51v Naples 52r. Book 5, Stanzas 37–41 Compare 52v  

Chome isvegliato penteo sifece charezze colsuo conpagnio palemone
ENquesto ilgorno ad fare era gia presso
et achantar gliuccelli inchomincato
che penteo risentendosi addesso
inpie sifu prestamente levato
ver palamone chevenia versesso
chon maraviglia tosto sevoltato
Edisse chavalier chevai ci erchando
questo boscho si armato andando

Acchui tosto rispuose palamone
chosa delmondo nulla altra cerchava
senon di trovarte hochonpagnione
questo voleva et questo disiava
et pero sono uscito diprigone
et poi ilb benigniamente ilsalutava
Penteo lirispuose alsuo saluto
et tostamente la richonosciuto

Ensieme si fer festa di buonchore
elliloro accidenti sinnarraro
ma palamon chetutto ardea damore
disse hor mascholta dolce amicho charo
io son· siforte preso del valore
demilia bella chonviso chiaro
Cheio non truovo di nenotte locho
anzi senprardo innamoroso focho

E tu so chanchor lami· similmente
mapiu cheduno ess non poria
chio tipriegho molto charamente
chettu chonsenta chella si sie mia
emi dalchuor difar sifattamente
sequesto fai chequel chenne disia
Dilei ilmio chore aro sanza tardanza
lasciala dunque ad me sol amanza

Quando penteo queste parole intese
tutto sitinse edivenne fellone
edira dentro tutto ilchor saccese
eppoi· rispose edisse palemone
etipuo ese certo assai palese
chio messa mia vita achondizione
Sol potere ademilia svire
chuio tantamo chinolpotriadire
et illoro ragionare:
*Done in cierchando the i added above between c and e
after poi "ilb" cancelled

Variants at Book 5, Stanza 37, line 1, word 1

Edition: E 'n questo
NO: ENquesto
AUT: EN questo

Variants at Book 5, Stanza 37, line 1, word 2

Edition: il giorno
NO: ilgorno
AUT: ilgiorno

Variants at Book 5, Stanza 37, line 1, word 3

Edition: ad
NO: ad
AUT: ad

Variants at Book 5, Stanza 37, line 1, word 4

Edition: fare
NO: fare
AUT: fare

Variants at Book 5, Stanza 37, line 1, word 5

Edition: era
NO: era
AUT: era

Variants at Book 5, Stanza 37, line 1, word 6

Edition: già
NO: gia
AUT: gia

Variants at Book 5, Stanza 37, line 1, word 7

Edition: presso,
NO: presso
AUT: presso

Variants at Book 5, Stanza 37, line 2, word 1

Edition: et
NO: et
AUT: ⁊

Variants at Book 5, Stanza 37, line 2, word 2

Edition: ad chantar
NO: achantar
AUT: ad chantar

Variants at Book 5, Stanza 37, line 2, word 3

Edition: gli uccelli
NO: gliuccelli
AUT: gliuccelli

Variants at Book 5, Stanza 37, line 2, word 4

Edition: àn chominciato,
NO: inchomincato
AUT: an chomīciato

Variants at Book 5, Stanza 37, line 3, word 1

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: perche

Variants at Book 5, Stanza 37, line 3, word 2

Edition: che
NO: che
AUT: perche

Variants at Book 5, Stanza 37, line 3, word 3

Edition: Pentheo,
NO: penteo
AUT: pentheo

Variants at Book 5, Stanza 37, line 3, word 4

Edition: risentendosi
NO: risentendosi
AUT: risentendosi

Variants at Book 5, Stanza 37, line 3, word 5

Edition: addesso,
NO: addesso
AUT: addesso.

