49v Naples 50r. Book 5, Stanzas 19–23 Compare 50v  

Mapur livenne unaltro pensamento
cheinfraglialtri gliparve ilmigliore
edopo molto disaminamento
ilsifermo chonordine nelchore
pensando chel suo intendimento
sara fornito et quel del suo signiore
Alqual nando la dovera inprigone
et chosi chominco O palamone

E nonna ghuar chequi· venne alimeto
dimedicina maestro sovrano
huon dalto senno edivita quieto
et so cheesso fu nostro thebano
et puolli luon ben dire ogni segreto
e dallui prender buon chonsiglio et sano
Questi cifornira ilnostro· fatto
mio ad viso et udite inche atto

Chevoi vinfingiate desser malato
insulmutar chelle ghuardie sifanno
et Io avraggio ben lui informato
et avisato dello nostro inghanno
enchontanente ad voi lavro menato
ꝑche echuri voi del vostro affanno
Evestira limiei· panni mavoi sichom sichom⁊absent;sichom
sichome mastro vestirete isuoi

Et sanza far niun dimostramento
chollui fuor venuscirete baldandoso
et me lasciate qui· sanza pavento
invostro luogho edite chio riposo
essi nonfien ditanto avedimento
chevi· chonoschan sevoi uscite oso
Poi searcita volete soletto
voi iltroverrete nellieto boschetto

Tuai· bendetto disse palamone
pero metti adeffetto queste chose
et malato sifece allastagone
chepanfilio chon lui insieme puose
et panfilio sanza far dimoragone
ad alimeto illoro adfar dispuose
Egliera ad palamon fedele amicho
disse isonpresto etfarol chomioldicho
/note/I capital
/note/baldandoso: sic

