3r Naples 3v. Book 1, Stanzas 2–5 Compare 4r  

Emevenuto invoglia chonpiatosa
rima discrivere una storia anticha
tanto neglianni riposta e naschosa
chelatino autor nonpar nedicha
per quel chi senta in libro alchuna chosa
dunque sifate chellamia faticha
Sia graziosa acchi nefia lettore
o inaltra maniera ascholtatore

Siatte presente omarte rubichundo
nelle tue armi rigido eferoce
ettu madre damor choltuo giocondo
ellieto aspetto eltuo figluol veloce
choidardi suoi possenti inogni mondo
esosstenete ellamano ellavoce
Di me chentendo ivostri· effetti· dire
chonpocho bene et pien dassai martire

E voi nel chui chospetto ildir presente
forse verra chomio spero anchora
quantio piu posso priegho umilemente
quel signiore chegentili innamora
che attendiate chonintera mente
voi· udirete chomegli scholora
Nechasi· adversi ciaschedun suo seghuace
ecchome dopo affanno edoni pace

Etquesto chonassai chiara ragione
chonprenderete udendo rachontare
darcita ifatti· edelbuon palamone
direalsanghue nati· chomappare
eamendun tebani· et aquistione
parenti· essendo soverchio amore
Nechasi· adversi ciaschedun suo seghuace
Emilia bella vennero amanzona
donde lundessi· ꝑdeo laꝑsona

Seghuita il tenpo ella chagione nelquale
eꝑche
theseo ando addosso allareina
delle
donne amanzone:
Siate presente etc. ꝑcio chetrattar dee
edibattaglie damore
invocha simil mēte
lautor marte secon
do gliantichi paghani
idio della battaglia
evenere madre da
more et chupido co
e amore:---
Amanzona sono lamā
zone dōne lequali
uccisero tutti limaschi
loro esidierono allar
me ⁊ feconsi seghare
ledestre poppe cia
schuna inpero chel
linpediva iltirare
larcho et ꝑho sono
chiamate admanzo
ne chevuol tanto
dire quanto san
za poppe
after line six, "Nechasi aversi ciaschedun suo seghuace" cancelled = 4,7

