49r Naples 49v. Book 5, Stanzas 14–18 Compare 50r  

E subito chosi chanbio ilpensiero
echiamo pha panfilio dichui· sifidava
amicho mio ora sappi· vero
chetroppo qui lodimorar migrava
pero fa chelmio dicerintero
vengha seppuoi sichio diquesta prava
Pigion miparta et possa conquistare
arme emilia sesipuo fare

Questo pensier dinuovo mevenuto
esanza fallo ilmettero adeffetto
eseefia ventura saputo
prima chisia chollopera ꝑfetta
dam~e sidicha chesia proceduto
co cheffarai chemifia diletto
Morire anzi chestare intal tormento
ꝑco· chifo ildi· ben morte cento

Panfilio rispuose charo signiormio
morir voi ad me sarebbe vita
epero pensero sichaldisio
divoi daro benopera chonpita
ad vegnane chepuote homai chesio
nedovessi morir darovvi uscita
Diquesto locho onde vichon fortate
edichuor lieto alquanto vaspettate

Elli· usci fuori· egia inlocho solo
enfrasse stesso chominco ad pensare
epria li venne nel pensiero ilvolo
chededalfe ⁊absent; con Iachar ꝑchanpare
manonvidde possibil poi dinbolo
simagino lui diprigon chavare
Manonli· parve via benben sichura
ꝑo nonsenemisse in naventura

Simile mente penso danari
voler chorronper leghuardie vecchianti
sentendo loro ingenerale avari
mamal pareli ad fidarsi in tanti
quanti dinuovo la venian vichari
sanza lungha dimora essestati
En brieve nonvedea dipoter fare
cio chentendea cholleghuardie trattare
ilvolo chededal etc.Dedalo fudicreti et fuingegniosissimo uo
huomo· ilquale insieme chonun suo fi
gliuolo chavea nome ycharo fumesso in
prigone daminos re dicreti ꝑcheavea tro
vato cheꝑingegnio dichostui pasifile sua
moglie era stata ingravidata 5dauntoro
delquale sera innamorata enonvedendo
dedalo via donde potere uscire di prigõ
senon ꝑaere fece adse medesimo un
paio dali eunpaio nefece alfigliuolo et
chosi volando uscirono diprigone chome
cheicharo ꝑnon ubidire lamaestãmento
chelpadre liavea dato dellordine del
volare affogho in mare
after chiamo wrote pha and cancelled
/note/"pigion": sic
*Check
/note/intanti?
/note/stati: sic

Variants at Book 5, Stanza 14, line 1, word 1

Edition: Et
NO: E
AUT: Et

Variants at Book 5, Stanza 14, line 1, word 2

Edition: subito
NO: subito
AUT: subito

Variants at Book 5, Stanza 14, line 1, word 3

Edition: chosì
NO: chosi
AUT: chosi

Variants at Book 5, Stanza 14, line 1, word 4

Edition: cambiò
NO: chanbio
AUT: cambio

Variants at Book 5, Stanza 14, line 1, word 5

Edition: il pensiero,
NO: ilpensiero
AUT: lpensiero

Variants at Book 5, Stanza 14, line 2, word 1

Edition: et chiamò Pamphyl di cui
NO: echiamo pha panfilio dichui·
AUT: ⁊chiamo pamphyl dicui

