55r Naples 55v. Book 5, Stanzas 72–76 Compare 56r  

Enquesto punto torno palemone
insua memoria enpie sifu levato
chenon avealtro chestordigione
logrācholpo inse dimal provato
echome ardito efrancho ebuon chanpione
davanti alpetto loschudo rechato
Sividde presso cheforte piangea
ilbuon penteo ad chui chosi dicea

Leva su chavalier cheio non sono
anchor vinto ꝑchio sia abbattuto
esse dellatuo spada ilgreve tono
mispavento inme son rivenuto
enoncreder ꝑo aver ꝑdono
dame ꝑche piatoso toveduto
Etichonvien chonforza e chonvalore
chonbatter mecho demilia lamore

Maravigliossi allorpenteo assai
edentro alchor naschose lasuo ira
edisse palamon gran ragionai
dimal volere acchi ꝑtesospira
madaltra foggia tisaro omai
ꝑo chometuvuoi chosi tigira
Prendi· chometipiace ogni vantaggio
chedite vincer ho fermo choraggio

Ciaschedun chiamava insuo aiuto marte
evenere eemilia insieme mente
einprometton doni edaltra parte
ciaschun si rechava dentro allasuomente
lanobilta lardire ellamoltarte
delle battaglie elferir prestamente
Et luno inver laltro debaroni
sandarono affedir chome draghoni

Lischudi· inbracco ellelance inpugniate
soprallerbette lun laltro ferendo
sanzaver piu lun dellaltro piatate
sigiano iduo baroni erichoprendo
tututte larmi saviano spezzate
ꝑlalungha battaglia chonbattendo
E pocho sera anchora chonosciuto
chalchun vantaggio fralor fusse suto

