59r Naples 59v. Book 6, Stanzas 4–8 Compare 60r  

Ne solamente limisse speranza
diposeder quel checiascheduna amava
ma oltre acco sanzalchuna manchanza
quel che ciascheduno inprima signioregiava
chomedetto rende si chabondanza
ebber dovogniuon pria mendichava
Chosi· damorte hover da rea prigone
chondusse loro intale esaltazione

Dechifia qui chedicha chemondani
provedimenti amotti dichostei
possan mai porgere arghomenti sani
senon fusse maldetto ildicerei
cl certo chefusser tutti quanti vani
questo mirando ⁊co chanchor dilei
Si leggie eode ī ogniora aperto
benchenonsia chomeco· fa choverto

Dellavita dedue thebani richonciliati datheseo
CHostoro insieme tenner buona pace
E lamista anticha rifermaro
E quel volea lun challaltro piace
chosiera ilchontrario discharo
larea fortuna loro hora sitace
fuggito iltenpo dogni parte amaro
Mapure amor litenea ristretti
viepiu chemai chon tutti ilor· diletti

Elli avean di lor terre grande entrata
cheessi spendean larghamente
hogni ꝑsona dalloro· onorata
era in atthene graziosamente
esigran chortesia dalloro usata
chesen maravigliava tutta gente
Onde gliamavan tutti· icittadini
quantuncheglieran grandi e piccholini

Altro chechanti· suoni e allegrezza
nelle lor· chase non si sentiensentiasentiena mai
e ben mostravan la lor gentilezza
achiprender volea davano assai
astor falchoni echan digran prodezza
usavano adiletto, negiamai
Erano inchasa sanza forestieri
chonti baroni edonne echavalieri