Variants at Book 5, Stanza 14, line 2, word 5

Edition: si fidava,
NO: sifidava
AUT: sifidava·

Variants at Book 5, Stanza 14, line 3, word 1

Edition: et disse: — Amicho,
NO: amicho mio
AUT: ⁊disse amichọ

Variants at Book 5, Stanza 14, line 3, word 3

Edition: ora
NO: ora
AUT: ora

Variants at Book 5, Stanza 14, line 3, word 4

Edition: sappi
NO: sappi·
AUT: sappi

Variants at Book 5, Stanza 14, line 3, word 5

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: per

Variants at Book 5, Stanza 14, line 3, word 6

Edition: vero
NO: vero
AUT: vero

Variants at Book 5, Stanza 14, line 4, word 1

Edition: che troppo
NO: chetroppo
AUT: che troppo

Variants at Book 5, Stanza 14, line 4, word 2

Edition: qui
NO: qui
AUT: qui

Variants at Book 5, Stanza 14, line 4, word 3

Edition: l'adimorar
NO: lodimorar
AUT: ladimorar

Variants at Book 5, Stanza 14, line 4, word 4

Edition: mi grava,
NO: migrava
AUT: mi grava

Variants at Book 5, Stanza 14, line 5, word 1

Edition: et però
NO: pero
AUT: ⁊pero

Variants at Book 5, Stanza 14, line 5, word 2

Edition: fa
NO: fa
AUT: fa

Variants at Book 5, Stanza 14, line 5, word 3

Edition: che il mio
NO: chelmio
AUT: che ilmio

Variants at Book 5, Stanza 14, line 5, word 4

Edition: dire intero
NO: dicerintero
AUT: dire intero

Variants at Book 5, Stanza 14, line 6, word 1

Edition: vengna,
NO: vengha
AUT: vengna

Variants at Book 5, Stanza 14, line 6, word 2

Edition: se puoi
NO: seppuoi
AUT: sepuoị

Variants at Book 5, Stanza 14, line 6, word 3

Edition: sicch'io
NO: sichio
AUT: sicchio

Variants at Book 5, Stanza 14, line 6, word 4

Edition: di questa
NO: diquesta
AUT: diquesta

Variants at Book 5, Stanza 14, line 6, word 5

Edition: prava
NO: prava
AUT: prava

Variants at Book 5, Stanza 14, line 7, word 1

Edition: prigion
NO: Pigion
AUT: Prigion

Variants at Book 5, Stanza 14, line 7, word 2

Edition: mi parta
NO: miparta
AUT: miparta

Variants at Book 5, Stanza 14, line 7, word 3

Edition: et
NO: et
AUT: ⁊possa

Variants at Book 5, Stanza 14, line 7, word 4

Edition: possa
NO: possa
AUT: ⁊possa

Variants at Book 5, Stanza 14, line 7, word 5

Edition: conquistare
NO: conquistare
AUT: co~quistare

Variants at Book 5, Stanza 14, line 8, word 1

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: per

Variants at Book 5, Stanza 14, line 8, word 2

Edition: arme
NO: arme
AUT: arme

Variants at Book 5, Stanza 14, line 8, word 3

Edition: Emilia,
NO: emilia
AUT: emilia

Variants at Book 5, Stanza 14, line 8, word 4

Edition: se e' si può
NO: sesipuo
AUT: se esipuo

Variants at Book 5, Stanza 14, line 8, word 5

Edition: fare.
NO: fare
AUT: fare.