Variants at Book 5, Stanza 37, line 4, word 1

Edition: in piè
NO: inpie
AUT: inpie

Variants at Book 5, Stanza 37, line 4, word 2

Edition: si fu
NO: sifu
AUT: si fu

Variants at Book 5, Stanza 37, line 4, word 3

Edition: prestamente
NO: prestamente
AUT: prestamēte

Variants at Book 5, Stanza 37, line 4, word 4

Edition: levato.
NO: levato
AUT: levato

Variants at Book 5, Stanza 37, line 5, word 1

Edition: Ver
NO: ver
AUT: ver

Variants at Book 5, Stanza 37, line 5, word 2

Edition: Palemon,
NO: palamone
AUT: palemon

Variants at Book 5, Stanza 37, line 5, word 3

Edition: che veniva
NO: chevenia
AUT: cheveniva

Variants at Book 5, Stanza 37, line 5, word 4

Edition: verso esso,
NO: versesso
AUT: versọ esso

Variants at Book 5, Stanza 37, line 6, word 1

Edition: con
NO: chon
AUT: cō

Variants at Book 5, Stanza 37, line 6, word 2

Edition: maraviglia
NO: maraviglia
AUT: maraviglia

Variants at Book 5, Stanza 37, line 6, word 3

Edition: tosto
NO: tosto
AUT: tosto

Variants at Book 5, Stanza 37, line 6, word 4

Edition: s'è voltato,
NO: sevoltato
AUT: sevoltato

Variants at Book 5, Stanza 37, line 7, word 1

Edition: et disse:
NO: Edisse
AUT: Et disse

Variants at Book 5, Stanza 37, line 7, word 2

Edition: — Chavalier,
NO: chavalier
AUT: chavalier

Variants at Book 5, Stanza 37, line 7, word 3

Edition: che vai
NO: chevai
AUT: chevai

Variants at Book 5, Stanza 37, line 7, word 4

Edition: cerchando
NO: ci erchando
AUT: cerchando

Variants at Book 5, Stanza 37, line 8, word 1

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: per

Variants at Book 5, Stanza 37, line 8, word 2

Edition: questo
NO: questo
AUT: questo

Variants at Book 5, Stanza 37, line 8, word 3

Edition: boscho,
NO: boscho
AUT: boscho

Variants at Book 5, Stanza 37, line 8, word 4

Edition: sì
NO: si
AUT: si

Variants at Book 5, Stanza 37, line 8, word 5

Edition: armato
NO: armato
AUT: armato

Variants at Book 5, Stanza 37, line 8, word 6

Edition: andando?—
NO: andando
AUT: andando.

