicho· charo
ch cio chetumidomandi sara fatto
maodi· chome enontisie discharo
iltrarro diprigon chonquesto patto
chenel mio regnio enon facci riparo
necivengha giamai· nesuno atto
chilo disfatto et tenuto inprigone
ꝑladrieto dilui Io· sosspeccone
misplaced rubric placed in front of active 49 instead of 50
the rubric is in the left next to the eighth verse of active 49
*Check after "parlare" wrote "achuto" underdotted for expunction and wrote "arghuto" next to it
amone
misplaced rubric placed in front of active 50 instead of 49
the rubric is in the left next to the eighth verse of active 49
the abbreviation for per has the wrong hook
before "cio" "ch" cancelled *done

Variants at Book 3, Stanza 49, line 1, word 1

Edition: Era
NO: Era
AUT: ERa

Variants at Book 3, Stanza 49, line 1, word 2

Edition: Palemon
NO: palamon
AUT: palemon

Variants at Book 3, Stanza 49, line 1, word 3

Edition: grande
NO: grande
AUT: grande

Variants at Book 3, Stanza 49, line 1, word 4

Edition: et ben
NO: eben
AUT: ⁊ben

Variants at Book 3, Stanza 49, line 1, word 5

Edition: membruto,
NO: menbruto
AUT: mēbruto

Variants at Book 3, Stanza 49, line 2, word 1

Edition: brunetto
NO: brunetto
AUT: brunetto

Variants at Book 3, Stanza 49, line 2, word 2

Edition: alquanto
NO: alquanto
AUT: alq⁊z;ato

Variants at Book 3, Stanza 49, line 2, word 3

Edition: et nello
NO: enello
AUT: ⁊ nello

Variants at Book 3, Stanza 49, line 2, word 4

Edition: aspecto
NO: aspetto
AUT: aspecto

Variants at Book 3, Stanza 49, line 2, word 5

Edition: lieto,
NO: lieto
AUT: lieto

Variants at Book 3, Stanza 49, line 3, word 1

Edition: con
NO: chon
AUT: cō

Variants at Book 3, Stanza 49, line 3, word 2

Edition: dolce
NO: dolce
AUT: dolce

Variants at Book 3, Stanza 49, line 3, word 3

Edition: sguardo
NO: isghuardo
AUT: sguardo

Variants at Book 3, Stanza 49, line 3, word 4

Edition: et nel
NO: enel
AUT: ⁊ nel

Variants at Book 3, Stanza 49, line 3, word 5

Edition: parlare
NO: parlare
AUT: parlare

Variants at Book 3, Stanza 49, line 4, word 1

Edition: ma né sembianti
NO: manesenbianti
AUT: mane sembianti

Variants at Book 3, Stanza 49, line 4, word 2

Edition: humile
NO: umile
AUT: humile

Variants at Book 3, Stanza 49, line 4, word 3

Edition: et mansueto,
NO: emansueto
AUT: ⁊ māsueto

Variants at Book 3, Stanza 49, line 5, word 1

Edition: poi
NO: poi·
AUT: poi

Variants at Book 3, Stanza 49, line 5, word 2

Edition: che fu
NO: chefu
AUT: chefu

Variants at Book 3, Stanza 49, line 5, word 3

Edition: innamorato,
NO: innamorato
AUT: īnamorato

Variants at Book 3, Stanza 49, line 5, word 4

Edition: divenuto,
NO: divenuto
AUT: divenuto·

Variants at Book 3, Stanza 49, line 6, word 1

Edition: d'alto
NO: dalto
AUT: dalto

Variants at Book 3, Stanza 49, line 6, word 2

Edition: intellecto
NO: intelletto
AUT: ịntellecto

Variants at Book 3, Stanza 49, line 6, word 3

Edition: et
NO: e
AUT: ⁊

Variants at Book 3, Stanza 49, line 6, word 4

Edition: d'operar
NO: doperar
AUT: doperar

Variants at Book 3, Stanza 49, line 6, word 5

Edition: secreto,
NO: secreto
AUT: secreto

Variants at Book 3, Stanza 49, line 7, word 1

Edition: di pel
NO: Dipel
AUT: Dipel

Variants at Book 3, Stanza 49, line 7, word 2

Edition: rossetto
NO: rossetto
AUT: rossetto

Variants at Book 3, Stanza 49, line 7, word 3

Edition: et assai
NO: eassai
AUT: ⁊ assai

Variants at Book 3, Stanza 49, line 7, word 4

Edition: gratioso,
NO: grazioso