Variants at Book 5, Stanza 15, line 1, word 1

Edition: Questo
NO: Questo
AUT: Questo

Variants at Book 5, Stanza 15, line 1, word 2

Edition: pensier
NO: pensier
AUT: pensier

Variants at Book 5, Stanza 15, line 1, word 3

Edition: di novo
NO: dinuovo
AUT: dinovo

Variants at Book 5, Stanza 15, line 1, word 4

Edition: m' è venuto,
NO: mevenuto
AUT: me venuto·

Variants at Book 5, Stanza 15, line 2, word 1

Edition: et sanza
NO: esanza
AUT: ⁊ sança

Variants at Book 5, Stanza 15, line 2, word 2

Edition: fallo
NO: fallo
AUT: fallo

Variants at Book 5, Stanza 15, line 2, word 3

Edition: il mecterò
NO: ilmettero
AUT: ilmectero

Variants at Book 5, Stanza 15, line 2, word 4

Edition: ad effecto;
NO: adeffetto
AUT: ad effecto

Variants at Book 5, Stanza 15, line 3, word 1

Edition: et se e' fia
NO: eseefia
AUT: ⁊ se efia

Variants at Book 5, Stanza 15, line 3, word 2

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: per

Variants at Book 5, Stanza 15, line 3, word 3

Edition: ventura
NO: ventura
AUT: ventura

Variants at Book 5, Stanza 15, line 3, word 4

Edition: saputo
NO: saputo
AUT: saputo

Variants at Book 5, Stanza 15, line 4, word 1

Edition: prima
NO: prima
AUT: prima

Variants at Book 5, Stanza 15, line 4, word 2

Edition: che sia
NO: chisia
AUT: chesia

Variants at Book 5, Stanza 15, line 4, word 3

Edition: con l'opera
NO: chollopera
AUT: cō lopera

Variants at Book 5, Stanza 15, line 4, word 4

Edition: perfecto,
NO: ꝑfetta
AUT: perfecto·

Variants at Book 5, Stanza 15, line 5, word 1

Edition: da me
NO: dam~e
AUT: dame

Variants at Book 5, Stanza 15, line 5, word 2

Edition: si dicha
NO: sidicha
AUT: sidicha

Variants at Book 5, Stanza 15, line 5, word 3

Edition: che sia
NO: chesia
AUT: chesia

Variants at Book 5, Stanza 15, line 5, word 4

Edition: proceduto
NO: proceduto
AUT: proceduto·

Variants at Book 5, Stanza 15, line 6, word 1

Edition: ciò
NO: co
AUT: cio

Variants at Book 5, Stanza 15, line 6, word 2

Edition: ché farai,
NO: cheffarai
AUT: che farai

Variants at Book 5, Stanza 15, line 6, word 3

Edition: ché e' mi fia
NO: chemifia
AUT: che emi fia

Variants at Book 5, Stanza 15, line 6, word 4

Edition: dilecto
NO: diletto
AUT: dilecto

Variants at Book 5, Stanza 15, line 7, word 1

Edition: morire
NO: Morire
AUT: Morire

Variants at Book 5, Stanza 15, line 7, word 2

Edition: anzi
NO: anzi
AUT: ançi

Variants at Book 5, Stanza 15, line 7, word 3

Edition: che stare
NO: chestare
AUT: che stare

Variants at Book 5, Stanza 15, line 7, word 4

Edition: in tal
NO: intal
AUT: intal

Variants at Book 5, Stanza 15, line 7, word 5

Edition: tormento,
NO: tormento
AUT: tormēto

Variants at Book 5, Stanza 15, line 8, word 1

Edition: perciò
NO: ꝑco·
AUT: percio

Variants at Book 5, Stanza 15, line 8, word 2

Edition: ch'io fo
NO: chifo
AUT: chio fo

Variants at Book 5, Stanza 15, line 8, word 3

Edition: ildi·
NO: ildi·
AUT: il di

Variants at Book 5, Stanza 15, line 8, word 4

Edition: ben
NO: ben
AUT: ben

Variants at Book 5, Stanza 15, line 8, word 5

Edition: morti
NO: morte
AUT: morti

Variants at Book 5, Stanza 15, line 8, word 6

Edition: cento.—
NO: cento
AUT: cento·

