60r Naples 60v. Book 6, Stanzas 14–18 Compare 61r  
Ilprimo venne ƺƈ venendo
arasto redargho chonaltri re
inʆvigio·dipolinice suo ge
nero adasediare thebe ꝑ
vennero neregnio dilighur
gho īuna parte chiamata
nemea quivi essendo ilchal
do grande enon trovando a
q̗a ꝑ aventura choloro che
cercha 5uno trovarono in īuno
giardino· ysifile laq̗ale a
vea inghuardia uno piccho
lo fancullo dilighurgho chiam
ato· hofelte eessendo da
chostoro domandata dove
aq̗a potessino trovare el
la rispuose loro·dimostrar
la eposto ilfancullo tralẽ
be efiori· in unprato simis
se loro· innanzi emenolli:
ivi presso adunfiume chiama
to 10langia epoi chetutto leser
cito·ebbe beuto significho a
rre adrasto eachonpagni chifus
se e quello·cheavenuto lera
ꝑ adrieto quindi richordan
dosi delfancullo chetralerbe
avea lasciato chorse allui
etrovollo morto ꝑo cheilfan
cullo sera adormentato epas
sando fralerbe ungrandissi
mo ʆpente menando la
choda inq̗a eīla 15sanza
vedere ilfancullo gliavea
taldato insullatesta chella
vea ucciso dellamorte· di
questo·fancullo portava
anchor bruno lighurgho
eanchora nepiangeva:~

Venne il Re lighurgho
ILprimo venne anchora lagrimoso
lamorte doferte anner vestito
ilre lighurgho forte epoderoso
disenno grande edichoraggio ardito
emeno secho popol valoroso
deregnio suo pure ilpiu fiorito
Eadarcita· soferse innaiuto
chui· era· dinemea venuto

Venne ilrepelleo
VEnne degina· li· i re pelleo
giovane anchora edisōmo valore
E se cho quella gente chesifeo
disome diformiche ī letriste ore
chechacho losuo popolo· perdeo
meno chonponpa grande echononore
Biancho evermiglio echiaro nelvisaggio
piu chenonfu giamai rosa dimaggio

Vestito era ilbuon· re indrapi doro
kari· molte pietre erilucente
esoprun destrier grande di pel soro
era fratutti· isuoi piu eminente
eunturchasso riccho lavoro
piendisaette ciaschuna pungente
Daldestro lato edalmancho ꝑpendea
darchadia unarcho forte chelli avia

I biondi crini elchollo ebianchegianti
homeri· richoprian chadendo stesi
   michanti rilucenti lasella elfreno era doro michanti
esimilmente tutti· glialtri arnesi
esuo ligien dintorno tutti quanti
dalta prodezza esōmo ardire accesi
E mano avea quale allui sichonvenne
   termodontiacha diquel paese cosi chiamato    bipenne euna accetta condue tagliuna termodontracha bipenne

Chosi· lipiaque nellaterra entrare
allavista delqual ciaschedun trasse
nedimirarlo sipotien saziare
nefu· alchuno ildi chenonlodasse
o ante donne allor fesospirare
e,e credibile chenne innamorasse
Segientilezza ebiltate anpotere
difare adonna giovane huom piacere
Diseme diformiche ƺƈ esendo
Eacho padre dipeleo dichui
qui sifamenzione redegina
avenne chuna pestilenza din
fermita edimortalita naq̗e
sigrande īnegina chequasi
niuna ꝑsona virimase la
quale chosa eacho chongran
dolore sostenendo| 5avenneli
chedormendo elli gliparve
vedere una querca ilchui
pedale ellichui rami liparea
chefussero pieni diformiche
epareali dire ohsetutte sichon
vertissono innuomini ilmio
regnio sarebbe ristorato el
quale disiderio daglidii essau
dito venne adefetto ꝑcio che
tutte quelle formiche si
chonvertirono īhuomini q̗a
li 10abitarono eriempierono
egina echiamaronsi mirmi
doni ꝑcio cheingrecho laformi
cha si chiama mirmidon e
questo vuoldire chesirifeo di
seme diformiche~
/note/some: sic
/note/"kre" cf. 6, 9.1
/note/"termondontracha": sic