AUT: gratioso

Variants at Book 3, Stanza 49, line 8, word 1

Edition: di moto
NO: dimotto
AUT: dimoto

Variants at Book 3, Stanza 49, line 8, word 2

Edition: grave
NO: grave
AUT: grave

Variants at Book 3, Stanza 49, line 8, word 3

Edition: et d'ardir
NO: edardir
AUT: ⁊ dardir

Variants at Book 3, Stanza 49, line 8, word 4

Edition: chopioso.
NO: chopioso
AUT: chopioso·

Variants at Book 3, Stanza 50, line 1, word 1

Edition: Arcita
NO: Arcita
AUT: ARcita

Variants at Book 3, Stanza 50, line 1, word 2

Edition: era
NO: era
AUT: era

Variants at Book 3, Stanza 50, line 1, word 3

Edition: assai
NO: assi·
AUT: assai

Variants at Book 3, Stanza 50, line 1, word 4

Edition: grande
NO: grande
AUT: grande

Variants at Book 3, Stanza 50, line 1, word 5

Edition: ma sottile,
NO: masottile
AUT: ma sottile

Variants at Book 3, Stanza 50, line 2, word 1

Edition: non
NO: non
AUT: nō

Variants at Book 3, Stanza 50, line 2, word 2

Edition: di
NO: di
AUT: disoperchio

Variants at Book 3, Stanza 50, line 2, word 3

Edition: soperchio,
NO: suꝑchio,
AUT: disoperchio

Variants at Book 3, Stanza 50, line 2, word 4

Edition: et di sembianza
NO: edisenbianza
AUT: ⁊disembiança

Variants at Book 3, Stanza 50, line 2, word 5

Edition: lieta;
NO: lieta
AUT: lieta·

Variants at Book 3, Stanza 50, line 3, word 1

Edition: biancho
NO: biancho
AUT: bianchọ

Variants at Book 3, Stanza 50, line 3, word 2

Edition: e vermiglio
NO: evermiglio
AUT: e vermiglio

Variants at Book 3, Stanza 50, line 3, word 3

Edition: com
NO: chome
AUT: com

Variants at Book 3, Stanza 50, line 3, word 4

Edition: rosa
NO: rosa
AUT: rosa

Variants at Book 3, Stanza 50, line 3, word 5

Edition: d'aprile,
NO: daprile
AUT: daprile

Variants at Book 3, Stanza 50, line 4, word 1

Edition: e' cape' biondi
NO: echapebiondi·
AUT: e cape biondi

Variants at Book 3, Stanza 50, line 4, word 2

Edition: et crespi,
NO: ecrespi·
AUT: ⁊crespi

Variants at Book 3, Stanza 50, line 4, word 3

Edition: et mansueta
NO: emansueta
AUT: ⁊ māsueta

Variants at Book 3, Stanza 50, line 5, word 1

Edition: statura
NO: statura
AUT: statura

Variants at Book 3, Stanza 50, line 5, word 2

Edition: aveva,
NO: avea
AUT: aveva

Variants at Book 3, Stanza 50, line 5, word 3

Edition: et habito
NO: eabito
AUT: ⁊habito

Variants at Book 3, Stanza 50, line 5, word 4

Edition: gentile;
NO: gentile
AUT: gentile

Variants at Book 3, Stanza 50, line 6, word 1

Edition: gli occhi
NO: gliocchi·
AUT: gliocchi

Variants at Book 3, Stanza 50, line 6, word 2

Edition: avea
NO: ave
AUT: avea

Variants at Book 3, Stanza 50, line 6, word 3

Edition: belli
NO: belli·
AUT: belli

Variants at Book 3, Stanza 50, line 6, word 4

Edition: et guardatura
NO: eghuardatura
AUT: ⁊ guardatura

Variants at Book 3, Stanza 50, line 6, word 5

Edition: queta;
NO: cheta
AUT: queta·

Variants at Book 3, Stanza 50, line 7, word 1

Edition: ma nel
NO: Manel
AUT: Ma nel

Variants at Book 3, Stanza 50, line 7, word 2

Edition: parlar
NO: parlar
AUT: parlar

Variants at Book 3, Stanza 50, line 7, word 3

Edition: gran
NO: gran
AUT: gran

Variants at Book 3, Stanza 50, line 7, word 4

Edition: coraggio
NO: choraggo
AUT: coraggio

Variants at Book 3, Stanza 50, line 7, word 5

Edition: mostrava,
NO: mostava
AUT: mostrava·

Variants at Book 3, Stanza 50, line 8, word 1

Edition: et destro
NO: edesto
AUT: ⁊ destro

Variants at Book 3, Stanza 50, line 8, word 2

Edition: et visto
NO: evisto