Variants at Book 1, Stanza 2, line 1, word 1

Edition: E' m'è venuto
NO: Emevenuto
AUT: E me venuto

Variants at Book 1, Stanza 2, line 1, word 2

Edition: in voglia
NO: invoglia
AUT: īvoglia

Variants at Book 1, Stanza 2, line 1, word 3

Edition: con pietosa
NO: chonpiatosa
AUT: cō pietosa

Variants at Book 1, Stanza 2, line 2, word 1

Edition: rima
NO: rima
AUT: rima

Variants at Book 1, Stanza 2, line 2, word 2

Edition: di scrivere
NO: discrivere
AUT: discrivere

Variants at Book 1, Stanza 2, line 2, word 3

Edition: una
NO: una
AUT: una

Variants at Book 1, Stanza 2, line 2, word 4

Edition: hystoria
NO: storia
AUT: hystoria

Variants at Book 1, Stanza 2, line 2, word 5

Edition: anticha,
NO: anticha
AUT: anticha

Variants at Book 1, Stanza 2, line 3, word 1

Edition: tanto
NO: tanto
AUT: tāto

Variants at Book 1, Stanza 2, line 3, word 2

Edition: negli anni
NO: neglianni
AUT: neglianni

Variants at Book 1, Stanza 2, line 3, word 3

Edition: riposta
NO: riposta
AUT: riposta

Variants at Book 1, Stanza 2, line 3, word 4

Edition: et
NO: e
AUT: ⁊

Variants at Book 1, Stanza 2, line 3, word 5

Edition: nascosa
NO: naschosa
AUT: nascosa

Variants at Book 1, Stanza 2, line 4, word 1

Edition: che latino
NO: chelatino
AUT: chelatino

Variants at Book 1, Stanza 2, line 4, word 2

Edition: autor
NO: autor
AUT: autor

Variants at Book 1, Stanza 2, line 4, word 3

Edition: non par
NO: nonpar
AUT: nō par

Variants at Book 1, Stanza 2, line 4, word 4

Edition: ne dicha,
NO: nedicha
AUT: nedicha

Variants at Book 1, Stanza 2, line 5, word 1

Edition: per
NO: per
AUT: ꝑ

Variants at Book 1, Stanza 2, line 5, word 2

Edition: quel
NO: quel
AUT: quel

Variants at Book 1, Stanza 2, line 5, word 3

Edition: ch'io
NO: chi
AUT: chio

Variants at Book 1, Stanza 2, line 5, word 4

Edition: senta,
NO: senta
AUT: senta

Variants at Book 1, Stanza 2, line 5, word 5

Edition: in
NO: in
AUT: īlibro

Variants at Book 1, Stanza 2, line 5, word 6

Edition: libro
NO: libro
AUT: īlibro

Variants at Book 1, Stanza 2, line 5, word 7

Edition: alcuna
NO: alchuna
AUT: alcuna

Variants at Book 1, Stanza 2, line 5, word 8

Edition: chosa;
NO: chosa
AUT: chosa

Variants at Book 1, Stanza 2, line 6, word 1

Edition: dunque
NO: dunque
AUT: dunque

Variants at Book 1, Stanza 2, line 6, word 2

Edition: sì fate
NO: sifate
AUT: sifate

Variants at Book 1, Stanza 2, line 6, word 3

Edition: chella mia
NO: chellamia
AUT: chellamia

Variants at Book 1, Stanza 2, line 6, word 4

Edition: faticha
NO: faticha
AUT: faticha

Variants at Book 1, Stanza 2, line 7, word 1

Edition: sia
NO: Sia
AUT: Sia

Variants at Book 1, Stanza 2, line 7, word 2

Edition: gratiosa
NO: graziosa
AUT: gratiosa

Variants at Book 1, Stanza 2, line 7, word 3

Edition: ad chi
NO: acchi
AUT: ad chi

Variants at Book 1, Stanza 2, line 7, word 4

Edition: ne fia
NO: nefia
AUT: nefia

Variants at Book 1, Stanza 2, line 7, word 5

Edition: lectore
NO: lettore
AUT: lectore·

Variants at Book 1, Stanza 2, line 8, word 1

Edition: o
NO: o
AUT: o

Variants at Book 1, Stanza 2, line 8, word 2

Edition: in altra
NO: inaltra
AUT: ī altra

Variants at Book 1, Stanza 2, line 8, word 3

Edition: maniera
NO: maniera
AUT: maniera

Variants at Book 1, Stanza 2, line 8, word 4

Edition: ascoltatore.
NO: ascholtatore
AUT: ascoltatore.