Variants at Book 5, Stanza 38, line 1, word 1

Edition: Ad chui
NO: Acchui
AUT: Ad chui

Variants at Book 5, Stanza 38, line 1, word 2

Edition: tosto
NO: tosto
AUT: tosto

Variants at Book 5, Stanza 38, line 1, word 3

Edition: rispose
NO: rispuose
AUT: rispose

Variants at Book 5, Stanza 38, line 1, word 4

Edition: Palemone:
NO: palamone
AUT: palemone

Variants at Book 5, Stanza 38, line 2, word 1

Edition: — Chosa
NO: chosa
AUT: chosa

Variants at Book 5, Stanza 38, line 2, word 2

Edition: del mondo
NO: delmondo
AUT: delmōdo

Variants at Book 5, Stanza 38, line 2, word 3

Edition: nulla
NO: nulla
AUT: nulla

Variants at Book 5, Stanza 38, line 2, word 4

Edition: altra
NO: altra
AUT: altra

Variants at Book 5, Stanza 38, line 2, word 5

Edition: cercava
NO: cerchava
AUT: cercava

Variants at Book 5, Stanza 38, line 3, word 1

Edition: se non
NO: senon
AUT: senō

Variants at Book 5, Stanza 38, line 3, word 2

Edition: di
NO: di
AUT: ditrovar

Variants at Book 5, Stanza 38, line 3, word 3

Edition: trovar te,
NO: trovarte
AUT: ditrovar te

Variants at Book 5, Stanza 38, line 3, word 4

Edition: o compangnone;
NO: hochonpagnione
AUT: o compangnone

Variants at Book 5, Stanza 38, line 4, word 1

Edition: questo
NO: questo
AUT: questo

Variants at Book 5, Stanza 38, line 4, word 2

Edition: voleva
NO: voleva
AUT: voleva

Variants at Book 5, Stanza 38, line 4, word 3

Edition: et
NO: et
AUT: ⁊questo

Variants at Book 5, Stanza 38, line 4, word 4

Edition: questo
NO: questo
AUT: ⁊questo

Variants at Book 5, Stanza 38, line 4, word 5

Edition: disiava,
NO: disiava
AUT: disiava

Variants at Book 5, Stanza 38, line 5, word 1

Edition: et
NO: et
AUT: ⁊

Variants at Book 5, Stanza 38, line 5, word 2

Edition: però
NO: pero
AUT: pero

Variants at Book 5, Stanza 38, line 5, word 3

Edition: sono
NO: sono
AUT: sono

Variants at Book 5, Stanza 38, line 5, word 4

Edition: uscito
NO: uscito
AUT: uscito

Variants at Book 5, Stanza 38, line 5, word 5

Edition: di prigione.—
NO: diprigone
AUT: diprigione

Variants at Book 5, Stanza 38, line 6, word 1

Edition: et
NO: et
AUT: ⁊

Variants at Book 5, Stanza 38, line 6, word 2

Edition: poi
NO: poi
AUT: poi

Variants at Book 5, Stanza 38, line 6, word 3

Edition: beningnamente
NO: ilb benigniamente
AUT: beningnamēte

Variants at Book 5, Stanza 38, line 6, word 5

Edition: il salutava.
NO: ilsalutava
AUT: ilsalutava

Variants at Book 5, Stanza 38, line 7, word 1

Edition: Pentheo
NO: Penteo
AUT: Pentheo

Variants at Book 5, Stanza 38, line 7, word 2

Edition: li rispose
NO: lirispuose
AUT: lirispose

Variants at Book 5, Stanza 38, line 7, word 3

Edition: al suo
NO: alsuo
AUT: alsuo

Variants at Book 5, Stanza 38, line 7, word 4

Edition: saluto
NO: saluto
AUT: saluto

Variants at Book 5, Stanza 38, line 8, word 1

Edition: et
NO: et
AUT: ⁊

Variants at Book 5, Stanza 38, line 8, word 2

Edition: tostamente
NO: tostamente
AUT: tostamēte

Variants at Book 5, Stanza 38, line 8, word 3

Edition: l'à
NO: la
AUT: la

Variants at Book 5, Stanza 38, line 8, word 4

Edition: riconosciuto.
NO: richonosciuto
AUT: riconosciuto.