Variants at Book 5, Stanza 72, line 1, word 1

Edition: ¶ E 'n questo
NO: ¶Enquesto
AUT: ¶ En questo

Variants at Book 5, Stanza 72, line 1, word 2

Edition: punto
NO: punto
AUT: punto

Variants at Book 5, Stanza 72, line 1, word 3

Edition: tornò
NO: torno
AUT: torno

Variants at Book 5, Stanza 72, line 1, word 4

Edition: Palemone
NO: palemone
AUT: palemone

Variants at Book 5, Stanza 72, line 2, word 1

Edition: in sua
NO: insua
AUT: ī sua

Variants at Book 5, Stanza 72, line 2, word 2

Edition: memoria
NO: memoria
AUT: memoria

Variants at Book 5, Stanza 72, line 2, word 3

Edition: e 'n piè
NO: enpie
AUT: enpie

Variants at Book 5, Stanza 72, line 2, word 4

Edition: si fu
NO: sifu
AUT: sifulevato

Variants at Book 5, Stanza 72, line 2, word 5

Edition: levato,
NO: levato
AUT: sifulevato

Variants at Book 5, Stanza 72, line 3, word 1

Edition: ché non
NO: chenon
AUT: chenō

Variants at Book 5, Stanza 72, line 3, word 2

Edition: aveva altro
NO: avealtro
AUT: avevạ altro

Variants at Book 5, Stanza 72, line 3, word 3

Edition: che stordigione
NO: chestordigione
AUT: che stordigione

Variants at Book 5, Stanza 72, line 4, word 1

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: perlo

Variants at Book 5, Stanza 72, line 4, word 2

Edition: lo gran colpo
NO: logrācholpo
AUT: perlo gran colpo

Variants at Book 5, Stanza 72, line 4, word 3

Edition: in sé
NO: inse
AUT: īse

Variants at Book 5, Stanza 72, line 4, word 4

Edition: di mal
NO: dimal
AUT: dimal

Variants at Book 5, Stanza 72, line 4, word 5

Edition: provato;
NO: provato
AUT: provato·

Variants at Book 5, Stanza 72, line 5, word 1

Edition: et chome
NO: echome
AUT: ⁊chome

Variants at Book 5, Stanza 72, line 5, word 2

Edition: ardito
NO: ardito
AUT: ardito

Variants at Book 5, Stanza 72, line 5, word 3

Edition: et francho
NO: efrancho
AUT: ⁊ francho

Variants at Book 5, Stanza 72, line 5, word 4

Edition: et buon
NO: ebuon
AUT: ⁊buon

Variants at Book 5, Stanza 72, line 5, word 5

Edition: champione,
NO: chanpione
AUT: champione

Variants at Book 5, Stanza 72, line 6, word 1

Edition: davanti
NO: davanti
AUT: davāti

Variants at Book 5, Stanza 72, line 6, word 2

Edition: al pecto
NO: alpetto
AUT: alpecto

Variants at Book 5, Stanza 72, line 6, word 3

Edition: lo scudo
NO: loschudo
AUT: loscudo

Variants at Book 5, Stanza 72, line 6, word 4

Edition: rechato,
NO: rechato
AUT: rechato

Variants at Book 5, Stanza 72, line 7, word 1

Edition: si vide
NO: Sividde
AUT: Sivide

Variants at Book 5, Stanza 72, line 7, word 2

Edition: presso
NO: presso
AUT: presso

Variants at Book 5, Stanza 72, line 7, word 3

Edition: che forte
NO: cheforte
AUT: che forte

Variants at Book 5, Stanza 72, line 7, word 4

Edition: piangea
NO: piangea
AUT: piangea

Variants at Book 5, Stanza 72, line 8, word 1

Edition: il buon
NO: ilbuon
AUT: ilbuon

Variants at Book 5, Stanza 72, line 8, word 2

Edition: Pentheo,
NO: penteo
AUT: pentheo

Variants at Book 5, Stanza 72, line 8, word 3

Edition: ad
NO: ad
AUT: ad

Variants at Book 5, Stanza 72, line 8, word 4

Edition: chui
NO: chui
AUT: chui

Variants at Book 5, Stanza 72, line 8, word 5

Edition: chosì