Variants at Book 6, Stanza 4, line 1, word 1

Edition: Né
NO: Ne
AUT: Ne

Variants at Book 6, Stanza 4, line 1, word 2

Edition: solamente
NO: solamente
AUT: solamēte

Variants at Book 6, Stanza 4, line 1, word 3

Edition: li mise
NO: limisse
AUT: limisẹ

Variants at Book 6, Stanza 4, line 1, word 4

Edition: in in speranza
NO: speranza
AUT: insperança

Variants at Book 6, Stanza 4, line 2, word 1

Edition: di posseder
NO: diposeder
AUT: diposseder

Variants at Book 6, Stanza 4, line 2, word 2

Edition: quel
NO: quel
AUT: quel

Variants at Book 6, Stanza 4, line 2, word 3

Edition: che ciaschuno
NO: checiascheduna
AUT: che ciaschuno

Variants at Book 6, Stanza 4, line 2, word 4

Edition: amava,
NO: amava
AUT: amava

Variants at Book 6, Stanza 4, line 3, word 1

Edition: ma
NO: ma
AUT: ma

Variants at Book 6, Stanza 4, line 3, word 2

Edition: oltre
NO: oltre
AUT: oltre

Variants at Book 6, Stanza 4, line 3, word 3

Edition: a cciò,
NO: acco
AUT: accio

Variants at Book 6, Stanza 4, line 3, word 4

Edition: sanza alchuna
NO: sanzalchuna
AUT: sançạ alchuna

Variants at Book 6, Stanza 4, line 3, word 5

Edition: manchanza,
NO: manchanza
AUT: māchança

Variants at Book 6, Stanza 4, line 4, word 1

Edition: quel
NO: quel
AUT: quel

Variants at Book 6, Stanza 4, line 4, word 2

Edition: che
NO: che
AUT: che

Variants at Book 6, Stanza 4, line 4, word 3

Edition: ciaschuno
NO: ciascheduno
AUT: ciaschuno

Variants at Book 6, Stanza 4, line 4, word 4

Edition: in pria
NO: inprima
AUT: inpria

Variants at Book 6, Stanza 4, line 4, word 5

Edition: singnoreggiava,
NO: signioregiava
AUT: singnoreggiava·

Variants at Book 6, Stanza 4, line 5, word 1

Edition: chom'è decto,
NO: chomedetto
AUT: chome decto

Variants at Book 6, Stanza 4, line 5, word 2

Edition: rendé,
NO: rende
AUT: rende

Variants at Book 6, Stanza 4, line 5, word 3

Edition: sì
NO: si
AUT: si chabondança

Variants at Book 6, Stanza 4, line 5, word 4

Edition: ch'abondanza
NO: chabondanza
AUT: si chabondança

Variants at Book 6, Stanza 4, line 6, word 1

Edition: ebber
NO: ebber
AUT: ebber

Variants at Book 6, Stanza 4, line 6, word 2

Edition: dove ongnun
NO: dovogniuon
AUT: dovẹ ongnun

Variants at Book 6, Stanza 4, line 6, word 3

Edition: prima
NO: pria
AUT: prima

Variants at Book 6, Stanza 4, line 6, word 4

Edition: mendichava;
NO: mendichava
AUT: mendichava

Variants at Book 6, Stanza 4, line 7, word 1

Edition: chosì
NO: Chosi·
AUT: Chosi

Variants at Book 6, Stanza 4, line 7, word 2

Edition: da morte,
NO: damorte
AUT: damorte

Variants at Book 6, Stanza 4, line 7, word 3

Edition: over
NO: hover
AUT: over

Variants at Book 6, Stanza 4, line 7, word 4

Edition: da
NO: da
AUT: darea

Variants at Book 6, Stanza 4, line 7, word 5

Edition: rea
NO: rea
AUT: darea

Variants at Book 6, Stanza 4, line 7, word 6

Edition: prigione,
NO: prigone
AUT: prigione

Variants at Book 6, Stanza 4, line 8, word 1

Edition: condusse
NO: chondusse
AUT: condusse

Variants at Book 6, Stanza 4, line 8, word 2

Edition: loro
NO: loro
AUT: loro

Variants at Book 6, Stanza 4, line 8, word 3

Edition: in tale
NO: intale
AUT: ī tale

Variants at Book 6, Stanza 4, line 8, word 4

Edition: exaltatione.
NO: esaltazione
AUT: exaltatione·

Variants at Book 6, Stanza 5, line 1, word 1

Edition: De, chi fia
NO: Dechifia
AUT: De chi fia

Variants at Book 6, Stanza 5, line 1, word 2

Edition: qui
NO: qui
AUT: qui

Variants at Book 6, Stanza 5, line 1, word 3

Edition: che' dicha
NO: chedicha
AUT: chedicha

Variants at Book 6, Stanza 5, line 1, word 4

Edition: che' mondani
NO: chemondani
AUT: che mōdani