Variants at Book 5, Stanza 39, line 1, word 1

Edition: E 'nsieme
NO: Ensieme
AUT: Ensieme

Variants at Book 5, Stanza 39, line 1, word 2

Edition: si
NO: si
AUT: si

Variants at Book 5, Stanza 39, line 1, word 3

Edition: fer
NO: fer
AUT: fer

Variants at Book 5, Stanza 39, line 1, word 4

Edition: festa
NO: festa
AUT: festa

Variants at Book 5, Stanza 39, line 1, word 5

Edition: di
NO: di
AUT: dibuon

Variants at Book 5, Stanza 39, line 1, word 6

Edition: buon chore
NO: buonchore
AUT: dibuon chore

Variants at Book 5, Stanza 39, line 2, word 1

Edition: et li loro
NO: elliloro
AUT: ⁊ lilorọ

Variants at Book 5, Stanza 39, line 2, word 2

Edition: accidenti
NO: accidenti
AUT: accidenti

Variants at Book 5, Stanza 39, line 2, word 3

Edition: si narraro;
NO: sinnarraro
AUT: sinarraro·

Variants at Book 5, Stanza 39, line 3, word 1

Edition: ma
NO: ma
AUT: mapalemon

Variants at Book 5, Stanza 39, line 3, word 2

Edition: Palemon,
NO: palamon
AUT: mapalemon

Variants at Book 5, Stanza 39, line 3, word 3

Edition: che tutto
NO: chetutto
AUT: che tutto

Variants at Book 5, Stanza 39, line 3, word 4

Edition: ardea
NO: ardea
AUT: ardea

Variants at Book 5, Stanza 39, line 3, word 5

Edition: damore,
NO: damore
AUT: damore

Variants at Book 5, Stanza 39, line 4, word 1

Edition: disse:
NO: disse
AUT: dissẹ

Variants at Book 5, Stanza 39, line 4, word 2

Edition: — Or
NO: hor
AUT: ormascholta

Variants at Book 5, Stanza 39, line 4, word 3

Edition: m'ascholta,
NO: mascholta
AUT: ormascholta

Variants at Book 5, Stanza 39, line 4, word 4

Edition: dolce
NO: dolce
AUT: dolce

Variants at Book 5, Stanza 39, line 4, word 5

Edition: amicho
NO: amicho
AUT: amicho

Variants at Book 5, Stanza 39, line 4, word 6

Edition: charo;
NO: charo
AUT: charo

Variants at Book 5, Stanza 39, line 5, word 1

Edition: io
NO: io
AUT: io

Variants at Book 5, Stanza 39, line 5, word 2

Edition: son
NO: son·
AUT: son

Variants at Book 5, Stanza 39, line 5, word 3

Edition: sì forte
NO: siforte
AUT: si forte

Variants at Book 5, Stanza 39, line 5, word 4

Edition: preso
NO: preso
AUT: preso

Variants at Book 5, Stanza 39, line 5, word 5

Edition: del
NO: del
AUT: delvalore

Variants at Book 5, Stanza 39, line 5, word 6

Edition: valore
NO: valore
AUT: delvalore

Variants at Book 5, Stanza 39, line 6, word 1

Edition: d'Emilia
NO: demilia
AUT: demilia

Variants at Book 5, Stanza 39, line 6, word 2

Edition: bella
NO: bella
AUT: bella

Variants at Book 5, Stanza 39, line 6, word 3

Edition: col visaggio
NO: chonviso
AUT: colvisaggio

Variants at Book 5, Stanza 39, line 6, word 4

Edition: chiaro,
NO: chiaro
AUT: chiaro

Variants at Book 5, Stanza 39, line 7, word 1

Edition: che io
NO: Cheio
AUT: Cheio

Variants at Book 5, Stanza 39, line 7, word 2

Edition: non
NO: non
AUT: nō

Variants at Book 5, Stanza 39, line 7, word 3

Edition: trovo
NO: truovo
AUT: trovo

Variants at Book 5, Stanza 39, line 7, word 4

Edition: dì
NO: di
AUT: di

Variants at Book 5, Stanza 39, line 7, word 5

Edition: né nocte
NO: nenotte
AUT: ne nocte

Variants at Book 5, Stanza 39, line 7, word 6

Edition: locho,
NO: locho
AUT: locho

Variants at Book 5, Stanza 39, line 8, word 1

Edition: anzi
NO: anzi
AUT: ançi

Variants at Book 5, Stanza 39, line 8, word 2

Edition: sempre ardo
NO: senprardo
AUT: semprẹ ardo

Variants at Book 5, Stanza 39, line 8, word 3

Edition: in amoroso
NO: innamoroso
AUT: ī amoroso

Variants at Book 5, Stanza 39, line 8, word 4

Edition: focho.
NO: focho
AUT: focho

