54v Naples 55r. Book 5, Stanzas 67–71 Compare 55v  

E palamon nelchader delchavallo
perchosse ilchapo sopra ilverde prato
ilche acrebbe ilgran mal sanza fallo
chavea ꝑlocholpo allui donato
dalbuon penteo ꝑche diquello stallo
nonsi movea anzi parea· passato
Diquesta vita e agiacer sistava
elbuon penteo ardito laspettava

Mapoi cheegli ilvide pur giacere
disse frasse chepotrebbe ess questo
e sanza indugio lui· gi· avedere
etrovol chenonnera anchor desto
dello spasmo sechondo ilsuo parere
disse morto e chetroppo lifu· infesto
Ilcholpo della mia spada taglente
dichio saro tutto tenpo dolente

Egliltirava degliarcon difora
soavemente elelmo glitraeva
einsullerbetta frescha esoprafiori
teneramente agiacer loponeva
eppoi chon man degli freschi· liquori
delvicin rivo assuo piacer prendeva
Elviso libagniava acco cheesso
sefosse vivo sisentisse adesso

Ma palamon anchor nonsisentia
che penteo piangeva doloroso
dicendo lasso omai lavita mia
morto elmio chonpagnio valoroso
madicio testimon febo misia
cheio nonfui dico volenteroso
Nemai battaglia chollui disiai
home dolente ꝑchemai amai

Seio questa donna non navessi amata
chomio facea ditutto mio chore
questa battaglia non darebbestatasarebbestatadssarebbestata
maꝑ difendere illeale amore
cheio porto aemilia e inchontrata
laspra giornata piena didolore
Orfussio morto ilgorno cheatteseo
prima tornai· nominato penteo
*Done "sarebbe" orig. "darebbe" rewrote s over the d