AUT: ⁊visto

Variants at Book 3, Stanza 50, line 8, word 3

Edition: assai
NO: assai·
AUT: assai

Variants at Book 3, Stanza 50, line 8, word 4

Edition: ad chi 'l
NO: acchil
AUT: ad chil

Variants at Book 3, Stanza 50, line 8, word 5

Edition: mirava.
NO: mirava
AUT: mirava·

Variants at Book 3, Stanza 51, line 1, word 1

Edition: Chonobbe
NO: ¶ Chonobbe
AUT: ¶ Chonobbe

Variants at Book 3, Stanza 51, line 1, word 3

Edition: Perithoo,
NO: peritheo
AUT: perithoo

Variants at Book 3, Stanza 51, line 1, word 4

Edition: nel lor
NO: nellor
AUT: nellor

Variants at Book 3, Stanza 51, line 1, word 5

Edition: venire,
NO: venire
AUT: venire

Variants at Book 3, Stanza 51, line 2, word 1

Edition: Arcita
NO: arcita
AUT: arcita

Variants at Book 3, Stanza 51, line 2, word 2

Edition: e 'ncontro
NO: en chontro en chontro
AUT: encontro

Variants at Book 3, Stanza 51, line 2, word 4

Edition: li si fu
NO: lisifu
AUT: lisifu

Variants at Book 3, Stanza 51, line 2, word 5

Edition: levato,
NO: levato
AUT: levato

Variants at Book 3, Stanza 51, line 3, word 1

Edition: et abbracciollo
NO: eabraccollo
AUT: ⁊ abbracciollo

Variants at Book 3, Stanza 51, line 3, word 2

Edition: et cominciolli
NO: echomincolli·
AUT: ⁊comīciolli

Variants at Book 3, Stanza 51, line 3, word 3

Edition: ad dire:
NO: adire
AUT: addire

Variants at Book 3, Stanza 51, line 4, word 1

Edition: — O
NO: o
AUT: o

Variants at Book 3, Stanza 51, line 4, word 2

Edition: charo
NO: charo
AUT: charo

Variants at Book 3, Stanza 51, line 4, word 3

Edition: amico,
NO: amicho
AUT: amico

Variants at Book 3, Stanza 51, line 4, word 4

Edition: chome
NO: chome
AUT: chome

Variants at Book 3, Stanza 51, line 4, word 5

Edition: se' tu stato
NO: setustato
AUT: se tu stato

Variants at Book 3, Stanza 51, line 5, word 1

Edition: qui
NO: qui·
AUT: qui

Variants at Book 3, Stanza 51, line 5, word 2

Edition: tanto
NO: tanto
AUT: tāto

Variants at Book 3, Stanza 51, line 5, word 3

Edition: sanza
NO: sanza
AUT: sança

Variants at Book 3, Stanza 51, line 5, word 4

Edition: farlomi
NO: farlomi·
AUT: farlomi

Variants at Book 3, Stanza 51, line 5, word 5

Edition: sentire,
NO: sentire
AUT: sentire

Variants at Book 3, Stanza 51, line 6, word 1

Edition: ché l'uscir
NO: chelluscir
AUT: che luscir

Variants at Book 3, Stanza 51, line 6, word 2

Edition: di prigion
NO: diprigon
AUT: diprigion

Variants at Book 3, Stanza 51, line 6, word 3

Edition: t'avre'
NO: tavria
AUT: tavre

Variants at Book 3, Stanza 51, line 6, word 4

Edition: impetrato?
NO: inpetrato
AUT: impetrato·

Variants at Book 3, Stanza 51, line 7, word 1

Edition: Mal grado
NO: Malgrado
AUT: Malgrado

Variants at Book 3, Stanza 51, line 7, word 2

Edition: n'abbi
NO: nabbi·
AUT: nabbi

Variants at Book 3, Stanza 51, line 7, word 3

Edition: tu,
NO: tu
AUT: tu

Variants at Book 3, Stanza 51, line 7, word 4

Edition: ché ti sta
NO: chetista
AUT: cheti sta

Variants at Book 3, Stanza 51, line 7, word 5

Edition: bene
NO: bene
AUT: bene

Variants at Book 3, Stanza 51, line 8, word 1

Edition: d'avere
NO: davere
AUT: davere

Variants at Book 3, Stanza 51, line 8, word 2

Edition: avute
NO: avute
AUT: avute

Variants at Book 3, Stanza 51, line 8, word 3

Edition: queste
NO: queste
AUT: queste

Variants at Book 3, Stanza 51, line 8, word 4

Edition: et maggior
NO: emagor·
AUT: ⁊maggior

Variants at Book 3, Stanza 51, line 8, word 5

Edition: pene.—
NO: pene
AUT: pene.