Variants at Book 1, Stanza 3, line 1, word 1

Edition: Siate
NO: Siatte
AUT: Siate

Variants at Book 1, Stanza 3, line 1, word 2

Edition: presenti,
NO: presente
AUT: presenti

Variants at Book 1, Stanza 3, line 1, word 3

Edition: o Marte
NO: omarte
AUT: omarte

Variants at Book 1, Stanza 3, line 1, word 4

Edition: rubicundo,
NO: rubichundo
AUT: rubicūdo

Variants at Book 1, Stanza 3, line 2, word 1

Edition: nelle
NO: nelle
AUT: nelle

Variants at Book 1, Stanza 3, line 2, word 2

Edition: tue
NO: tue
AUT: tue

Variants at Book 1, Stanza 3, line 2, word 3

Edition: armi
NO: armi
AUT: armi

Variants at Book 1, Stanza 3, line 2, word 4

Edition: rigido
NO: rigido
AUT: rigido

Variants at Book 1, Stanza 3, line 2, word 5

Edition: et feroce,
NO: eferoce
AUT: ⁊feroce

Variants at Book 1, Stanza 3, line 3, word 1

Edition: et tu,
NO: ettu
AUT: ⁊ tu

Variants at Book 1, Stanza 3, line 3, word 2

Edition: madre
NO: madre
AUT: madre

Variants at Book 1, Stanza 3, line 3, word 3

Edition: d'Amor,
NO: damor
AUT: damor

Variants at Book 1, Stanza 3, line 3, word 4

Edition: col tuo
NO: choltuo
AUT: col tuo

Variants at Book 1, Stanza 3, line 3, word 5

Edition: giocondo
NO: giocondo
AUT: giocondo·

Variants at Book 1, Stanza 3, line 4, word 1

Edition: et lieto
NO: ellieto
AUT: ⁊lieto

Variants at Book 1, Stanza 3, line 4, word 2

Edition: aspecto,
NO: aspetto
AUT: aspecto·

Variants at Book 1, Stanza 3, line 4, word 3

Edition: e 'l tuo
NO: eltuo
AUT: el tuo

Variants at Book 1, Stanza 3, line 4, word 4

Edition: figliuol
NO: figluol
AUT: figliuol

Variants at Book 1, Stanza 3, line 4, word 5

Edition: veloce
NO: veloce
AUT: veloce

Variants at Book 1, Stanza 3, line 5, word 1

Edition: co' dardi
NO: choidardi
AUT: co dardi

Variants at Book 1, Stanza 3, line 5, word 2

Edition: suoi
NO: suoi
AUT: suoi

Variants at Book 1, Stanza 3, line 5, word 3

Edition: possenti
NO: possenti
AUT: possenti

Variants at Book 1, Stanza 3, line 5, word 4

Edition: in ongni
NO: inogni
AUT: īongni

Variants at Book 1, Stanza 3, line 5, word 5

Edition: mondo;
NO: mondo
AUT: mōdo

Variants at Book 1, Stanza 3, line 6, word 1

Edition: et sostenete
NO: esosstenete
AUT: ⁊ sostenete

Variants at Book 1, Stanza 3, line 6, word 2

Edition: et la mano
NO: ellamano
AUT: ⁊ lamano

Variants at Book 1, Stanza 3, line 6, word 3

Edition: et la voce
NO: ellavoce
AUT: ⁊ lavoce.

Variants at Book 1, Stanza 3, line 7, word 1

Edition: di
NO: Di
AUT: Dime

Variants at Book 1, Stanza 3, line 7, word 2

Edition: me
NO: me
AUT: Dime

Variants at Book 1, Stanza 3, line 7, word 3

Edition: che 'ntendo
NO: chentendo
AUT: chentendo

Variants at Book 1, Stanza 3, line 7, word 4

Edition: i vostri
NO: ivostri·
AUT: ivostri

Variants at Book 1, Stanza 3, line 7, word 5

Edition: effecti
NO: effetti·
AUT: effecti

Variants at Book 1, Stanza 3, line 7, word 6

Edition: dire
NO: dire
AUT: dire.

Variants at Book 1, Stanza 3, line 8, word 1

Edition: con pocho
NO: chonpocho
AUT: cō pocho

Variants at Book 1, Stanza 3, line 8, word 2

Edition: bene
NO: bene
AUT: bene

Variants at Book 1, Stanza 3, line 8, word 3

Edition: et
NO: et
AUT: ⁊

Variants at Book 1, Stanza 3, line 8, word 4

Edition: pien
NO: pien
AUT: pien

Variants at Book 1, Stanza 3, line 8, word 5

Edition: d'assai
NO: dassai
AUT: dassai

Variants at Book 1, Stanza 3, line 8, word 6

Edition: martire.
NO: martire
AUT: martire.