Variants at Book 5, Stanza 19, line 1, word 1

Edition: Ma pur
NO: Mapur
AUT: Mapur

Variants at Book 5, Stanza 19, line 1, word 2

Edition: li venne
NO: livenne
AUT: livenne

Variants at Book 5, Stanza 19, line 1, word 3

Edition: un modo in
NO: unaltro
AUT: un modo ī

Variants at Book 5, Stanza 19, line 1, word 4

Edition: pensamento
NO: pensamento
AUT: pensamēto

Variants at Book 5, Stanza 19, line 2, word 1

Edition: che infra gli altri
NO: cheinfraglialtri
AUT: che infra glialtri

Variants at Book 5, Stanza 19, line 2, word 2

Edition: li parve
NO: gliparve
AUT: liparve

Variants at Book 5, Stanza 19, line 2, word 3

Edition: migliore,
NO: ilmigliore
AUT: migliore

Variants at Book 5, Stanza 19, line 3, word 1

Edition: et dopo
NO: edopo
AUT: ⁊dopo

Variants at Book 5, Stanza 19, line 3, word 2

Edition: molto
NO: molto
AUT: molto

Variants at Book 5, Stanza 19, line 3, word 3

Edition: disaminamento
NO: disaminamento
AUT: disaminamēto

Variants at Book 5, Stanza 19, line 4, word 1

Edition: il si fermò
NO: ilsifermo
AUT: ilsi fermo

Variants at Book 5, Stanza 19, line 4, word 2

Edition: con ordine
NO: chonordine
AUT: cō ordine

Variants at Book 5, Stanza 19, line 4, word 3

Edition: nel chore,
NO: nelchore
AUT: nel chore

Variants at Book 5, Stanza 19, line 5, word 1

Edition: pensando
NO: pensando
AUT: pensando

Variants at Book 5, Stanza 19, line 5, word 2

Edition: che il
NO: chel
AUT: che ilsuo

Variants at Book 5, Stanza 19, line 5, word 3

Edition: suo
NO: suo
AUT: ilsuo

Variants at Book 5, Stanza 19, line 5, word 4

Edition: intendimento
NO: intendimento
AUT: intendimēto

Variants at Book 5, Stanza 19, line 6, word 1

Edition: saria
NO: sara
AUT: saria

Variants at Book 5, Stanza 19, line 6, word 2

Edition: fornito
NO: fornito
AUT: fornito

Variants at Book 5, Stanza 19, line 6, word 3

Edition: et
NO: et
AUT: ⁊

Variants at Book 5, Stanza 19, line 6, word 4

Edition: quel
NO: quel
AUT: quel

Variants at Book 5, Stanza 19, line 6, word 5

Edition: del
NO: del
AUT: delsuo

Variants at Book 5, Stanza 19, line 6, word 6

Edition: suo
NO: suo
AUT: delsuo

Variants at Book 5, Stanza 19, line 6, word 7

Edition: singnore;
NO: signiore
AUT: singnore,

Variants at Book 5, Stanza 19, line 7, word 1

Edition: al qual
NO: Alqual
AUT: Alqual

Variants at Book 5, Stanza 19, line 7, word 2

Edition: n'andò là
NO: nando la
AUT: nādo la

Variants at Book 5, Stanza 19, line 7, word 4

Edition: dov'era
NO: dovera
AUT: dovera

Variants at Book 5, Stanza 19, line 7, word 5

Edition: in prigione,
NO: inprigone
AUT: n prigione

Variants at Book 5, Stanza 19, line 8, word 1

Edition: et
NO: et
AUT: ⁊

Variants at Book 5, Stanza 19, line 8, word 2

Edition: così
NO: chosi
AUT: cosi

Variants at Book 5, Stanza 19, line 8, word 3

Edition: cominciò: — O
NO: chominco O
AUT: comīcio, o

Variants at Book 5, Stanza 19, line 8, word 5

Edition: Palemone,
NO: palamone
AUT: palemone.