Variants at Book 6, Stanza 5, line 2, word 1

Edition: provvedimenti
NO: provedimenti
AUT: provvedimēti

Variants at Book 6, Stanza 5, line 2, word 2

Edition: a' moti
NO: amotti
AUT: amoti

Variants at Book 6, Stanza 5, line 2, word 3

Edition: di costei
NO: dichostei
AUT: dicostei

Variants at Book 6, Stanza 5, line 3, word 1

Edition: possan
NO: possan
AUT: possan

Variants at Book 6, Stanza 5, line 3, word 2

Edition: mai
NO: mai
AUT: mai

Variants at Book 6, Stanza 5, line 3, word 3

Edition: porger
NO: porgere
AUT: porger

Variants at Book 6, Stanza 5, line 3, word 4

Edition: argomenti
NO: arghomenti
AUT: argomēti

Variants at Book 6, Stanza 5, line 3, word 5

Edition: sani?
NO: sani
AUT: sani

Variants at Book 6, Stanza 5, line 4, word 1

Edition: Se non
NO: senon
AUT: senō

Variants at Book 6, Stanza 5, line 4, word 2

Edition: fosse
NO: fusse
AUT: fosse

Variants at Book 6, Stanza 5, line 4, word 3

Edition: mal decto,
NO: maldetto
AUT: mal decto

Variants at Book 6, Stanza 5, line 4, word 4

Edition: io dicerei
NO: ildicerei
AUT: io dicerei

Variants at Book 6, Stanza 5, line 5, word 1

Edition: certo
NO: cl certo
AUT: certo

Variants at Book 6, Stanza 5, line 5, word 3

Edition: che fosser
NO: chefusser
AUT: che fosser

Variants at Book 6, Stanza 5, line 5, word 4

Edition: tutti
NO: tutti
AUT: tutti

Variants at Book 6, Stanza 5, line 5, word 5

Edition: quanti
NO: quanti
AUT: quāti

Variants at Book 6, Stanza 5, line 5, word 6

Edition: vani,
NO: vani
AUT: vani

Variants at Book 6, Stanza 5, line 6, word 1

Edition: questo
NO: questo
AUT: questo

Variants at Book 6, Stanza 5, line 6, word 2

Edition: mirando
NO: mirando
AUT: mirando

Variants at Book 6, Stanza 5, line 6, word 3

Edition: et ciò
NO: ⁊co
AUT: ⁊cio

Variants at Book 6, Stanza 5, line 6, word 4

Edition: ch'anchor
NO: chanchor
AUT: chanchor

Variants at Book 6, Stanza 5, line 6, word 5

Edition: di lei
NO: dilei
AUT: dilei

Variants at Book 6, Stanza 5, line 7, word 1

Edition: si
NO: Si
AUT: Silegge

Variants at Book 6, Stanza 5, line 7, word 2

Edition: legge
NO: leggie
AUT: Silegge

Variants at Book 6, Stanza 5, line 7, word 3

Edition: et ode
NO: eode
AUT: ⁊ode

Variants at Book 6, Stanza 5, line 7, word 4

Edition: et vede
NO: ī
AUT: ⁊vede

Variants at Book 6, Stanza 5, line 7, word 5

Edition: ongnora
NO: ogniora
AUT: ongnora

Variants at Book 6, Stanza 5, line 7, word 6

Edition: aperto,
NO: aperto
AUT: aperto

Variants at Book 6, Stanza 5, line 8, word 1

Edition: ben che ne sia
NO: benchenonsia
AUT: ben chenesia

Variants at Book 6, Stanza 5, line 8, word 2

Edition: chome ciò
NO: chomeco·
AUT: chome cio

Variants at Book 6, Stanza 5, line 8, word 3

Edition: fa
NO: fa
AUT: fa

Variants at Book 6, Stanza 5, line 8, word 4

Edition: choverto.
NO: choverto
AUT: choverto

Variants at Book 6, Stanza 6, line 1, word 1

Edition: Chostoro
NO: CHostoro
AUT: CHostoro

Variants at Book 6, Stanza 6, line 1, word 2

Edition: insieme
NO: insieme
AUT: īsieme

Variants at Book 6, Stanza 6, line 1, word 3

Edition: tenner
NO: tenner
AUT: tenner

Variants at Book 6, Stanza 6, line 1, word 4

Edition: buona
NO: buona
AUT: buona

Variants at Book 6, Stanza 6, line 1, word 5

Edition: pace
NO: pace
AUT: pace

Variants at Book 6, Stanza 6, line 2, word 1

Edition: et
NO: E
AUT: ⁊ lamista

Variants at Book 6, Stanza 6, line 2, word 2

Edition: l'amistà
NO: lamista
AUT: ⁊ lamista

Variants at Book 6, Stanza 6, line 2, word 3

Edition: anticha
NO: anticha
AUT: anticha

Variants at Book 6, Stanza 6, line 2, word 4

Edition: rifermaro,
NO: rifermaro
AUT: rifermaro.