Variants at Book 5, Stanza 16, line 1, word 1

Edition: ¶
NO: ¶
AUT: ¶

Variants at Book 5, Stanza 16, line 1, word 2

Edition: Pamphil
NO: Panfilio
AUT: Pamphil

Variants at Book 5, Stanza 16, line 1, word 3

Edition: rispose:
NO: rispuose
AUT: rispose

Variants at Book 5, Stanza 16, line 1, word 4

Edition: — Caro
NO: charo
AUT: caro

Variants at Book 5, Stanza 16, line 1, word 5

Edition: singnor mio,
NO: signiormio
AUT: singnor mio

Variants at Book 5, Stanza 16, line 2, word 1

Edition: morir
NO: morir
AUT: morir

Variants at Book 5, Stanza 16, line 2, word 2

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: ꝑ

Variants at Book 5, Stanza 16, line 2, word 3

Edition: voi
NO: voi
AUT: voi

Variants at Book 5, Stanza 16, line 2, word 4

Edition: ad
NO: ad
AUT: adme

Variants at Book 5, Stanza 16, line 2, word 5

Edition: me
NO: me
AUT: adme

Variants at Book 5, Stanza 16, line 2, word 6

Edition: sarebbe
NO: sarebbe
AUT: sarebbe

Variants at Book 5, Stanza 16, line 2, word 7

Edition: vita,
NO: vita
AUT: vita

Variants at Book 5, Stanza 16, line 3, word 1

Edition: et però
NO: epero
AUT: ⁊ꝑo

Variants at Book 5, Stanza 16, line 3, word 2

Edition: penserò
NO: pensero
AUT: pensero

Variants at Book 5, Stanza 16, line 3, word 3

Edition: sì ch'al disio
NO: sichaldisio
AUT: si chaldisio

Variants at Book 5, Stanza 16, line 4, word 1

Edition: di voi
NO: divoi
AUT: di voi

Variants at Book 5, Stanza 16, line 4, word 2

Edition: darò
NO: daro
AUT: daro

Variants at Book 5, Stanza 16, line 4, word 3

Edition: bene opera
NO: benopera
AUT: benẹ oꝑa

Variants at Book 5, Stanza 16, line 4, word 4

Edition: compita,
NO: chonpita
AUT: compita

Variants at Book 5, Stanza 16, line 5, word 1

Edition: advengnane
NO: ad vegnane
AUT: advengnane

Variants at Book 5, Stanza 16, line 5, word 3

Edition: ché puote
NO: chepuote
AUT: chepuote

Variants at Book 5, Stanza 16, line 5, word 4

Edition: omai;
NO: homai
AUT: omai

Variants at Book 5, Stanza 16, line 5, word 5

Edition: ché s'io
NO: chesio
AUT: che sio

Variants at Book 5, Stanza 16, line 6, word 1

Edition: ne dovessi
NO: nedovessi
AUT: nedovessi

Variants at Book 5, Stanza 16, line 6, word 2

Edition: morir,
NO: morir
AUT: morir

Variants at Book 5, Stanza 16, line 6, word 3

Edition: darovi
NO: darovvi
AUT: darovi

Variants at Book 5, Stanza 16, line 6, word 4

Edition: uscita
NO: uscita
AUT: uscita

Variants at Book 5, Stanza 16, line 7, word 1

Edition: di questo
NO: Diquesto
AUT: Diquesto

Variants at Book 5, Stanza 16, line 7, word 2

Edition: locho;
NO: locho
AUT: lochọ,

Variants at Book 5, Stanza 16, line 7, word 3

Edition: onde
NO: onde
AUT: onde

Variants at Book 5, Stanza 16, line 7, word 4

Edition: vi confortate
NO: vichon fortate vichon fortate
AUT: vicōfortate

Variants at Book 5, Stanza 16, line 8, word 1

Edition: et di chuor
NO: edichuor
AUT: ⁊dichuor

Variants at Book 5, Stanza 16, line 8, word 2

Edition: lieto
NO: lieto
AUT: lieto

Variants at Book 5, Stanza 16, line 8, word 3

Edition: alquanto
NO: alquanto
AUT: alquāto

Variants at Book 5, Stanza 16, line 8, word 4

Edition: v'aspectate.—
NO: vaspettate
AUT: vaspectate.