Variants at Book 5, Stanza 20, line 1, word 1

Edition: ¶
NO: ¶
AUT: ¶

Variants at Book 5, Stanza 20, line 1, word 2

Edition: e'
NO: E
AUT: E

Variants at Book 5, Stanza 20, line 1, word 3

Edition: non à
NO: nonna
AUT: nō a

Variants at Book 5, Stanza 20, line 1, word 4

Edition: guar
NO: ghuar
AUT: guar

Variants at Book 5, Stanza 20, line 1, word 5

Edition: che qui
NO: chequi·
AUT: che qui

Variants at Book 5, Stanza 20, line 1, word 6

Edition: venne
NO: venne
AUT: vennẹ

Variants at Book 5, Stanza 20, line 1, word 7

Edition: Alymeto,
NO: alimeto
AUT: alymeto

Variants at Book 5, Stanza 20, line 2, word 1

Edition: di medicina
NO: dimedicina
AUT: dimedicina

Variants at Book 5, Stanza 20, line 2, word 2

Edition: maestro
NO: maestro
AUT: maestro

Variants at Book 5, Stanza 20, line 2, word 3

Edition: sovrano,
NO: sovrano
AUT: sovrano·

Variants at Book 5, Stanza 20, line 3, word 1

Edition: huom
NO: huon
AUT: huom

Variants at Book 5, Stanza 20, line 3, word 2

Edition: d'alto
NO: dalto
AUT: dalto

Variants at Book 5, Stanza 20, line 3, word 3

Edition: senno
NO: senno
AUT: senno

Variants at Book 5, Stanza 20, line 3, word 4

Edition: et di vita
NO: edivita
AUT: ⁊divita

Variants at Book 5, Stanza 20, line 3, word 5

Edition: quieto;
NO: quieto
AUT: quieto·

Variants at Book 5, Stanza 20, line 4, word 1

Edition: et
NO: et
AUT: ⁊

Variants at Book 5, Stanza 20, line 4, word 2

Edition: so
NO: so
AUT: so

Variants at Book 5, Stanza 20, line 4, word 3

Edition: che esso
NO: cheesso
AUT: che esso

Variants at Book 5, Stanza 20, line 4, word 4

Edition: fu
NO: fu
AUT: fu

Variants at Book 5, Stanza 20, line 4, word 5

Edition: nostro
NO: nostro
AUT: nostro

Variants at Book 5, Stanza 20, line 4, word 6

Edition: thebano,
NO: thebano
AUT: thebano

Variants at Book 5, Stanza 20, line 5, word 1

Edition: et
NO: et
AUT: ⁊

Variants at Book 5, Stanza 20, line 5, word 2

Edition: puolli
NO: puolli
AUT: puolli

Variants at Book 5, Stanza 20, line 5, word 3

Edition: l'uom
NO: luon
AUT: luom

Variants at Book 5, Stanza 20, line 5, word 4

Edition: ben
NO: ben
AUT: bendire

Variants at Book 5, Stanza 20, line 5, word 5

Edition: dire
NO: dire
AUT: bendire

Variants at Book 5, Stanza 20, line 5, word 6

Edition: ongni
NO: ogni
AUT: ongni

Variants at Book 5, Stanza 20, line 5, word 7

Edition: segreto
NO: segreto
AUT: segreto

Variants at Book 5, Stanza 20, line 6, word 1

Edition: et
NO: e
AUT: ⁊dallui

Variants at Book 5, Stanza 20, line 6, word 2

Edition: dallui
NO: dallui
AUT: ⁊dallui

Variants at Book 5, Stanza 20, line 6, word 3

Edition: prender
NO: prender
AUT: prender

Variants at Book 5, Stanza 20, line 6, word 4

Edition: buon
NO: buon
AUT: buon

Variants at Book 5, Stanza 20, line 6, word 5

Edition: consiglio
NO: chonsiglio
AUT: cōsiglio

Variants at Book 5, Stanza 20, line 6, word 6

Edition: et
NO: et
AUT: ⁊sano·

Variants at Book 5, Stanza 20, line 6, word 7

Edition: sano:
NO: sano
AUT: ⁊sano·

Variants at Book 5, Stanza 20, line 7, word 1

Edition: questi
NO: Questi
AUT: Questi

Variants at Book 5, Stanza 20, line 7, word 2

Edition: ci fornirà
NO: cifornira
AUT: cifornira

Variants at Book 5, Stanza 20, line 7, word 3

Edition: il nostro
NO: ilnostro·
AUT: ilnostro

Variants at Book 5, Stanza 20, line 7, word 4

Edition: facto,
NO: fatto
AUT: facto

Variants at Book 5, Stanza 20, line 8, word 1

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: permio

Variants at Book 5, Stanza 20, line 8, word 2

Edition: mio
NO: mio