Variants at Book 6, Stanza 14, line 1, word 1

Edition: Il primo
NO: ILprimo
AUT: IL primo

Variants at Book 6, Stanza 14, line 1, word 2

Edition: venne,
NO: venne
AUT: venne

Variants at Book 6, Stanza 14, line 1, word 3

Edition: anchora
NO: anchora
AUT: anchora

Variants at Book 6, Stanza 14, line 1, word 4

Edition: lagrimoso
NO: lagrimoso
AUT: lagrimoso

Variants at Book 6, Stanza 14, line 2, word 1

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: ꝑ

Variants at Book 6, Stanza 14, line 2, word 2

Edition: la morte
NO: lamorte
AUT: lamorte

Variants at Book 6, Stanza 14, line 2, word 3

Edition: d'Ophelte,
NO: doferte
AUT: dophelte

Variants at Book 6, Stanza 14, line 2, word 4

Edition: ad ner
NO: anner
AUT: ad ner

Variants at Book 6, Stanza 14, line 2, word 5

Edition: vestito,
NO: vestito
AUT: vestito

Variants at Book 6, Stanza 14, line 3, word 1

Edition: il re
NO: ilre
AUT: il re

Variants at Book 6, Stanza 14, line 3, word 2

Edition: Ligurgho,
NO: lighurgho
AUT: ligurgho

Variants at Book 6, Stanza 14, line 3, word 3

Edition: forte
NO: forte
AUT: forte

Variants at Book 6, Stanza 14, line 3, word 4

Edition: et poderoso,
NO: epoderoso
AUT: ⁊ poderoso·

Variants at Book 6, Stanza 14, line 4, word 1

Edition: di senno
NO: disenno
AUT: di senno

Variants at Book 6, Stanza 14, line 4, word 2

Edition: grande
NO: grande
AUT: grande

Variants at Book 6, Stanza 14, line 4, word 3

Edition: et di choraggio
NO: edichoraggio
AUT: ⁊ dichoraggio

Variants at Book 6, Stanza 14, line 4, word 4

Edition: ardito;
NO: ardito
AUT: ardito

Variants at Book 6, Stanza 14, line 5, word 1

Edition: et menò
NO: emeno
AUT: ⁊ meno ⁊ meno

Variants at Book 6, Stanza 14, line 5, word 2

Edition: secho
NO: secho
AUT: secho

Variants at Book 6, Stanza 14, line 5, word 3

Edition: popol
NO: popol
AUT: popol

Variants at Book 6, Stanza 14, line 5, word 4

Edition: valoroso
NO: valoroso
AUT: valoroso

Variants at Book 6, Stanza 14, line 6, word 1

Edition: del rengno
NO: deregnio
AUT: del rengno

Variants at Book 6, Stanza 14, line 6, word 2

Edition: suo
NO: suo
AUT: suo

Variants at Book 6, Stanza 14, line 6, word 3

Edition: pure
NO: pure
AUT: pure

Variants at Book 6, Stanza 14, line 6, word 4

Edition: il più
NO: ilpiu
AUT: ilpiu

Variants at Book 6, Stanza 14, line 6, word 5

Edition: fiorito,
NO: fiorito
AUT: fiorito

Variants at Book 6, Stanza 14, line 7, word 1

Edition: et ad Arcita
NO: Eadarcita·
AUT: Et ad arcita

Variants at Book 6, Stanza 14, line 7, word 2

Edition: s'offerse
NO: soferse
AUT: sofferse

Variants at Book 6, Stanza 14, line 7, word 3

Edition: in aiuto,
NO: innaiuto
AUT: ī aiuto

Variants at Book 6, Stanza 14, line 8, word 1

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: ꝑ

Variants at Book 6, Stanza 14, line 8, word 2