NO: chosi
AUT: chosi

Variants at Book 5, Stanza 72, line 8, word 6

Edition: dicea:
NO: dicea
AUT: dicea

Variants at Book 5, Stanza 73, line 1, word 1

Edition: — Leva
NO: Leva
AUT: Leva

Variants at Book 5, Stanza 73, line 1, word 2

Edition: su,
NO: su
AUT: su

Variants at Book 5, Stanza 73, line 1, word 3

Edition: chavalier,
NO: chavalier
AUT: chavalier

Variants at Book 5, Stanza 73, line 1, word 4

Edition: che io
NO: cheio
AUT: cheio

Variants at Book 5, Stanza 73, line 1, word 5

Edition: non
NO: non
AUT: nō

Variants at Book 5, Stanza 73, line 1, word 6

Edition: sono
NO: sono
AUT: sono

Variants at Book 5, Stanza 73, line 2, word 1

Edition: anchora
NO: anchor
AUT: anchora

Variants at Book 5, Stanza 73, line 2, word 2

Edition: vinto,
NO: vinto
AUT: vinto

Variants at Book 5, Stanza 73, line 2, word 3

Edition: perch'io
NO: ꝑchio
AUT: ꝑchio

Variants at Book 5, Stanza 73, line 2, word 4

Edition: sia
NO: sia
AUT: siạ

Variants at Book 5, Stanza 73, line 2, word 5

Edition: abbattuto;
NO: abbattuto
AUT: abbattuto

Variants at Book 5, Stanza 73, line 3, word 1

Edition: et se
NO: esse
AUT: ⁊ se

Variants at Book 5, Stanza 73, line 3, word 2

Edition: dalla tua
NO: dellatuo
AUT: dalla tua

Variants at Book 5, Stanza 73, line 3, word 3

Edition: spada
NO: spada
AUT: spada

Variants at Book 5, Stanza 73, line 3, word 4

Edition: il greve
NO: ilgreve
AUT: ilgreve

Variants at Book 5, Stanza 73, line 3, word 5

Edition: trono
NO: tono
AUT: trono

Variants at Book 5, Stanza 73, line 4, word 1

Edition: mi spaventò,
NO: mispavento
AUT: mi spavēto

Variants at Book 5, Stanza 73, line 4, word 2

Edition: in me
NO: inme
AUT: ī me

Variants at Book 5, Stanza 73, line 4, word 3

Edition: son
NO: son
AUT: son

Variants at Book 5, Stanza 73, line 4, word 4

Edition: rivenuto;
NO: rivenuto
AUT: rivenuto

Variants at Book 5, Stanza 73, line 5, word 1

Edition: et non creder
NO: enoncreder
AUT: ⁊ nō creder

Variants at Book 5, Stanza 73, line 5, word 2

Edition: però
NO: ꝑo
AUT: pero

Variants at Book 5, Stanza 73, line 5, word 3

Edition: aver
NO: aver
AUT: aver

Variants at Book 5, Stanza 73, line 5, word 4

Edition: perdono
NO: ꝑdono
AUT: perdono

Variants at Book 5, Stanza 73, line 6, word 1

Edition: da me,
NO: dame
AUT: dame

Variants at Book 5, Stanza 73, line 6, word 2

Edition: perché
NO: ꝑche
AUT: perche

Variants at Book 5, Stanza 73, line 6, word 3

Edition: pietoso
NO: piatoso
AUT: pietoso

Variants at Book 5, Stanza 73, line 6, word 4

Edition: t'ò veduto;
NO: toveduto
AUT: to veduto

Variants at Book 5, Stanza 73, line 7, word 1

Edition: e' ti convien
NO: Etichonvien
AUT: Eti cōvien

Variants at Book 5, Stanza 73, line 7, word 2

Edition: con forza
NO: chonforza
AUT: cō força

Variants at Book 5, Stanza 73, line 7, word 3

Edition: et
NO: e
AUT: ⁊co~

Variants at Book 5, Stanza 73, line 7, word 4

Edition: con valore
NO: chonvalore
AUT: ⁊co~ valore

Variants at Book 5, Stanza 73, line 8, word 1

Edition: combacter
NO: chonbatter
AUT: cōbacter

Variants at Book 5, Stanza 73, line 8, word 2

Edition: mecho
NO: mecho
AUT: mecho

Variants at Book 5, Stanza 73, line 8, word 3