Variants at Book 1, Stanza 4, line 1, word 1

Edition: Et
NO: E
AUT: Et

Variants at Book 1, Stanza 4, line 1, word 2

Edition: voi,
NO: voi
AUT: voi

Variants at Book 1, Stanza 4, line 1, word 3

Edition: nel
NO: nel
AUT: nelcui

Variants at Book 1, Stanza 4, line 1, word 4

Edition: cui
NO: chui
AUT: nelcui

Variants at Book 1, Stanza 4, line 1, word 5

Edition: conspecto
NO: chospetto
AUT: cōspecto

Variants at Book 1, Stanza 4, line 1, word 6

Edition: il dir
NO: ildir
AUT: ildir

Variants at Book 1, Stanza 4, line 1, word 7

Edition: presente
NO: presente
AUT: presente

Variants at Book 1, Stanza 4, line 2, word 1

Edition: forse
NO: forse
AUT: forse

Variants at Book 1, Stanza 4, line 2, word 2

Edition: verrà
NO: verra
AUT: verra

Variants at Book 1, Stanza 4, line 2, word 3

Edition: chom'io
NO: chomio
AUT: chomio

Variants at Book 1, Stanza 4, line 2, word 4

Edition: spero,
NO: spero
AUT: spero

Variants at Book 1, Stanza 4, line 2, word 5

Edition: anchora
NO: anchora
AUT: anchora

Variants at Book 1, Stanza 4, line 3, word 1

Edition: quant'io
NO: quantio
AUT: quantio

Variants at Book 1, Stanza 4, line 3, word 2

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 1, Stanza 4, line 3, word 3

Edition: posso
NO: posso
AUT: posso

Variants at Book 1, Stanza 4, line 3, word 4

Edition: priegho
NO: priegho
AUT: priegho

Variants at Book 1, Stanza 4, line 3, word 5

Edition: humilemente,
NO: umilemente
AUT: humilemēte·

Variants at Book 1, Stanza 4, line 4, word 1

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: per

Variants at Book 1, Stanza 4, line 4, word 2

Edition: quel
NO: quel
AUT: quel

Variants at Book 1, Stanza 4, line 4, word 3

Edition: signor
NO: signiore
AUT: singnor

Variants at Book 1, Stanza 4, line 4, word 4

Edition: che' gentili
NO: chegentili
AUT: che gentili

Variants at Book 1, Stanza 4, line 4, word 5

Edition: innamora,
NO: innamora
AUT: innamora

Variants at Book 1, Stanza 4, line 5, word 1

Edition: che
NO: che
AUT: che

Variants at Book 1, Stanza 4, line 5, word 2

Edition: actendiate
NO: attendiate
AUT: actendiate

Variants at Book 1, Stanza 4, line 5, word 3

Edition: con intera
NO: chonintera
AUT: cō intera

Variants at Book 1, Stanza 4, line 5, word 4

Edition: mente;
NO: mente
AUT: mente·

Variants at Book 1, Stanza 4, line 6, word 1

Edition: voi
NO: voi·
AUT: voi

Variants at Book 1, Stanza 4, line 6, word 2

Edition: udirete
NO: udirete
AUT: udirete

Variants at Book 1, Stanza 4, line 6, word 3

Edition: come elli
NO: chomegli
AUT: come elli

Variants at Book 1, Stanza 4, line 6, word 4

Edition: scholora
NO: scholora
AUT: scholora

Variants at Book 1, Stanza 4, line 7, word 1

Edition: ne' chasi
NO: Nechasi·
AUT: Ne chasi

Variants at Book 1, Stanza 4, line 7, word 2

Edition: adversi
NO: adversi
AUT: adversi

Variants at Book 1, Stanza 4, line 7, word 3

Edition: ciascun
NO: ciaschedun
AUT: ciascun

Variants at Book 1, Stanza 4, line 7, word 4

Edition: suo
NO: suo
AUT: suo

Variants at Book 1, Stanza 4, line 7, word 5

Edition: seguace
NO: seghuace
AUT: seguace·

Variants at Book 1, Stanza 4, line 8, word 1

Edition: et come
NO: ecchome
AUT: ⁊ come

Variants at Book 1, Stanza 4, line 8, word 2

Edition: dopo
NO: dopo
AUT: dopo

Variants at Book 1, Stanza 4, line 8, word 3

Edition: affanno
NO: affanno
AUT: affanno

Variants at Book 1, Stanza 4, line 8, word 4

Edition: e' doni
NO: edoni
AUT: edoni

Variants at Book 1, Stanza 4, line 8, word 5

Edition: pace.
NO: pace
AUT: pace.