Variants at Book 5, Stanza 17, line 1, word 1

Edition: Elli
NO: Elli·
AUT: Elli

Variants at Book 5, Stanza 17, line 1, word 2

Edition: uscì
NO: usci
AUT: usci

Variants at Book 5, Stanza 17, line 1, word 3

Edition: fori et gio
NO: fuori· egia
AUT: fori ⁊gio

Variants at Book 5, Stanza 17, line 1, word 5

Edition: in locho
NO: inlocho
AUT: īlocho

Variants at Book 5, Stanza 17, line 1, word 6

Edition: solo,
NO: solo
AUT: solo

Variants at Book 5, Stanza 17, line 2, word 1

Edition: e 'nfra se
NO: enfrasse
AUT: enfrase

Variants at Book 5, Stanza 17, line 2, word 2

Edition: stesso
NO: stesso
AUT: stesso

Variants at Book 5, Stanza 17, line 2, word 3

Edition: cominciò
NO: chominco
AUT: comīcio

Variants at Book 5, Stanza 17, line 2, word 4

Edition: ad
NO: ad
AUT: adpensare

Variants at Book 5, Stanza 17, line 2, word 5

Edition: pensare;
NO: pensare
AUT: adpensare

Variants at Book 5, Stanza 17, line 3, word 1

Edition: et pria
NO: epria
AUT: ⁊ pria

Variants at Book 5, Stanza 17, line 3, word 2

Edition: li
NO: li
AUT: livenne

Variants at Book 5, Stanza 17, line 3, word 3

Edition: venne
NO: venne
AUT: livenne

Variants at Book 5, Stanza 17, line 3, word 4

Edition: nel
NO: nel
AUT: nelpensiero

Variants at Book 5, Stanza 17, line 3, word 5

Edition: pensiero
NO: pensiero
AUT: nelpensiero

Variants at Book 5, Stanza 17, line 3, word 6

Edition: il volo
NO: ilvolo
AUT: ilvolo

Variants at Book 5, Stanza 17, line 4, word 1

Edition: che Dedal
NO: chededalfe
AUT: che dedal

Variants at Book 5, Stanza 17, line 4, word 5

Edition: per campare,
NO: Iachar ꝑchanpare
AUT: per campare·

Variants at Book 5, Stanza 17, line 5, word 1

Edition: ma nol vide
NO: manonvidde
AUT: ma nol vide

Variants at Book 5, Stanza 17, line 5, word 2

Edition: possibil;
NO: possibil
AUT: possibil,

Variants at Book 5, Stanza 17, line 5, word 3

Edition: poi
NO: poi
AUT: poi

Variants at Book 5, Stanza 17, line 5, word 4

Edition: d'inbolo
NO: dinbolo
AUT: dinbolo

Variants at Book 5, Stanza 17, line 6, word 1

Edition: s'inmaginò
NO: simagino
AUT: sin magino

Variants at Book 5, Stanza 17, line 6, word 2

Edition: lui
NO: lui
AUT: lui

Variants at Book 5, Stanza 17, line 6, word 3

Edition: di prigion
NO: diprigon
AUT: diprigion

Variants at Book 5, Stanza 17, line 6, word 4

Edition: cavare,
NO: chavare
AUT: cavare

Variants at Book 5, Stanza 17, line 7, word 1

Edition: ma non li
NO: Manonli·
AUT: Manōliparve

Variants at Book 5, Stanza 17, line 7, word 2

Edition: parve
NO: parve
AUT: Manōliparve

Variants at Book 5, Stanza 17, line 7, word 3

Edition: via
NO: via
AUT: via

Variants at Book 5, Stanza 17, line 7, word 4

Edition: ben ben
NO: benben
AUT: ben ben

Variants at Book 5, Stanza 17, line 7, word 5

Edition: sicura;
NO: sichura
AUT: sicura

Variants at Book 5, Stanza 17, line 8, word 1

Edition: però
NO: ꝑo
AUT: pero

Variants at Book 5, Stanza 17, line 8, word 2

Edition: non se ne mise
NO: nonsenemisse
AUT: nō sene mise

Variants at Book 5, Stanza 17, line 8, word 3

Edition: in
NO: in
AUT: ī

Variants at Book 5, Stanza 17, line 8, word 4

Edition: adventura.
NO: naventura
AUT: advētura

Variants at Book 5, Stanza 18, line 1, word 1