Variants at Book 5, Stanza 67, line 1, word 1

Edition: Et
NO: E
AUT: Et

Variants at Book 5, Stanza 67, line 1, word 2

Edition: Palemon
NO: palamon
AUT: palemon

Variants at Book 5, Stanza 67, line 1, word 3

Edition: nel cader
NO: nelchader
AUT: nel cader

Variants at Book 5, Stanza 67, line 1, word 4

Edition: del cavallo,
NO: delchavallo
AUT: del cavallo

Variants at Book 5, Stanza 67, line 2, word 1

Edition: perchosse
NO: perchosse
AUT: perchosse

Variants at Book 5, Stanza 67, line 2, word 2

Edition: il capo
NO: ilchapo
AUT: il capo

Variants at Book 5, Stanza 67, line 2, word 3

Edition: sopra
NO: sopra
AUT: sopra

Variants at Book 5, Stanza 67, line 2, word 4

Edition: il verde
NO: ilverde
AUT: il verde

Variants at Book 5, Stanza 67, line 2, word 5

Edition: prato;
NO: prato
AUT: prato

Variants at Book 5, Stanza 67, line 3, word 1

Edition: il che
NO: ilche
AUT: ilche

Variants at Book 5, Stanza 67, line 3, word 2

Edition: acrebbe
NO: acrebbe
AUT: acrebbe

Variants at Book 5, Stanza 67, line 3, word 3

Edition: il gran
NO: ilgran
AUT: ilgran

Variants at Book 5, Stanza 67, line 3, word 4

Edition: mal
NO: mal
AUT: mal

Variants at Book 5, Stanza 67, line 3, word 5

Edition: sanza
NO: sanza
AUT: sança

Variants at Book 5, Stanza 67, line 3, word 6

Edition: fallo
NO: fallo
AUT: fallo

Variants at Book 5, Stanza 67, line 4, word 1

Edition: ch'aveva
NO: chavea
AUT: chaveva

Variants at Book 5, Stanza 67, line 4, word 2

Edition: per lo colpo
NO: ꝑlocholpo
AUT: perlo colpo

Variants at Book 5, Stanza 67, line 4, word 3

Edition: allui
NO: allui
AUT: allui

Variants at Book 5, Stanza 67, line 4, word 4

Edition: donato
NO: donato
AUT: donato

Variants at Book 5, Stanza 67, line 5, word 1

Edition: dal buon
NO: dalbuon
AUT: dalbuon

Variants at Book 5, Stanza 67, line 5, word 2

Edition: Pentheo,
NO: penteo
AUT: pentheo

Variants at Book 5, Stanza 67, line 5, word 3

Edition: per che
NO: ꝑche
AUT: perche

Variants at Book 5, Stanza 67, line 5, word 4

Edition: di quello
NO: diquello
AUT: diquello

Variants at Book 5, Stanza 67, line 5, word 5

Edition: stallo
NO: stallo
AUT: stallo

Variants at Book 5, Stanza 67, line 6, word 1

Edition: non si
NO: nonsi
AUT: nō simovevạ

Variants at Book 5, Stanza 67, line 6, word 2

Edition: moveva,
NO: movea
AUT: simovevạ

Variants at Book 5, Stanza 67, line 6, word 3

Edition: anzi
NO: anzi
AUT: ançi

Variants at Book 5, Stanza 67, line 6, word 4

Edition: parea
NO: parea·
AUT: parea

Variants at Book 5, Stanza 67, line 6, word 5

Edition: passato
NO: passato
AUT: passato

Variants at Book 5, Stanza 67, line 7, word 1

Edition: di questa
NO: Diquesta
AUT: Diquesta

Variants at Book 5, Stanza 67, line 7, word 2

Edition: vita,
NO: vita
AUT: vita

Variants at Book 5, Stanza 67, line 7, word 3

Edition: et
NO: e
AUT: ⁊ad

Variants at Book 5, Stanza 67, line 7, word 4

Edition: ad giacer
NO: agiacer
AUT: ⁊ad giacer