AUT: permio

Variants at Book 5, Stanza 20, line 8, word 3

Edition: adviso,
NO: ad viso
AUT: adviso

Variants at Book 5, Stanza 20, line 8, word 5

Edition: et
NO: et
AUT: ⁊udite

Variants at Book 5, Stanza 20, line 8, word 6

Edition: udite
NO: udite
AUT: ⁊udite

Variants at Book 5, Stanza 20, line 8, word 7

Edition: in che
NO: inche
AUT: ịnche

Variants at Book 5, Stanza 20, line 8, word 8

Edition: acto:
NO: atto
AUT: acto

Variants at Book 5, Stanza 21, line 1, word 1

Edition: che voi
NO: Chevoi
AUT: Chevoi

Variants at Book 5, Stanza 21, line 1, word 2

Edition: v'infingnerete
NO: vinfingiate
AUT: vinfingnerete

Variants at Book 5, Stanza 21, line 1, word 3

Edition: esser
NO: desser
AUT: esser

Variants at Book 5, Stanza 21, line 1, word 4

Edition: malato
NO: malato
AUT: malato

Variants at Book 5, Stanza 21, line 2, word 1

Edition: in sul mutar
NO: insulmutar
AUT: insul mutar

Variants at Book 5, Stanza 21, line 2, word 2

Edition: chelle
NO: chelle
AUT: chelle

Variants at Book 5, Stanza 21, line 2, word 3

Edition: guardie
NO: ghuardie
AUT: guardie

Variants at Book 5, Stanza 21, line 2, word 4

Edition: si fanno,
NO: sifanno
AUT: si fanno

Variants at Book 5, Stanza 21, line 3, word 1

Edition: et
NO: et
AUT: ⁊

Variants at Book 5, Stanza 21, line 3, word 2

Edition: io
NO: Io
AUT: io

Variants at Book 5, Stanza 21, line 3, word 3

Edition: avraggio
NO: avraggio
AUT: avraggio

Variants at Book 5, Stanza 21, line 3, word 4

Edition: ben
NO: ben
AUT: ben

Variants at Book 5, Stanza 21, line 3, word 5

Edition: lui
NO: lui
AUT: luị

Variants at Book 5, Stanza 21, line 3, word 6

Edition: informato
NO: informato
AUT: īformato

Variants at Book 5, Stanza 21, line 4, word 1

Edition: et
NO: et
AUT: ⁊

Variants at Book 5, Stanza 21, line 4, word 2

Edition: advisato
NO: avisato
AUT: advisato

Variants at Book 5, Stanza 21, line 4, word 3

Edition: dello
NO: dello
AUT: dello

Variants at Book 5, Stanza 21, line 4, word 4

Edition: nostro
NO: nostro
AUT: nostro

Variants at Book 5, Stanza 21, line 4, word 5

Edition: inghanno,
NO: inghanno
AUT: inghanno

Variants at Book 5, Stanza 21, line 5, word 1

Edition: e 'ncontanente
NO: enchontanente
AUT: encōtanēte

Variants at Book 5, Stanza 21, line 5, word 2

Edition: ad
NO: ad
AUT: ad

Variants at Book 5, Stanza 21, line 5, word 3

Edition: voi
NO: voi
AUT: voi

Variants at Book 5, Stanza 21, line 5, word 4

Edition: l'avrò
NO: lavro
AUT: lavro

Variants at Book 5, Stanza 21, line 5, word 5

Edition: menato,
NO: menato
AUT: menato

Variants at Book 5, Stanza 21, line 6, word 1

Edition: perché
NO: ꝑche
AUT: per che

Variants at Book 5, Stanza 21, line 6, word 2

Edition: e' curi
NO: echuri
AUT: ecuri

Variants at Book 5, Stanza 21, line 6, word 3

Edition: voi
NO: voi
AUT: voi

Variants at Book 5, Stanza 21, line 6, word 4

Edition: del
NO: del
AUT: del

Variants at Book 5, Stanza 21, line 6, word 5

Edition: vostro
NO: vostro
AUT: vostro

Variants at Book 5, Stanza 21, line 6, word 6

Edition: affanno;
NO: affanno
AUT: affanno·

Variants at Book 5, Stanza 21, line 7, word 1

Edition: e' vestirà
NO: Evestira
AUT: Evestira

Variants at Book 5, Stanza 21, line 7, word 2

Edition: li miei
NO: limiei·
AUT: limiei

Variants at Book 5, Stanza 21, line 7, word 3

Edition: panni,
NO: panni
AUT: panni

Variants at Book 5, Stanza 21, line 7, word 4

Edition: ma
NO: mavoi
AUT: ma

Variants at Book 5, Stanza 21, line 8, word 1

Edition: sì come
NO: sichome
AUT: si come

Variants at Book 5, Stanza 21, line 8, word 2