Variants at Book 1, Stanza 5, line 1, word 1

Edition: Et questo
NO: Etquesto
AUT: Et questo

Variants at Book 1, Stanza 5, line 1, word 2

Edition: con assai
NO: chonassai
AUT: cō assai

Variants at Book 1, Stanza 5, line 1, word 3

Edition: chiara
NO: chiara
AUT: chiara

Variants at Book 1, Stanza 5, line 1, word 4

Edition: ragione
NO: ragione
AUT: ragione

Variants at Book 1, Stanza 5, line 2, word 1

Edition: comprenderete,
NO: chonprenderete
AUT: comprenderete

Variants at Book 1, Stanza 5, line 2, word 2

Edition: udendo
NO: udendo
AUT: udendo

Variants at Book 1, Stanza 5, line 2, word 3

Edition: raccontare
NO: rachontare
AUT: raccontare

Variants at Book 1, Stanza 5, line 3, word 1

Edition: d'Arcita
NO: darcita
AUT: darcita

Variants at Book 1, Stanza 5, line 3, word 2

Edition: i facti
NO: ifatti·
AUT: i facti

Variants at Book 1, Stanza 5, line 3, word 3

Edition: et del buon
NO: edelbuon
AUT: ⁊delbuon

Variants at Book 1, Stanza 5, line 3, word 4

Edition: Palemone,
NO: palamone
AUT: palemone

Variants at Book 1, Stanza 5, line 4, word 1

Edition: di real sangue
NO: direalsanghue
AUT: direal sangue

Variants at Book 1, Stanza 5, line 4, word 2

Edition: nati,
NO: nati·
AUT: nati

Variants at Book 1, Stanza 5, line 4, word 3

Edition: chome appare,
NO: chomappare
AUT: chome appare·

Variants at Book 1, Stanza 5, line 5, word 1

Edition: et admendun
NO: eamendun
AUT: ⁊ admendun

Variants at Book 1, Stanza 5, line 5, word 2

Edition: thebani,
NO: tebani·
AUT: thebani

Variants at Book 1, Stanza 5, line 5, word 3

Edition: et
NO: et
AUT: ⁊

Variants at Book 1, Stanza 5, line 5, word 4

Edition: ad quistione,
NO: aquistione
AUT: ad quistione

Variants at Book 1, Stanza 5, line 6, word 1

Edition: parenti
NO: parenti·
AUT: parenti

Variants at Book 1, Stanza 5, line 6, word 2

Edition: essendo,
NO: essendo
AUT: essendo

Variants at Book 1, Stanza 5, line 6, word 3

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: ꝑ

Variants at Book 1, Stanza 5, line 6, word 4

Edition: soverchio
NO: soverchio
AUT: soverchio

Variants at Book 1, Stanza 5, line 6, word 5

Edition: amare
NO: amore
AUT: amare

Variants at Book 1, Stanza 5, line 7, word 1

Edition: Emilia
NO: Emilia
AUT: Emilia

Variants at Book 1, Stanza 5, line 7, word 2

Edition: bella,
NO: bella
AUT: bella

Variants at Book 1, Stanza 5, line 7, word 3

Edition: vennero,
NO: vennero
AUT: vennero

Variants at Book 1, Stanza 5, line 7, word 4

Edition: amazona;
NO: amanzona
AUT: amaçona·

Variants at Book 1, Stanza 5, line 8, word 1

Edition: donde
NO: donde
AUT: donde

Variants at Book 1, Stanza 5, line 8, word 2

Edition: l'un d'essi
NO: lundessi·
AUT: lun dessi

Variants at Book 1, Stanza 5, line 8, word 3

Edition: perdeo
NO: ꝑdeo
AUT: ꝑdeo

Variants at Book 1, Stanza 5, line 8, word 4

Edition: la persona.
NO: laꝑsona
AUT: lapersona·

`