Edition: d'Emilia
NO: demilia
AUT: demilia

Variants at Book 5, Stanza 73, line 8, word 4

Edition: l'amore.—
NO: lamore
AUT: lamore

Variants at Book 5, Stanza 74, line 1, word 1

Edition: ¶
NO: ¶
AUT: ¶

Variants at Book 5, Stanza 74, line 1, word 2

Edition: Maravigliossi
NO: Maravigliossi
AUT: Maravigliossi

Variants at Book 5, Stanza 74, line 1, word 3

Edition: allor Pentheo
NO: allorpenteo
AUT: allor pentheo

Variants at Book 5, Stanza 74, line 1, word 4

Edition: assai,
NO: assai
AUT: assai

Variants at Book 5, Stanza 74, line 2, word 1

Edition: et dentro
NO: edentro
AUT: ⁊ dentro

Variants at Book 5, Stanza 74, line 2, word 2

Edition: al cor
NO: alchor
AUT: alcor

Variants at Book 5, Stanza 74, line 2, word 3

Edition: naschose
NO: naschose
AUT: naschose

Variants at Book 5, Stanza 74, line 2, word 4

Edition: la sua
NO: lasuo
AUT: la suạ

Variants at Book 5, Stanza 74, line 2, word 5

Edition: ira,
NO: ira
AUT: ira

Variants at Book 5, Stanza 74, line 3, word 1

Edition: et disse:
NO: edisse
AUT: ⁊ disse

Variants at Book 5, Stanza 74, line 3, word 2

Edition: — Palemon,
NO: palamon
AUT: palemon

Variants at Book 5, Stanza 74, line 3, word 3

Edition: gran
NO: gran
AUT: gran

Variants at Book 5, Stanza 74, line 3, word 4

Edition: ragione ài
NO: ragionai
AUT: ragionẹ ai

Variants at Book 5, Stanza 74, line 4, word 1

Edition: di mal
NO: dimal
AUT: di malvolere

Variants at Book 5, Stanza 74, line 4, word 2

Edition: volere
NO: volere
AUT: malvolere

Variants at Book 5, Stanza 74, line 4, word 3

Edition: ad chi
NO: acchi
AUT: ad chi

Variants at Book 5, Stanza 74, line 4, word 4

Edition: per te sospira,
NO: ꝑtesospira
AUT: perte sospira

Variants at Book 5, Stanza 74, line 5, word 1

Edition: ma d'altra
NO: madaltra
AUT: ma daltra

Variants at Book 5, Stanza 74, line 5, word 2

Edition: foggia
NO: foggia
AUT: foggia

Variants at Book 5, Stanza 74, line 5, word 3

Edition: ti sarò
NO: tisaro
AUT: tisaro

Variants at Book 5, Stanza 74, line 5, word 4

Edition: omai;
NO: omai
AUT: omai

Variants at Book 5, Stanza 74, line 6, word 1

Edition: però
NO: ꝑo
AUT: pero

Variants at Book 5, Stanza 74, line 6, word 2

Edition: chome tu vuo'
NO: chometuvuoi
AUT: chome tu vuo

Variants at Book 5, Stanza 74, line 6, word 3

Edition: chosì
NO: chosi
AUT: chosi

Variants at Book 5, Stanza 74, line 6, word 4

Edition: ti gira,
NO: tigira
AUT: ti gira

Variants at Book 5, Stanza 74, line 7, word 1

Edition: prendi
NO: Prendi·
AUT: Prendi

Variants at Book 5, Stanza 74, line 7, word 2

Edition: chome ti piace
NO: chometipiace
AUT: chome tipiace

Variants at Book 5, Stanza 74, line 7, word 3

Edition: ongni
NO: ogni
AUT: ongni

Variants at Book 5, Stanza 74, line 7, word 4

Edition: vantaggio,
NO: vantaggio
AUT: vātaggio

Variants at Book 5, Stanza 74, line 8, word 1

Edition: ché di te
NO: chedite
AUT: chedite

Variants at Book 5, Stanza 74, line 8, word 2

Edition: vincer
NO: vincer
AUT: vīcer

Variants at Book 5, Stanza 74, line 8, word 3

Edition: ò
NO: ho
AUT: o

Variants at Book 5, Stanza 74, line 8, word 4

Edition: fermo
NO: fermo
AUT: fermo

Variants at Book 5, Stanza 74, line 8, word 5