Variants at Book 5, Stanza 40, line 1, word 1

Edition: Et
NO: E
AUT: Et

Variants at Book 5, Stanza 40, line 1, word 2

Edition: tu
NO: tu
AUT: tu

Variants at Book 5, Stanza 40, line 1, word 3

Edition: so
NO: so
AUT: so

Variants at Book 5, Stanza 40, line 1, word 4

Edition: ch'anchor
NO: chanchor
AUT: chanchor

Variants at Book 5, Stanza 40, line 1, word 5

Edition: l'ami
NO: lami·
AUT: lami

Variants at Book 5, Stanza 40, line 1, word 6

Edition: similmente,
NO: similmente
AUT: similmēte

Variants at Book 5, Stanza 40, line 2, word 1

Edition: ma più
NO: mapiu
AUT: mapiu

Variants at Book 5, Stanza 40, line 2, word 2

Edition: che d'uno
NO: cheduno
AUT: che duno

Variants at Book 5, Stanza 40, line 2, word 3

Edition: ella esser
NO: ess
AUT: ellạ esser

Variants at Book 5, Stanza 40, line 2, word 4

Edition: non
NO: non
AUT: nō

Variants at Book 5, Stanza 40, line 2, word 5

Edition: poria;
NO: poria
AUT: poria

Variants at Book 5, Stanza 40, line 3, word 1

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: perchio

Variants at Book 5, Stanza 40, line 3, word 2

Edition: ch'io
NO: chio
AUT: perchio

Variants at Book 5, Stanza 40, line 3, word 3

Edition: ti priegho
NO: tipriegho
AUT: ti priegho

Variants at Book 5, Stanza 40, line 3, word 4

Edition: molto
NO: molto
AUT: molto

Variants at Book 5, Stanza 40, line 3, word 5

Edition: charamente
NO: charamente
AUT: charamēte

Variants at Book 5, Stanza 40, line 4, word 1

Edition: che tu
NO: chettu
AUT: che tu

Variants at Book 5, Stanza 40, line 4, word 2

Edition: consenta
NO: chonsenta
AUT: cōsenta

Variants at Book 5, Stanza 40, line 4, word 3

Edition: che ella
NO: chella
AUT: che ella

Variants at Book 5, Stanza 40, line 4, word 4

Edition: sia
NO: si sie
AUT: sia

Variants at Book 5, Stanza 40, line 4, word 6

Edition: mia;
NO: mia
AUT: mia

Variants at Book 5, Stanza 40, line 5, word 1

Edition: e' mi
NO: emi
AUT: emidal

Variants at Book 5, Stanza 40, line 5, word 2

Edition: dà 'l chuor
NO: dalchuor
AUT: emidal chuor

Variants at Book 5, Stanza 40, line 5, word 3

Edition: di far
NO: difar
AUT: difar

Variants at Book 5, Stanza 40, line 5, word 4

Edition: sì factamente,
NO: sifattamente
AUT: si factamēte

Variants at Book 5, Stanza 40, line 6, word 1

Edition: se questo
NO: sequesto
AUT: sequesto

Variants at Book 5, Stanza 40, line 6, word 2

Edition: fai,
NO: fai
AUT: fai

Variants at Book 5, Stanza 40, line 6, word 3

Edition: che quel
NO: chequel
AUT: chequel

Variants at Book 5, Stanza 40, line 6, word 4

Edition: chenne
NO: chenne
AUT: chēne

Variants at Book 5, Stanza 40, line 6, word 5

Edition: disia
NO: disia
AUT: disia

Variants at Book 5, Stanza 40, line 7, word 1

Edition: di lei
NO: Dilei
AUT: Dileịl

Variants at Book 5, Stanza 40, line 7, word 2

Edition: 'l mio
NO: ilmio
AUT: Dileịl mio

Variants at Book 5, Stanza 40, line 7, word 3

Edition: chore
NO: chore
AUT: chore

Variants at Book 5, Stanza 40, line 7, word 4

Edition: avrò
NO: aro
AUT: avro

Variants at Book 5, Stanza 40, line 7, word 5

Edition: sanza
NO: sanza
AUT: sança

Variants at Book 5, Stanza 40, line 7, word 6

Edition: tardanza;
NO: tardanza
AUT: tardança

Variants at Book 5, Stanza 40, line 8, word 1

Edition: lasciala
NO: lasciala
AUT: lasciala

Variants at Book 5, Stanza 40, line 8, word 2

Edition: dunque
NO: dunque
AUT: dūque

Variants at Book 5, Stanza 40, line 8, word 3

Edition: ad
NO: ad
AUT: ad

Variants at Book 5, Stanza 40, line 8, word 4

Edition: me
NO: me
AUT: me