Variants at Book 6, Stanza 6, line 3, word 1

Edition: et
NO: E
AUT: ⁊

Variants at Book 6, Stanza 6, line 3, word 2

Edition: quel
NO: quel
AUT: quel

Variants at Book 6, Stanza 6, line 3, word 3

Edition: voleva
NO: volea
AUT: voleva

Variants at Book 6, Stanza 6, line 3, word 4

Edition: l'un
NO: lun
AUT: lun

Variants at Book 6, Stanza 6, line 3, word 5

Edition: che all'altro
NO: challaltro
AUT: chẹ allaltro

Variants at Book 6, Stanza 6, line 3, word 6

Edition: piace,
NO: piace
AUT: piace

Variants at Book 6, Stanza 6, line 4, word 1

Edition: et così era
NO: ⁊ chosiera ⁊ chosiera ⁊ chosiera
AUT: ⁊cosi era

Variants at Book 6, Stanza 6, line 4, word 3

Edition: il contrario
NO: ilchontrario
AUT: ịl contrario

Variants at Book 6, Stanza 6, line 4, word 4

Edition: discharo.
NO: discharo
AUT: discharo

Variants at Book 6, Stanza 6, line 5, word 1

Edition: La rea
NO: larea
AUT: larea

Variants at Book 6, Stanza 6, line 5, word 2

Edition: fortuna
NO: fortuna
AUT: fortuna

Variants at Book 6, Stanza 6, line 5, word 3

Edition: loro
NO: loro
AUT: loro

Variants at Book 6, Stanza 6, line 5, word 4

Edition: hora
NO: hora
AUT: hora

Variants at Book 6, Stanza 6, line 5, word 5

Edition: si tace,
NO: sitace
AUT: sitace.

Variants at Book 6, Stanza 6, line 6, word 1

Edition: fuggito
NO: fuggito
AUT: fuggitọ

Variants at Book 6, Stanza 6, line 6, word 2

Edition: è il tempo
NO: iltenpo
AUT: e ịl tempo

Variants at Book 6, Stanza 6, line 6, word 3

Edition: d'ongni
NO: dogni
AUT: dongni

Variants at Book 6, Stanza 6, line 6, word 4

Edition: parte
NO: parte
AUT: parte

Variants at Book 6, Stanza 6, line 6, word 5

Edition: amaro;
NO: amaro
AUT: amaro.