Variants at Book 5, Stanza 67, line 7, word 5

Edition: si stava;
NO: sistava
AUT: sistava

Variants at Book 5, Stanza 67, line 8, word 1

Edition: e 'l buon
NO: elbuon
AUT: elbuō

Variants at Book 5, Stanza 67, line 8, word 2

Edition: Pentheo
NO: penteo
AUT: pentheo

Variants at Book 5, Stanza 67, line 8, word 3

Edition: ardito
NO: ardito
AUT: ardito

Variants at Book 5, Stanza 67, line 8, word 4

Edition: l'aspectava.
NO: laspettava
AUT: laspectava

Variants at Book 5, Stanza 68, line 1, word 1

Edition: Ma poi
NO: Mapoi
AUT: Ma poi

Variants at Book 5, Stanza 68, line 1, word 2

Edition: che elli
NO: cheegli
AUT: che elli

Variants at Book 5, Stanza 68, line 1, word 3

Edition: il vide
NO: ilvide
AUT: ilvide

Variants at Book 5, Stanza 68, line 1, word 4

Edition: pur
NO: pur
AUT: pur

Variants at Book 5, Stanza 68, line 1, word 5

Edition: giacere,
NO: giacere
AUT: giacere

Variants at Book 5, Stanza 68, line 2, word 1

Edition: disse
NO: disse
AUT: disse

Variants at Book 5, Stanza 68, line 2, word 2

Edition: fra sé:
NO: frasse
AUT: frase

Variants at Book 5, Stanza 68, line 2, word 3

Edition: “Che potrebbe
NO: chepotrebbe
AUT: chepotrebbẹ

Variants at Book 5, Stanza 68, line 2, word 4

Edition: esser
NO: ess
AUT: esser

Variants at Book 5, Stanza 68, line 2, word 5

Edition: questo?”
NO: questo
AUT: questo

Variants at Book 5, Stanza 68, line 3, word 1

Edition: Et
NO: e
AUT: ⁊

Variants at Book 5, Stanza 68, line 3, word 2

Edition: sanza
NO: sanza
AUT: sança

Variants at Book 5, Stanza 68, line 3, word 3

Edition: indugio
NO: indugio
AUT: ịndugio

Variants at Book 5, Stanza 68, line 3, word 4

Edition: lui
NO: lui·
AUT: lui

Variants at Book 5, Stanza 68, line 3, word 5

Edition: gì
NO: gi·
AUT: gi

Variants at Book 5, Stanza 68, line 3, word 6

Edition: ad vedere,
NO: avedere
AUT: advedere

Variants at Book 5, Stanza 68, line 4, word 1

Edition: et trovol
NO: etrovol
AUT: ⁊ trovol

Variants at Book 5, Stanza 68, line 4, word 2

Edition: che non era
NO: chenonnera
AUT: chenō era

Variants at Book 5, Stanza 68, line 4, word 3

Edition: anchora
NO: anchor
AUT: anchora

Variants at Book 5, Stanza 68, line 4, word 4

Edition: desto
NO: desto
AUT: desto

Variants at Book 5, Stanza 68, line 5, word 1

Edition: dello
NO: dello
AUT: dellospasmo

Variants at Book 5, Stanza 68, line 5, word 2

Edition: spasmo
NO: spasmo
AUT: dellospasmo

Variants at Book 5, Stanza 68, line 5, word 3

Edition: profondo, e 'n suo
NO: sechondo ilsuo
AUT: profondo ensuo

Variants at Book 5, Stanza 68, line 5, word 5

Edition: parere
NO: parere
AUT: parere

Variants at Book 5, Stanza 68, line 6, word 1

Edition: disse:
NO: disse
AUT: disse

Variants at Book 5, Stanza 68, line 6, word 2

Edition: “Morto
NO: morto
AUT: mortọ

Variants at Book 5, Stanza 68, line 6, word 3

Edition: è, ché
NO: e chetroppo
AUT: e che

Variants at Book 5, Stanza 68, line 6, word 4

Edition: troppo
NO: chetroppo
AUT: troppo