Edition: choraggio.—
NO: choraggio
AUT: choraggio

Variants at Book 5, Stanza 75, line 1, word 1

Edition: ¶
NO: ¶
AUT: ¶

Variants at Book 5, Stanza 75, line 1, word 2

Edition: Ciaschedun
NO: Ciaschedun
AUT: Ciaschedun

Variants at Book 5, Stanza 75, line 1, word 3

Edition: chiama
NO: chiamava
AUT: chiama

Variants at Book 5, Stanza 75, line 1, word 4

Edition: in suo
NO: insuo
AUT: īsuo

Variants at Book 5, Stanza 75, line 1, word 5

Edition: aiuto
NO: aiuto
AUT: aiuto

Variants at Book 5, Stanza 75, line 1, word 6

Edition: Marte
NO: marte
AUT: marte

Variants at Book 5, Stanza 75, line 2, word 1

Edition: et Venere
NO: evenere
AUT: ⁊ venere

Variants at Book 5, Stanza 75, line 2, word 2

Edition: et Emilia
NO: eemilia
AUT: ⁊emilia

Variants at Book 5, Stanza 75, line 2, word 3

Edition: insiememente,
NO: insieme mente
AUT: īsiememēte

Variants at Book 5, Stanza 75, line 3, word 1

Edition: et imprometton
NO: einprometton
AUT: ⁊ īprometton

Variants at Book 5, Stanza 75, line 3, word 2

Edition: doni;
NO: doni
AUT: doni

Variants at Book 5, Stanza 75, line 3, word 3

Edition: et d'altra
NO: edaltra
AUT: ⁊daltra

Variants at Book 5, Stanza 75, line 3, word 4

Edition: parte
NO: parte
AUT: parte

Variants at Book 5, Stanza 75, line 4, word 1

Edition: ciaschun
NO: ciaschun
AUT: ciaschun

Variants at Book 5, Stanza 75, line 4, word 2

Edition: si
NO: si
AUT: sirecha

Variants at Book 5, Stanza 75, line 4, word 3

Edition: recha
NO: rechava
AUT: sirecha

Variants at Book 5, Stanza 75, line 4, word 4

Edition: dentro
NO: dentro
AUT: dentro

Variants at Book 5, Stanza 75, line 4, word 5

Edition: alla sua mente
NO: allasuomente
AUT: alla sua mēte

Variants at Book 5, Stanza 75, line 5, word 1

Edition: la nobiltà,
NO: lanobilta
AUT: lanobilta

Variants at Book 5, Stanza 75, line 5, word 2

Edition: l'ardire
NO: lardire
AUT: lardire

Variants at Book 5, Stanza 75, line 5, word 3

Edition: et la molta arte
NO: ellamoltarte
AUT: ⁊ la moltạ arte

Variants at Book 5, Stanza 75, line 6, word 1

Edition: delle
NO: delle
AUT: dellebactagle

Variants at Book 5, Stanza 75, line 6, word 2

Edition: bactagle
NO: battaglie
AUT: dellebactagle

Variants at Book 5, Stanza 75, line 6, word 3

Edition: e 'l ferir
NO: elferir
AUT: el ferir

Variants at Book 5, Stanza 75, line 6, word 4

Edition: prestamente;
NO: prestamente
AUT: prestamēte

Variants at Book 5, Stanza 75, line 7, word 1

Edition: et
NO: Et
AUT: Et

Variants at Book 5, Stanza 75, line 7, word 2

Edition: l'uno
NO: luno
AUT: luno

Variants at Book 5, Stanza 75, line 7, word 3

Edition: inver
NO: inver
AUT: inver

Variants at Book 5, Stanza 75, line 7, word 4

Edition: dell'altro
NO: laltro
AUT: dellaltro

Variants at Book 5, Stanza 75, line 7, word 5

Edition: de' baroni
NO: debaroni
AUT: debaroni

Variants at Book 5, Stanza 75, line 8, word 1

Edition: s'andarono
NO: sandarono
AUT: sandaronọ

Variants at Book 5, Stanza 75, line 8, word 2

Edition: ad ferir
NO: affedir
AUT: ad ferir

Variants at Book 5, Stanza 75, line 8, word 3

Edition: chome
NO: chome
AUT: chome

Variants at Book 5, Stanza 75, line 8, word 4

Edition: draghoni.
NO: draghoni
AUT: draghoni.