Variants at Book 3, Stanza 52, line 1, word 1

Edition: Poi
NO: Poi·
AUT: Poi

Variants at Book 3, Stanza 52, line 1, word 2

Edition: si rivolse
NO: sirivolse
AUT: sirivolse

Variants at Book 3, Stanza 52, line 1, word 3

Edition: a Theseo,
NO: atheseo
AUT: atheseo

Variants at Book 3, Stanza 52, line 1, word 4

Edition: suo
NO: suo
AUT: suo

Variants at Book 3, Stanza 52, line 1, word 5

Edition: amicho,
NO: amicho
AUT: amicho.

Variants at Book 3, Stanza 52, line 2, word 1

Edition: dicendo:
NO: dicendo
AUT: dicendo

Variants at Book 3, Stanza 52, line 2, word 2

Edition: — Se giammai
NO: segiamai
AUT: segiāmai

Variants at Book 3, Stanza 52, line 2, word 3

Edition: per mio
NO: mio
AUT: ꝑmio

Variants at Book 3, Stanza 52, line 2, word 4

Edition: amore
NO: amore
AUT: amore

Variants at Book 3, Stanza 52, line 3, word 1

Edition: nulla
NO: nulla
AUT: nulla

Variants at Book 3, Stanza 52, line 3, word 2

Edition: facesti,
NO: facesti
AUT: facesti

Variants at Book 3, Stanza 52, line 3, word 3

Edition: quel
NO: quel
AUT: quel

Variants at Book 3, Stanza 52, line 3, word 4

Edition: ch'ora ti
NO: che orati che orati
AUT: chora tidicho

Variants at Book 3, Stanza 52, line 3, word 6

Edition: dicho
NO: dicho
AUT: tidicho

Variants at Book 3, Stanza 52, line 4, word 1

Edition: ti priegho
NO: tipriegho
AUT: tipriegho

Variants at Book 3, Stanza 52, line 4, word 2

Edition: facci,
NO: facci
AUT: facci

Variants at Book 3, Stanza 52, line 4, word 3

Edition: dolce
NO: dolce
AUT: dolce

Variants at Book 3, Stanza 52, line 4, word 4

Edition: mio
NO: mio
AUT: mio

Variants at Book 3, Stanza 52, line 4, word 5

Edition: singnore,
NO: signiore
AUT: singnore

Variants at Book 3, Stanza 52, line 5, word 1

Edition: che questo
NO: chequesto
AUT: chequesto

Variants at Book 3, Stanza 52, line 5, word 2

Edition: Arcita,
NO: arcita
AUT: arcita

Variants at Book 3, Stanza 52, line 5, word 3

Edition: mio
NO: mio
AUT: mio

Variants at Book 3, Stanza 52, line 5, word 4

Edition: compangno
NO: chonpagnio
AUT: compangno

Variants at Book 3, Stanza 52, line 5, word 5

Edition: anticho,
NO: anticho
AUT: anticho

Variants at Book 3, Stanza 52, line 6, word 1

Edition: facci
NO: facci
AUT: facci

Variants at Book 3, Stanza 52, line 6, word 2

Edition: che di prigione
NO: chediprigone
AUT: che diprigione

Variants at Book 3, Stanza 52, line 6, word 3

Edition: egli escha
NO: egliescha
AUT: egli escha

Variants at Book 3, Stanza 52, line 6, word 4

Edition: fore;
NO: fuore
AUT: fore·

Variants at Book 3, Stanza 52, line 7, word 1

Edition: io ten sarò
NO: Itensaro
AUT: Io ten saro

Variants at Book 3, Stanza 52, line 7, word 2

Edition: tutto
NO: tutto
AUT: tutto

Variants at Book 3, Stanza 52, line 7, word 3

Edition: tempo
NO: tenpo
AUT: tempo

Variants at Book 3, Stanza 52, line 7, word 4

Edition: tenuto,
NO: tenuto
AUT: tenuto

Variants at Book 3, Stanza 52, line 8, word 1

Edition: et elli,
NO: ꝑlui
AUT: ⁊ elli

Variants at Book 3, Stanza 52, line 8, word 2

Edition: in ciò
NO: inco
AUT: incio

Variants at Book 3, Stanza 52, line 8, word 3

Edition: che per te
NO: cheꝑte
AUT: cheꝑte

Variants at Book 3, Stanza 52, line 8, word 4

Edition: fia
NO: fia
AUT: fia

Variants at Book 3, Stanza 52, line 8, word 5

Edition: voluto.—
NO: voluto
AUT: voluto·

Variants at Book 3, Stanza 53, line 1, word 1