Variants at Book 5, Stanza 68, line 6, word 5

Edition: li fu
NO: lifu·
AUT: li fu

Variants at Book 5, Stanza 68, line 6, word 6

Edition: infesto
NO: infesto
AUT: ịnfesto

Variants at Book 5, Stanza 68, line 7, word 1

Edition: il colpo
NO: Ilcholpo
AUT: Ilcolpo

Variants at Book 5, Stanza 68, line 7, word 2

Edition: della
NO: della
AUT: della

Variants at Book 5, Stanza 68, line 7, word 3

Edition: mia
NO: mia
AUT: mia

Variants at Book 5, Stanza 68, line 7, word 4

Edition: spada
NO: spada
AUT: spada

Variants at Book 5, Stanza 68, line 7, word 5

Edition: tagliente,
NO: taglente
AUT: tagliente

Variants at Book 5, Stanza 68, line 8, word 1

Edition: di ch'io
NO: dichio
AUT: dichio

Variants at Book 5, Stanza 68, line 8, word 2

Edition: sarò
NO: saro
AUT: saro

Variants at Book 5, Stanza 68, line 8, word 3

Edition: tutto
NO: tutto
AUT: tutto

Variants at Book 5, Stanza 68, line 8, word 4

Edition: tempo
NO: tenpo
AUT: tempo

Variants at Book 5, Stanza 68, line 8, word 5

Edition: dolente”.
NO: dolente
AUT: dolente

Variants at Book 5, Stanza 69, line 1, word 1

Edition: Elli il tirava
NO: Egliltirava
AUT: Elli ịltirava

Variants at Book 5, Stanza 69, line 1, word 2

Edition: degli arcion
NO: degliarcon
AUT: degliarcion

Variants at Book 5, Stanza 69, line 1, word 3

Edition: di fori
NO: difora
AUT: difori

Variants at Book 5, Stanza 69, line 2, word 1

Edition: soavemente,
NO: soavemente
AUT: soavemēte

Variants at Book 5, Stanza 69, line 2, word 2

Edition: et l'elmo
NO: elelmo
AUT: ⁊ lelmo

Variants at Book 5, Stanza 69, line 2, word 3

Edition: li traeva,
NO: glitraeva
AUT: litraeva

Variants at Book 5, Stanza 69, line 3, word 1

Edition: e 'n su l'erbetta
NO: einsullerbetta
AUT: en su lerbetta

Variants at Book 5, Stanza 69, line 3, word 2

Edition: frescha
NO: frescha
AUT: frescha

Variants at Book 5, Stanza 69, line 3, word 3

Edition: et sopra i fiori
NO: esoprafiori
AUT: ⁊sopra ifiori

Variants at Book 5, Stanza 69, line 4, word 1

Edition: teneramente
NO: teneramente
AUT: teneramētẹ

Variants at Book 5, Stanza 69, line 4, word 2

Edition: ad giacer
NO: agiacer
AUT: ad giacer

Variants at Book 5, Stanza 69, line 4, word 3

Edition: lo poneva;
NO: loponeva
AUT: loponeva

Variants at Book 5, Stanza 69, line 5, word 1

Edition: et poi
NO: eppoi
AUT: ⁊ poi

Variants at Book 5, Stanza 69, line 5, word 2

Edition: con
NO: chon
AUT: cō

Variants at Book 5, Stanza 69, line 5, word 3

Edition: man
NO: man
AUT: man

Variants at Book 5, Stanza 69, line 5, word 4

Edition: delli
NO: degli
AUT: delli

Variants at Book 5, Stanza 69, line 5, word 5

Edition: freschi
NO: freschi·
AUT: freschi

Variants at Book 5, Stanza 69, line 5, word 6

Edition: liquori
NO: liquori
AUT: liquori

Variants at Book 5, Stanza 69, line 6, word 1

Edition: del vicin
NO: delvicin
AUT: del vicin

Variants at Book 5, Stanza 69, line 6, word 2

Edition: rivo
NO: rivo
AUT: rivo

Variants at Book 5, Stanza 69, line 6, word 3