Edition: Similemente
NO: Simile mente
AUT: Similemēte

Variants at Book 5, Stanza 18, line 1, word 3

Edition: pensò
NO: penso
AUT: penso

Variants at Book 5, Stanza 18, line 1, word 4

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: per

Variants at Book 5, Stanza 18, line 1, word 5

Edition: denari
NO: danari
AUT: denari

Variants at Book 5, Stanza 18, line 2, word 1

Edition: voler
NO: voler
AUT: voler

Variants at Book 5, Stanza 18, line 2, word 2

Edition: corromper
NO: chorronper
AUT: corromper

Variants at Book 5, Stanza 18, line 2, word 3

Edition: le guardie
NO: leghuardie
AUT: le guardie

Variants at Book 5, Stanza 18, line 2, word 4

Edition: vegghianti,
NO: vecchianti
AUT: vegghianti

Variants at Book 5, Stanza 18, line 3, word 1

Edition: sentendo
NO: sentendo
AUT: sentendo

Variants at Book 5, Stanza 18, line 3, word 2

Edition: loro
NO: loro
AUT: loro

Variants at Book 5, Stanza 18, line 3, word 3

Edition: in generale
NO: ingenerale
AUT: ingenerale

Variants at Book 5, Stanza 18, line 3, word 4

Edition: avari;
NO: avari
AUT: avari

Variants at Book 5, Stanza 18, line 4, word 1

Edition: ma mal
NO: mamal
AUT: ma mal

Variants at Book 5, Stanza 18, line 4, word 2

Edition: pareali
NO: pareli
AUT: pareali

Variants at Book 5, Stanza 18, line 4, word 3

Edition: ad
NO: ad
AUT: ad

Variants at Book 5, Stanza 18, line 4, word 4

Edition: fidarsi
NO: fidarsi
AUT: fidarsi

Variants at Book 5, Stanza 18, line 4, word 5

Edition: di
NO: in
AUT: ditāti

Variants at Book 5, Stanza 18, line 4, word 6

Edition: tanti
NO: tanti
AUT: ditāti

Variants at Book 5, Stanza 18, line 5, word 1

Edition: quanti
NO: quanti
AUT: quāti

Variants at Book 5, Stanza 18, line 5, word 2

Edition: di nuovo
NO: dinuovo
AUT: dinuovo

Variants at Book 5, Stanza 18, line 5, word 3

Edition: lì
NO: la
AUT: li

Variants at Book 5, Stanza 18, line 5, word 4

Edition: venien
NO: venian
AUT: venien

Variants at Book 5, Stanza 18, line 5, word 5

Edition: vicari
NO: vichari
AUT: vicari

Variants at Book 5, Stanza 18, line 6, word 1

Edition: sanza
NO: sanza
AUT: sança

Variants at Book 5, Stanza 18, line 6, word 2

Edition: lungha
NO: lungha
AUT: lungha

Variants at Book 5, Stanza 18, line 6, word 3

Edition: dimora
NO: dimora
AUT: dimora

Variants at Book 5, Stanza 18, line 6, word 4

Edition: essere stanti;
NO: essestati
AUT: essere stanti

Variants at Book 5, Stanza 18, line 7, word 1

Edition: e 'n
NO: En
AUT: En

Variants at Book 5, Stanza 18, line 7, word 2

Edition: brieve
NO: brieve
AUT: brieve

Variants at Book 5, Stanza 18, line 7, word 3

Edition: non vedea
NO: nonvedea
AUT: nō vedea

Variants at Book 5, Stanza 18, line 7, word 4

Edition: di poter
NO: dipoter
AUT: dipoter

Variants at Book 5, Stanza 18, line 7, word 5

Edition: fare
NO: fare
AUT: fare

Variants at Book 5, Stanza 18, line 8, word 1

Edition: ciò
NO: cio
AUT: cio

Variants at Book 5, Stanza 18, line 8, word 2

Edition: che 'ntendea
NO: chentendea
AUT: chentendea

Variants at Book 5, Stanza 18, line 8, word 3

Edition: con le guardie
NO: cholleghuardie
AUT: cō le guardie

Variants at Book 5, Stanza 18, line 8, word 4

Edition: tractare.
NO: trattare
AUT: tractare.

`