Variants at Book 6, Stanza 6, line 7, word 1

Edition: ma pure
NO: Mapure
AUT: Ma pure

Variants at Book 6, Stanza 6, line 7, word 2

Edition: Amor
NO: amor
AUT: amor

Variants at Book 6, Stanza 6, line 7, word 3

Edition: li teneva
NO: litenea
AUT: li teneva

Variants at Book 6, Stanza 6, line 7, word 4

Edition: ristrecti
NO: ristretti
AUT: ristrecti

Variants at Book 6, Stanza 6, line 8, word 1

Edition: vie più
NO: viepiu
AUT: vie piu

Variants at Book 6, Stanza 6, line 8, word 2

Edition: che mai
NO: chemai
AUT: chemai

Variants at Book 6, Stanza 6, line 8, word 3

Edition: con
NO: chon
AUT: cō

Variants at Book 6, Stanza 6, line 8, word 4

Edition: tutti
NO: tutti
AUT: tutti

Variants at Book 6, Stanza 6, line 8, word 5

Edition: i lor
NO: ilor·
AUT: ilor

Variants at Book 6, Stanza 6, line 8, word 6

Edition: dilecti.
NO: diletti
AUT: dilecti

Variants at Book 6, Stanza 7, line 1, word 1

Edition: Elli
NO: Elli
AUT: Elli

Variants at Book 6, Stanza 7, line 1, word 2

Edition: avean
NO: avean
AUT: avean

Variants at Book 6, Stanza 7, line 1, word 3

Edition: di
NO: di
AUT: dilor

Variants at Book 6, Stanza 7, line 1, word 4

Edition: lor
NO: lor
AUT: dilor

Variants at Book 6, Stanza 7, line 1, word 5

Edition: terre
NO: terre
AUT: terre

Variants at Book 6, Stanza 7, line 1, word 6

Edition: grande
NO: grande
AUT: grandẹ

Variants at Book 6, Stanza 7, line 1, word 7

Edition: entrata,
NO: entrata
AUT: entrata

Variants at Book 6, Stanza 7, line 2, word 1

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: perche

Variants at Book 6, Stanza 7, line 2, word 2

Edition: che essi
NO: cheessi
AUT: perche essi

Variants at Book 6, Stanza 7, line 2, word 3

Edition: spendevan
NO: spendean
AUT: spendevan

Variants at Book 6, Stanza 7, line 2, word 4

Edition: larghamente;
NO: larghamente
AUT: larghamēte

Variants at Book 6, Stanza 7, line 3, word 1

Edition: ongni
NO: hogni
AUT: ongni

Variants at Book 6, Stanza 7, line 3, word 2

Edition: persona
NO: ꝑsona
AUT: persona

Variants at Book 6, Stanza 7, line 3, word 3

Edition: dalloro
NO: dalloro·
AUT: dalloro

Variants at Book 6, Stanza 7, line 3, word 4

Edition: honorata
NO: onorata
AUT: honorata

Variants at Book 6, Stanza 7, line 4, word 1

Edition: era
NO: era
AUT: erạ

Variants at Book 6, Stanza 7, line 4, word 2

Edition: in
NO: in
AUT: ī

Variants at Book 6, Stanza 7, line 4, word 3

Edition: Acthene
NO: atthene
AUT: acthene

Variants at Book 6, Stanza 7, line 4, word 4

Edition: gratiosamente;
NO: graziosamente
AUT: gratiosamente·

Variants at Book 6, Stanza 7, line 5, word 1

Edition: et sì gran
NO: esigran
AUT: ⁊ si gran

Variants at Book 6, Stanza 7, line 5, word 2

Edition: cortesia
NO: chortesia
AUT: cortesia

Variants at Book 6, Stanza 7, line 5, word 3

Edition: dalloro
NO: dalloro
AUT: dalloro

Variants at Book 6, Stanza 7, line 5, word 4

Edition: usata,
NO: usata
AUT: usata

Variants at Book 6, Stanza 7, line 6, word 1

Edition: che sen
NO: chesen
AUT: che sen

Variants at Book 6, Stanza 7, line 6, word 2

Edition: maravigliava
NO: maravigliava
AUT: maravigliava

Variants at Book 6, Stanza 7, line 6, word 3

Edition: tutta
NO: tutta
AUT: tutta

Variants at Book 6, Stanza 7, line 6, word 4

Edition: gente;
NO: gente
AUT: gente.