Edition: ad suo
NO: assuo
AUT: ad suo

Variants at Book 5, Stanza 69, line 6, word 4

Edition: poter
NO: piacer
AUT: poter

Variants at Book 5, Stanza 69, line 6, word 5

Edition: prendeva,
NO: prendeva
AUT: prendeva

Variants at Book 5, Stanza 69, line 7, word 1

Edition: e 'l viso
NO: Elviso
AUT: El viso

Variants at Book 5, Stanza 69, line 7, word 2

Edition: li bangnava
NO: libagniava
AUT: libangnava

Variants at Book 5, Stanza 69, line 7, word 3

Edition: acciò
NO: acco
AUT: accio

Variants at Book 5, Stanza 69, line 7, word 4

Edition: che esso,
NO: cheesso
AUT: che esso·

Variants at Book 5, Stanza 69, line 8, word 1

Edition: se fosse
NO: sefosse
AUT: se fosse

Variants at Book 5, Stanza 69, line 8, word 2

Edition: vivo,
NO: vivo
AUT: vivo

Variants at Book 5, Stanza 69, line 8, word 3

Edition: si sentisse
NO: sisentisse
AUT: si sentissẹ

Variants at Book 5, Stanza 69, line 8, word 4

Edition: addesso.
NO: adesso
AUT: ad desso·

Variants at Book 5, Stanza 70, line 1, word 1

Edition: Ma
NO: Ma
AUT: Mapalemone

Variants at Book 5, Stanza 70, line 1, word 2

Edition: Palemone
NO: palamon
AUT: Mapalemone

Variants at Book 5, Stanza 70, line 1, word 3

Edition: anchor
NO: anchor
AUT: anchor

Variants at Book 5, Stanza 70, line 1, word 4

Edition: non si sentia,
NO: nonsisentia
AUT: nō si sentia

Variants at Book 5, Stanza 70, line 2, word 1

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: perche

Variants at Book 5, Stanza 70, line 2, word 2

Edition: che
NO: che
AUT: perche

Variants at Book 5, Stanza 70, line 2, word 3

Edition: Pentheo
NO: penteo
AUT: pentheo

Variants at Book 5, Stanza 70, line 2, word 4

Edition: piangeva
NO: piangeva
AUT: piangeva

Variants at Book 5, Stanza 70, line 2, word 5

Edition: doloroso,
NO: doloroso
AUT: doloroso

Variants at Book 5, Stanza 70, line 3, word 1

Edition: dicendo:
NO: dicendo
AUT: dicendo

Variants at Book 5, Stanza 70, line 3, word 2

Edition: — Lassa
NO: lasso
AUT: lassa

Variants at Book 5, Stanza 70, line 3, word 3

Edition: omai
NO: omai
AUT: omai

Variants at Book 5, Stanza 70, line 3, word 4

Edition: la vita
NO: lavita
AUT: la vita

Variants at Book 5, Stanza 70, line 3, word 5

Edition: mia!
NO: mia
AUT: mia

Variants at Book 5, Stanza 70, line 4, word 1

Edition: Morto
NO: morto
AUT: mortọ

Variants at Book 5, Stanza 70, line 4, word 2

Edition: è il mio
NO: elmio
AUT: e ilmiọ

Variants at Book 5, Stanza 70, line 4, word 3

Edition: compangnio
NO: chonpagnio
AUT: compangnio

Variants at Book 5, Stanza 70, line 4, word 4

Edition: valoroso;
NO: valoroso
AUT: valoroso

Variants at Book 5, Stanza 70, line 5, word 1

Edition: ma di ciò
NO: madicio
AUT: ma dicio

Variants at Book 5, Stanza 70, line 5, word 2

Edition: testimon
NO: testimon
AUT: testimon

Variants at Book 5, Stanza 70, line 5, word 3

Edition: Phebo
NO: febo
AUT: phebo

Variants at Book 5, Stanza 70, line 5, word 4

Edition: mi sia,
NO: misia
AUT: misia.