Edition: mastro,
NO: mastro
AUT: mastro

Variants at Book 5, Stanza 21, line 8, word 3

Edition: vi vestite
NO: vestirete
AUT: vivestite

Variants at Book 5, Stanza 21, line 8, word 4

Edition: i suoi.
NO: isuoi
AUT: isuoi

Variants at Book 5, Stanza 22, line 1, word 1

Edition: Et
NO: Et
AUT: Et

Variants at Book 5, Stanza 22, line 1, word 2

Edition: sanza
NO: sanza
AUT: sança

Variants at Book 5, Stanza 22, line 1, word 3

Edition: fare
NO: far
AUT: fare

Variants at Book 5, Stanza 22, line 1, word 4

Edition: alcun
NO: niun
AUT: alcun

Variants at Book 5, Stanza 22, line 1, word 5

Edition: dimostramento,
NO: dimostramento
AUT: dimostramēto

Variants at Book 5, Stanza 22, line 2, word 1

Edition: con lui
NO: chollui
AUT: cō lui

Variants at Book 5, Stanza 22, line 2, word 2

Edition: fuor
NO: fuor
AUT: fuor

Variants at Book 5, Stanza 22, line 2, word 3

Edition: ve n'uscite
NO: venuscirete
AUT: venuscite

Variants at Book 5, Stanza 22, line 2, word 4

Edition: baldanzoso,
NO: baldandoso
AUT: baldanzoso

Variants at Book 5, Stanza 22, line 3, word 1

Edition: et
NO: et
AUT: ⁊

Variants at Book 5, Stanza 22, line 3, word 2

Edition: me
NO: me
AUT: me

Variants at Book 5, Stanza 22, line 3, word 3

Edition: lasciate
NO: lasciate
AUT: lasciate

Variants at Book 5, Stanza 22, line 3, word 4

Edition: qui
NO: qui·
AUT: qui

Variants at Book 5, Stanza 22, line 3, word 5

Edition: sanza
NO: sanza
AUT: sança

Variants at Book 5, Stanza 22, line 3, word 6

Edition: pavento
NO: pavento
AUT: pavento

Variants at Book 5, Stanza 22, line 4, word 1

Edition: in vostro
NO: invostro
AUT: ī vostro

Variants at Book 5, Stanza 22, line 4, word 2

Edition: luogho,
NO: luogho
AUT: luogho

Variants at Book 5, Stanza 22, line 4, word 3

Edition: et dite
NO: edite
AUT: ⁊dite

Variants at Book 5, Stanza 22, line 4, word 4

Edition: ch'io
NO: chio
AUT: chio

Variants at Book 5, Stanza 22, line 4, word 5

Edition: riposo;
NO: riposo
AUT: riposo

Variants at Book 5, Stanza 22, line 5, word 1

Edition: essi
NO: essi
AUT: essi

Variants at Book 5, Stanza 22, line 5, word 2

Edition: non fien
NO: nonfien
AUT: nō fien

Variants at Book 5, Stanza 22, line 5, word 3

Edition: di tanto
NO: ditanto
AUT: ditāto

Variants at Book 5, Stanza 22, line 5, word 4

Edition: advedimento
NO: avedimento
AUT: advedimēto

Variants at Book 5, Stanza 22, line 6, word 1

Edition: che vi
NO: chevi·
AUT: chevi

Variants at Book 5, Stanza 22, line 6, word 2

Edition: conoschan,
NO: chonoschan
AUT: conoschan

Variants at Book 5, Stanza 22, line 6, word 3

Edition: se voi
NO: sevoi
AUT: se voi

Variants at Book 5, Stanza 22, line 6, word 4

Edition: uscite
NO: uscite
AUT: uscitẹ

Variants at Book 5, Stanza 22, line 6, word 5

Edition: oso;
NO: oso
AUT: oso.

Variants at Book 5, Stanza 22, line 7, word 1

Edition: poi
NO: Poi
AUT: Poi

Variants at Book 5, Stanza 22, line 7, word 2

Edition: se Arcita
NO: searcita
AUT: searcita

Variants at Book 5, Stanza 22, line 7, word 3

Edition: volete,
NO: volete
AUT: volete

Variants at Book 5, Stanza 22, line 7, word 4

Edition: solecto
NO: soletto
AUT: solecto.

Variants at Book 5, Stanza 22, line 8, word 1

Edition: voi
NO: voi
AUT: voi

Variants at Book 5, Stanza 22, line 8, word 2

Edition: il troverete
NO: iltroverrete
AUT: ịl troverete

Variants at Book 5, Stanza 22, line 8, word 3

Edition: nel lieto
NO: nellieto
AUT: nellieto

Variants at Book 5, Stanza 22, line 8, word 4

Edition: boschetto.—
NO: boschetto
AUT: boschetto.