Edition: Theseo
NO: ¶ Theseo
AUT: ¶ Theseo

Variants at Book 3, Stanza 53, line 1, word 3

Edition: rispose:
NO: rispuose
AUT: rispose

Variants at Book 3, Stanza 53, line 1, word 4

Edition: — Dolce
NO: dolce
AUT: dolce

Variants at Book 3, Stanza 53, line 1, word 5

Edition: amico
NO: amicho·
AUT: amico

Variants at Book 3, Stanza 53, line 1, word 6

Edition: caro,
NO: charo
AUT: caro

Variants at Book 3, Stanza 53, line 2, word 1

Edition: ciò
NO: ch cio
AUT: cio

Variants at Book 3, Stanza 53, line 2, word 3

Edition: che tu mi domandi
NO: chetumidomandi
AUT: che tu mi domādi

Variants at Book 3, Stanza 53, line 2, word 4

Edition: sarà
NO: sara
AUT: sara

Variants at Book 3, Stanza 53, line 2, word 5

Edition: facto,
NO: fatto
AUT: facto

Variants at Book 3, Stanza 53, line 3, word 1

Edition: ma odi
NO: maodi·
AUT: ma odi

Variants at Book 3, Stanza 53, line 3, word 2

Edition: chome,
NO: chome
AUT: chome

Variants at Book 3, Stanza 53, line 3, word 3

Edition: non ti sia
NO: enontisie
AUT: nōtisia

Variants at Book 3, Stanza 53, line 3, word 4

Edition: discaro.
NO: discharo
AUT: discaro

Variants at Book 3, Stanza 53, line 4, word 1

Edition: I' 'l trarrò
NO: iltrarro
AUT: iltrarro

Variants at Book 3, Stanza 53, line 4, word 2

Edition: di prigion
NO: diprigon
AUT: diprigion

Variants at Book 3, Stanza 53, line 4, word 3

Edition: con questo
NO: chonquesto
AUT: cō questo

Variants at Book 3, Stanza 53, line 4, word 4

Edition: pacto,
NO: patto
AUT: pacto

Variants at Book 3, Stanza 53, line 5, word 1

Edition: che nel
NO: chenel
AUT: chenelmio

Variants at Book 3, Stanza 53, line 5, word 2

Edition: mio
NO: mio
AUT: chenelmio

Variants at Book 3, Stanza 53, line 5, word 3

Edition: rengno
NO: regnio
AUT: rengnọ

Variants at Book 3, Stanza 53, line 5, word 4

Edition: e' non
NO: enon
AUT: e nō

Variants at Book 3, Stanza 53, line 5, word 5

Edition: faccia
NO: facci
AUT: faccia

Variants at Book 3, Stanza 53, line 5, word 6

Edition: riparo,
NO: riparo
AUT: riparo

Variants at Book 3, Stanza 53, line 6, word 1

Edition: né ci vengha
NO: necivengha
AUT: necivengha

Variants at Book 3, Stanza 53, line 6, word 2

Edition: giammai
NO: giamai·
AUT: giāmai

Variants at Book 3, Stanza 53, line 6, word 3

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: per

Variants at Book 3, Stanza 53, line 6, word 4

Edition: nessuno
NO: nesuno
AUT: nessunọ

Variants at Book 3, Stanza 53, line 6, word 5

Edition: acto;
NO: atto
AUT: acto

Variants at Book 3, Stanza 53, line 7, word 1

Edition: ch'io l'ò
NO: Ꝑchilo
AUT: chiolo

Variants at Book 3, Stanza 53, line 7, word 2

Edition: disfacto
NO: disfatto
AUT: disfactọ

Variants at Book 3, Stanza 53, line 7, word 3

Edition: et
NO: et
AUT: ⁊

Variants at Book 3, Stanza 53, line 7, word 4

Edition: tenuto
NO: tenuto
AUT: tenuto

Variants at Book 3, Stanza 53, line 7, word 5

Edition: in prigione,
NO: inprigone
AUT: ịnprigione

Variants at Book 3, Stanza 53, line 8, word 1

Edition: perch'a dricto
NO: ꝑladrieto
AUT: ꝑ chadricto ꝑ chadricto

Variants at Book 3, Stanza 53, line 8, word 2

Edition: di lui
NO: dilui
AUT: dilui

Variants at Book 3, Stanza 53, line 8, word 3

Edition: ò
NO: Io·
AUT: o

Variants at Book 3, Stanza 53, line 8, word 4

Edition: sospeccione.
NO: sosspeccone
AUT: sospeccione.

`