Variants at Book 5, Stanza 70, line 6, word 1

Edition: che io
NO: cheio
AUT: cheiọ

Variants at Book 5, Stanza 70, line 6, word 2

Edition: non fui
NO: nonfui
AUT: nō fuị

Variants at Book 5, Stanza 70, line 6, word 3

Edition: di ciò
NO: dico
AUT: dicio

Variants at Book 5, Stanza 70, line 6, word 4

Edition: volonteroso,
NO: volenteroso
AUT: volonteroso·

Variants at Book 5, Stanza 70, line 7, word 1

Edition: né mai
NO: Nemai
AUT: Ne mai

Variants at Book 5, Stanza 70, line 7, word 2

Edition: bactaglia
NO: battaglia
AUT: bactaglia

Variants at Book 5, Stanza 70, line 7, word 3

Edition: con lui
NO: chollui
AUT: cōlui

Variants at Book 5, Stanza 70, line 7, word 4

Edition: disiai.
NO: disiai
AUT: disiai

Variants at Book 5, Stanza 70, line 8, word 1

Edition: O me
NO: home
AUT: o me

Variants at Book 5, Stanza 70, line 8, word 2

Edition: dolente,
NO: dolente
AUT: dolente

Variants at Book 5, Stanza 70, line 8, word 3

Edition: perché mai
NO: ꝑchemai
AUT: perche mai

Variants at Book 5, Stanza 70, line 8, word 4

Edition: amai?
NO: amai
AUT: amai·

Variants at Book 5, Stanza 71, line 1, word 1

Edition: S'io
NO: Seio
AUT: Sio

Variants at Book 5, Stanza 71, line 1, word 2

Edition: questa
NO: questa
AUT: questa

Variants at Book 5, Stanza 71, line 1, word 3

Edition: donna
NO: donna
AUT: donna

Variants at Book 5, Stanza 71, line 1, word 4

Edition: non
NO: non
AUT: nō

Variants at Book 5, Stanza 71, line 1, word 5

Edition: avessi
NO: navessi
AUT: avessi

Variants at Book 5, Stanza 71, line 1, word 6

Edition: amata,
NO: amata
AUT: amata

Variants at Book 5, Stanza 71, line 2, word 1

Edition: chom'io
NO: chomio
AUT: chomio

Variants at Book 5, Stanza 71, line 2, word 2

Edition: faceva,
NO: facea
AUT: faceva

Variants at Book 5, Stanza 71, line 2, word 3

Edition: di tutto
NO: ditutto
AUT: ditutto

Variants at Book 5, Stanza 71, line 2, word 4

Edition: mio
NO: mio
AUT: mio

Variants at Book 5, Stanza 71, line 2, word 5

Edition: chore,
NO: chore
AUT: chore

Variants at Book 5, Stanza 71, line 3, word 1

Edition: questa
NO: questa
AUT: questa

Variants at Book 5, Stanza 71, line 3, word 2

Edition: bactaglia
NO: battaglia
AUT: bactaglia

Variants at Book 5, Stanza 71, line 3, word 3

Edition: non
NO: non
AUT: nō

Variants at Book 5, Stanza 71, line 4, word 1

Edition: ma per
NO: maꝑ
AUT: ma per

Variants at Book 5, Stanza 71, line 4, word 2

Edition: difendere
NO: difendere
AUT: difenderẹ

Variants at Book 5, Stanza 71, line 4, word 3

Edition: il leale
NO: illeale
AUT: illeale

Variants at Book 5, Stanza 71, line 4, word 4

Edition: amore
NO: amore
AUT: amore

Variants at Book 5, Stanza 71, line 5, word 1

Edition: che io
NO: cheio
AUT: cheio

Variants at Book 5, Stanza 71, line 5, word 2

Edition: porto
NO: porto
AUT: porto

Variants at Book 5, Stanza 71, line 5, word 3

Edition: ad Emilia,
NO: aemilia
AUT: ad emilia

Variants at Book 5, Stanza 71, line 5, word 4

Edition: è
NO: e
AUT: e

Variants at Book 5, Stanza 71, line 5, word 5

Edition: incontrata
NO: inchontrata
AUT: īcontrata

Variants at Book 5, Stanza 71, line 6, word 1

Edition: l'aspra
NO: laspra
AUT: laspra

Variants at Book 5, Stanza 71, line 6, word 2

Edition: giornata
NO: giornata
AUT: giornata

Variants at Book 5, Stanza 71, line 6, word 3

Edition: piena
NO: piena
AUT: piena

Variants at Book 5, Stanza 71, line 6, word 4

Edition: di dolore;
NO: didolore
AUT: didolore

Variants at Book 5, Stanza 71, line 7, word 1

Edition: or foss'io
NO: Orfussio
AUT: Or fossio

Variants at Book 5, Stanza 71, line 7, word 2

Edition: morto
NO: morto
AUT: morto

Variants at Book 5, Stanza 71, line 7, word 3

Edition: il giorno
NO: ilgorno
AUT: ilgiorno

Variants at Book 5, Stanza 71, line 7, word 4

Edition: che a Theseo
NO: cheatteseo
AUT: chẹ atheseo

Variants at Book 5, Stanza 71, line 8, word 1

Edition: prima
NO: prima
AUT: prima

Variants at Book 5, Stanza 71, line 8, word 2

Edition: tornai,
NO: tornai·
AUT: tornaị

Variants at Book 5, Stanza 71, line 8, word 3

Edition: nominato
NO: nominato
AUT: nominato

Variants at Book 5, Stanza 71, line 8, word 4

Edition: Pentheo!—
NO: penteo
AUT: pentheo·

`