Variants at Book 6, Stanza 7, line 7, word 1

Edition: onde
NO: Onde
AUT: Onde

Variants at Book 6, Stanza 7, line 7, word 2

Edition: gli amavan
NO: gliamavan
AUT: gliamavan

Variants at Book 6, Stanza 7, line 7, word 3

Edition: tutti
NO: tutti·
AUT: tutti

Variants at Book 6, Stanza 7, line 7, word 4

Edition: i cittadini,
NO: icittadini
AUT: icittadini

Variants at Book 6, Stanza 7, line 8, word 1

Edition: quantunque egli eran,
NO: quantuncheglieran
AUT: quātūquẹ eglieran

Variants at Book 6, Stanza 7, line 8, word 2

Edition: grandi
NO: grandi
AUT: grandi

Variants at Book 6, Stanza 7, line 8, word 3

Edition: et
NO: e
AUT: ⁊piccholini

Variants at Book 6, Stanza 7, line 8, word 4

Edition: piccholini.
NO: piccholini
AUT: ⁊piccholini

Variants at Book 6, Stanza 8, line 1, word 1

Edition: Altro
NO: Altro
AUT: Altro

Variants at Book 6, Stanza 8, line 1, word 2

Edition: che chanti,
NO: chechanti·
AUT: che chanti

Variants at Book 6, Stanza 8, line 1, word 3

Edition: suoni
NO: suoni
AUT: suoni

Variants at Book 6, Stanza 8, line 1, word 4

Edition: et
NO: e
AUT: ⁊

Variants at Book 6, Stanza 8, line 1, word 5

Edition: allegrezza
NO: allegrezza
AUT: allegreçça

Variants at Book 6, Stanza 8, line 2, word 1

Edition: nelle
NO: nelle
AUT: nelle

Variants at Book 6, Stanza 8, line 2, word 2

Edition: lor
NO: lor·
AUT: lor

Variants at Book 6, Stanza 8, line 2, word 3

Edition: chase
NO: chase
AUT: chase

Variants at Book 6, Stanza 8, line 2, word 4

Edition: non
NO: non
AUT: nō

Variants at Book 6, Stanza 8, line 2, word 5

Edition: si
NO: si
AUT: si

Variants at Book 6, Stanza 8, line 2, word 7

Edition: mai,
NO: mai
AUT: mai

Variants at Book 6, Stanza 8, line 3, word 1

Edition: et
NO: e
AUT: ⁊

Variants at Book 6, Stanza 8, line 3, word 2

Edition: ben
NO: ben
AUT: ben

Variants at Book 6, Stanza 8, line 3, word 3

Edition: mostravan
NO: mostravan
AUT: mostravan

Variants at Book 6, Stanza 8, line 3, word 4

Edition: la
NO: la
AUT: lalor

Variants at Book 6, Stanza 8, line 3, word 5

Edition: lor
NO: lor
AUT: lalor

Variants at Book 6, Stanza 8, line 3, word 6

Edition: gentilezza;
NO: gentilezza
AUT: gentileçça

Variants at Book 6, Stanza 8, line 4, word 1

Edition: ad chi prender
NO: achiprender
AUT: ad chi prender

Variants at Book 6, Stanza 8, line 4, word 2

Edition: volea
NO: volea
AUT: volea

Variants at Book 6, Stanza 8, line 4, word 3

Edition: davano
NO: davano
AUT: davanọ

Variants at Book 6, Stanza 8, line 4, word 4

Edition: assai;
NO: assai
AUT: assai·

Variants at Book 6, Stanza 8, line 5, word 1

Edition: astor,
NO: astor
AUT: astor

Variants at Book 6, Stanza 8, line 5, word 2

Edition: falconi
NO: falchoni
AUT: falconi

Variants at Book 6, Stanza 8, line 5, word 3

Edition: et can
NO: echan
AUT: ⁊ can

Variants at Book 6, Stanza 8, line 5, word 4

Edition: di gran
NO: digran
AUT: digran

Variants at Book 6, Stanza 8, line 5, word 5

Edition: prodezza
NO: prodezza
AUT: prodeçça

Variants at Book 6, Stanza 8, line 6, word 1

Edition: usavano
NO: usavano
AUT: usavanọ

Variants at Book 6, Stanza 8, line 6, word 2

Edition: a dilecto,
NO: adiletto,
AUT: adilecto

Variants at Book 6, Stanza 8, line 6, word 3

Edition: né giammai
NO: negiamai
AUT: ne giammai·

Variants at Book 6, Stanza 8, line 7, word 1

Edition: erano
NO: Erano
AUT: erano

Variants at Book 6, Stanza 8, line 7, word 2

Edition: in chasa
NO: inchasa
AUT: ịnchasa

Variants at Book 6, Stanza 8, line 7, word 3

Edition: sanza
NO: sanza
AUT: sança

Variants at Book 6, Stanza 8, line 7, word 4

Edition: forestieri,
NO: forestieri
AUT: forestieri /note/Initial letter of line seven is highligted, but not capitalized.

Variants at Book 6, Stanza 8, line 8, word 1

Edition: conti
NO: chonti
AUT: conti

Variants at Book 6, Stanza 8, line 8, word 2

Edition: et baroni
NO: baroni
AUT: ⁊baroni

Variants at Book 6, Stanza 8, line 8, word 3

Edition: et donne et chavalieri.
NO: edonne echavalieri edonne echavalieri edonne echavalieri edonne echavalieri
AUT: ⁊donne ⁊ chavalieri

`