Variants at Book 5, Stanza 40, line 8, word 5

Edition: sol
NO: sol
AUT: sol

Variants at Book 5, Stanza 40, line 8, word 6

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: ꝑ

Variants at Book 5, Stanza 40, line 8, word 7

Edition: amanza.—
NO: amanza
AUT: amança

Variants at Book 5, Stanza 41, line 1, word 1

Edition: ¶Quando
NO: ¶Quando
AUT: ¶Quādo

Variants at Book 5, Stanza 41, line 1, word 2

Edition: Pentheo
NO: penteo
AUT: pentheo

Variants at Book 5, Stanza 41, line 1, word 3

Edition: queste
NO: queste
AUT: queste

Variants at Book 5, Stanza 41, line 1, word 4

Edition: parole
NO: parole
AUT: parole

Variants at Book 5, Stanza 41, line 1, word 5

Edition: intese,
NO: intese
AUT: intese

Variants at Book 5, Stanza 41, line 2, word 1

Edition: tutto
NO: tutto
AUT: tutto

Variants at Book 5, Stanza 41, line 2, word 2

Edition: si tinse
NO: sitinse
AUT: sitinse

Variants at Book 5, Stanza 41, line 2, word 3

Edition: et divenne
NO: edivenne
AUT: ⁊divenne

Variants at Book 5, Stanza 41, line 2, word 4

Edition: fellone,
NO: fellone
AUT: fellone

Variants at Book 5, Stanza 41, line 3, word 1

Edition: et d'ira
NO: edira
AUT: ⁊dira

Variants at Book 5, Stanza 41, line 3, word 2

Edition: dentro
NO: dentro
AUT: dentro

Variants at Book 5, Stanza 41, line 3, word 3

Edition: tutto
NO: tutto
AUT: tutto

Variants at Book 5, Stanza 41, line 3, word 4

Edition: il cor
NO: ilchor
AUT: ilcor

Variants at Book 5, Stanza 41, line 3, word 5

Edition: s'accese,
NO: saccese
AUT: saccese

Variants at Book 5, Stanza 41, line 4, word 1

Edition: et poi
NO: eppoi·
AUT: ⁊ poi

Variants at Book 5, Stanza 41, line 4, word 2

Edition: rispose
NO: rispose
AUT: rispose

Variants at Book 5, Stanza 41, line 4, word 3

Edition: et disse:
NO: edisse
AUT: ⁊disse

Variants at Book 5, Stanza 41, line 4, word 4

Edition: — Palemone,
NO: palemone
AUT: palemone

Variants at Book 5, Stanza 41, line 5, word 1

Edition: e' ti puote
NO: etipuo
AUT: etipuotẹ

Variants at Book 5, Stanza 41, line 5, word 2

Edition: esser
NO: ese
AUT: esser

Variants at Book 5, Stanza 41, line 5, word 3

Edition: certo
NO: certo
AUT: certo

Variants at Book 5, Stanza 41, line 5, word 4

Edition: assai
NO: assai
AUT: assai

Variants at Book 5, Stanza 41, line 5, word 5

Edition: palese
NO: palese
AUT: palese

Variants at Book 5, Stanza 41, line 6, word 1

Edition: ch'i' ò
NO: chio
AUT: chio

Variants at Book 5, Stanza 41, line 6, word 2

Edition: messa
NO: messa
AUT: messa

Variants at Book 5, Stanza 41, line 6, word 3

Edition: mia
NO: mia
AUT: mia

Variants at Book 5, Stanza 41, line 6, word 4

Edition: vita
NO: vita
AUT: vita

Variants at Book 5, Stanza 41, line 6, word 5

Edition: a conditione
NO: achondizione
AUT: a cōditione

Variants at Book 5, Stanza 41, line 7, word 1

Edition: sol
NO: Sol
AUT: Sol

Variants at Book 5, Stanza 41, line 7, word 2

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: per

Variants at Book 5, Stanza 41, line 7, word 3

Edition: potere
NO: potere
AUT: poterẹ

Variants at Book 5, Stanza 41, line 7, word 4

Edition: ad Emilia
NO: ademilia
AUT: ad emilia

Variants at Book 5, Stanza 41, line 7, word 5

Edition: servire,
NO: svire
AUT: servire

Variants at Book 5, Stanza 41, line 8, word 1

Edition: chui
NO: chuio
AUT: chuị

Variants at Book 5, Stanza 41, line 8, word 2

Edition: io tanto amo,
NO: tantamo
AUT: io tātọ amo

Variants at Book 5, Stanza 41, line 8, word 3

Edition: ch'i' nol poria dire.
NO: chinolpotriadire
AUT: chinol poria dire.

`