Variants at Book 5, Stanza 23, line 1, word 1

Edition: ¶
NO: ¶
AUT: ¶

Variants at Book 5, Stanza 23, line 1, word 2

Edition: — Tu ài
NO: Tuai·
AUT: Tu ai

Variants at Book 5, Stanza 23, line 1, word 3

Edition: ben decto—
NO: bendetto
AUT: ben decto

Variants at Book 5, Stanza 23, line 1, word 4

Edition: disse
NO: disse
AUT: disse

Variants at Book 5, Stanza 23, line 1, word 5

Edition: Palemone;
NO: palamone
AUT: palemone

Variants at Book 5, Stanza 23, line 2, word 1

Edition: — però
NO: pero
AUT: pero

Variants at Book 5, Stanza 23, line 2, word 2

Edition: mecti
NO: metti
AUT: mecti

Variants at Book 5, Stanza 23, line 2, word 3

Edition: ad effecto
NO: adeffetto
AUT: ad effecto

Variants at Book 5, Stanza 23, line 2, word 4

Edition: queste
NO: queste
AUT: queste

Variants at Book 5, Stanza 23, line 2, word 5

Edition: chose.—
NO: chose
AUT: chose

Variants at Book 5, Stanza 23, line 3, word 1

Edition: Et
NO: et
AUT: ⁊

Variants at Book 5, Stanza 23, line 3, word 2

Edition: malato
NO: malato
AUT: malato

Variants at Book 5, Stanza 23, line 3, word 3

Edition: si fece
NO: sifece
AUT: si fece

Variants at Book 5, Stanza 23, line 3, word 4

Edition: alla stagione
NO: allastagone
AUT: alla stagione

Variants at Book 5, Stanza 23, line 4, word 1

Edition: che Pamphylo
NO: chepanfilio
AUT: chepamphylo

Variants at Book 5, Stanza 23, line 4, word 2

Edition: con
NO: chon
AUT: cō

Variants at Book 5, Stanza 23, line 4, word 3

Edition: lui
NO: lui
AUT: lui

Variants at Book 5, Stanza 23, line 4, word 4

Edition: insieme
NO: insieme
AUT: īsieme

Variants at Book 5, Stanza 23, line 4, word 5

Edition: pose;
NO: puose
AUT: pose.

Variants at Book 5, Stanza 23, line 5, word 1

Edition: et
NO: et
AUT: ⁊

Variants at Book 5, Stanza 23, line 5, word 2

Edition: Pamphyl,
NO: panfilio
AUT: pamphyl

Variants at Book 5, Stanza 23, line 5, word 3

Edition: sanza
NO: sanza
AUT: sança

Variants at Book 5, Stanza 23, line 5, word 4

Edition: far
NO: far
AUT: far

Variants at Book 5, Stanza 23, line 5, word 5

Edition: dimoragione,
NO: dimoragone
AUT: dimoragione

Variants at Book 5, Stanza 23, line 6, word 1

Edition: ad
NO: ad
AUT: ad

Variants at Book 5, Stanza 23, line 6, word 2

Edition: Alimeto
NO: alimeto
AUT: alimeto

Variants at Book 5, Stanza 23, line 6, word 3

Edition: il loro
NO: illoro
AUT: illoro

Variants at Book 5, Stanza 23, line 6, word 4

Edition: adfar
NO: adfar
AUT: ad far

Variants at Book 5, Stanza 23, line 6, word 5

Edition: dispose.
NO: dispuose
AUT: dispose·

Variants at Book 5, Stanza 23, line 7, word 1

Edition: Egli era
NO: Egliera
AUT: Egliera

Variants at Book 5, Stanza 23, line 7, word 2

Edition: ad
NO: ad
AUT: ad

Variants at Book 5, Stanza 23, line 7, word 3

Edition: Palemon
NO: palamon
AUT: palemon

Variants at Book 5, Stanza 23, line 7, word 4

Edition: fedele
NO: fedele
AUT: fedele

Variants at Book 5, Stanza 23, line 7, word 5

Edition: amicho;
NO: amicho
AUT: amicho

Variants at Book 5, Stanza 23, line 8, word 1

Edition: disse:
NO: disse
AUT: disse

Variants at Book 5, Stanza 23, line 8, word 2

Edition: — Io som presto,
NO: isonpresto
AUT: io som presto

Variants at Book 5, Stanza 23, line 8, word 3

Edition: et farol
NO: etfarol
AUT: ⁊farol

Variants at Book 5, Stanza 23, line 8, word 4

Edition: chom'io dicho.—
NO: chomioldicho
AUT: chomio dicho.

`