Variants at Book 5, Stanza 76, line 1, word 1

Edition: Li scudi
NO: Lischudi·
AUT: Liscudi

Variants at Book 5, Stanza 76, line 1, word 2

Edition: in braccio
NO: inbracco
AUT: ī bracciọ

Variants at Book 5, Stanza 76, line 1, word 3

Edition: et le spade
NO: ellelance
AUT: ⁊ lespade

Variants at Book 5, Stanza 76, line 1, word 4

Edition: inpungnate,
NO: inpugniate
AUT: ịnpūgnate

Variants at Book 5, Stanza 76, line 2, word 1

Edition: sopra l'erbette
NO: soprallerbette
AUT: sopra lerbette

Variants at Book 5, Stanza 76, line 2, word 2

Edition: l'un
NO: lun
AUT: lun

Variants at Book 5, Stanza 76, line 2, word 3

Edition: l'altro
NO: laltro
AUT: laltro

Variants at Book 5, Stanza 76, line 2, word 4

Edition: ferendo,
NO: ferendo
AUT: ferendo

Variants at Book 5, Stanza 76, line 3, word 1

Edition: sanza aver
NO: sanzaver
AUT: sança aver

Variants at Book 5, Stanza 76, line 3, word 2

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 5, Stanza 76, line 3, word 3

Edition: l'un
NO: lun
AUT: lun

Variants at Book 5, Stanza 76, line 3, word 4

Edition: dell'altro
NO: dellaltro
AUT: dellaltro

Variants at Book 5, Stanza 76, line 3, word 5

Edition: pietate,
NO: piatate
AUT: pietate

Variants at Book 5, Stanza 76, line 4, word 1

Edition: si gieno
NO: sigiano
AUT: si gieno

Variants at Book 5, Stanza 76, line 4, word 2

Edition: i due
NO: iduo
AUT: idue

Variants at Book 5, Stanza 76, line 4, word 3

Edition: baroni
NO: baroni
AUT: baroni

Variants at Book 5, Stanza 76, line 4, word 4

Edition: et ricoprendo:
NO: erichoprendo
AUT: ⁊ ricoprendo

Variants at Book 5, Stanza 76, line 5, word 1

Edition: tututte
NO: tututte
AUT: tututte

Variants at Book 5, Stanza 76, line 5, word 2

Edition: l'armi
NO: larmi
AUT: larmi

Variants at Book 5, Stanza 76, line 5, word 3

Edition: s'aveano
NO: saviano
AUT: saveano

Variants at Book 5, Stanza 76, line 5, word 4

Edition: spezzate,
NO: spezzate
AUT: speççate

Variants at Book 5, Stanza 76, line 6, word 1

Edition: per la lungha
NO: ꝑlalungha
AUT: per la lungha

Variants at Book 5, Stanza 76, line 6, word 2

Edition: bactaglia
NO: battaglia
AUT: bactaglia

Variants at Book 5, Stanza 76, line 6, word 3

Edition: combactendo;
NO: chonbattendo
AUT: cōbactendo.

Variants at Book 5, Stanza 76, line 7, word 1

Edition: et
NO: E
AUT: Et

Variants at Book 5, Stanza 76, line 7, word 2

Edition: pocho
NO: pocho
AUT: pocho

Variants at Book 5, Stanza 76, line 7, word 3

Edition: s'era
NO: sera
AUT: sera

Variants at Book 5, Stanza 76, line 7, word 4

Edition: anchora
NO: anchora
AUT: anchora

Variants at Book 5, Stanza 76, line 7, word 5

Edition: chonosciuto
NO: chonosciuto
AUT: chonosciuto

Variants at Book 5, Stanza 76, line 8, word 1

Edition: ch'alchun
NO: chalchun
AUT: chalchun

Variants at Book 5, Stanza 76, line 8, word 2

Edition: vantaggio
NO: vantaggio
AUT: vātaggio

Variants at Book 5, Stanza 76, line 8, word 3

Edition: frallor
NO: fralor
AUT: frallor

Variants at Book 5, Stanza 76, line 8, word 4

Edition: fosse
NO: fusse
AUT: fosse

Variants at Book 5, Stanza 76, line 8, word 5

Edition: suto.
NO: suto
AUT: suto.

`