Edition: chui
NO: chui·
AUT: chui

Variants at Book 6, Stanza 14, line 8, word 3

Edition: era
NO: era·
AUT: era

Variants at Book 6, Stanza 14, line 8, word 4

Edition: di Nemea
NO: dinemea
AUT: dinemea

Variants at Book 6, Stanza 14, line 8, word 5

Edition: venuto.
NO: venuto
AUT: venuto·

Variants at Book 6, Stanza 15, line 1, word 1

Edition: Venne
NO: VEnne
AUT: VEnne

Variants at Book 6, Stanza 15, line 1, word 2

Edition: d'Egina
NO: degina·
AUT: degina

Variants at Book 6, Stanza 15, line 1, word 3

Edition: lì
NO: li·
AUT: li

Variants at Book 6, Stanza 15, line 1, word 4

Edition: il
NO: i
AUT: ilre

Variants at Book 6, Stanza 15, line 1, word 5

Edition: re
NO: re
AUT: ilre

Variants at Book 6, Stanza 15, line 1, word 6

Edition: Pelleo,
NO: pelleo
AUT: pelleo

Variants at Book 6, Stanza 15, line 2, word 1

Edition: giovane
NO: giovane
AUT: giovane

Variants at Book 6, Stanza 15, line 2, word 2

Edition: anchora
NO: anchora
AUT: anchora

Variants at Book 6, Stanza 15, line 2, word 3

Edition: et di sommo
NO: edisōmo
AUT: ⁊ di sommo

Variants at Book 6, Stanza 15, line 2, word 4

Edition: valore,
NO: valore
AUT: valore

Variants at Book 6, Stanza 15, line 3, word 1

Edition: et
NO: E
AUT: ⁊

Variants at Book 6, Stanza 15, line 3, word 2

Edition: secho
NO: se cho
AUT: secho

Variants at Book 6, Stanza 15, line 3, word 4

Edition: quella
NO: quella
AUT: quella

Variants at Book 6, Stanza 15, line 3, word 5

Edition: gente,
NO: gente
AUT: gente

Variants at Book 6, Stanza 15, line 3, word 6

Edition: chessi feo
NO: chesifeo
AUT: chessi feo·

Variants at Book 6, Stanza 15, line 4, word 1

Edition: di seme
NO: disome
AUT: di seme

Variants at Book 6, Stanza 15, line 4, word 2

Edition: di formiche
NO: diformiche
AUT: di formiche

Variants at Book 6, Stanza 15, line 4, word 3

Edition: en
NO: ī
AUT: en

Variants at Book 6, Stanza 15, line 4, word 4

Edition: le triste
NO: letriste
AUT: le tristẹ

Variants at Book 6, Stanza 15, line 4, word 5

Edition: hore
NO: ore
AUT: hore

Variants at Book 6, Stanza 15, line 5, word 1

Edition: che Eacho
NO: chechacho
AUT: che eacho

Variants at Book 6, Stanza 15, line 5, word 2

Edition: lo suo
NO: losuo
AUT: lo suo

Variants at Book 6, Stanza 15, line 5, word 3

Edition: popol
NO: popolo·
AUT: popol

Variants at Book 6, Stanza 15, line 5, word 4

Edition: perdeo,
NO: perdeo
AUT: perdeo

Variants at Book 6, Stanza 15, line 6, word 1

Edition: menò con pompa
NO: meno chonponpa grande meno chonponpa grande meno chonponpa grande
AUT: meno cō meno cō pompa

Variants at Book 6, Stanza 15, line 6, word 2

Edition: grande
NO: chonponpa grande
AUT: grande

Variants at Book 6, Stanza 15, line 6, word 4

Edition: et con honore:
NO: echononore
AUT: ⁊ cō ⁊ cō honore

Variants at Book 6, Stanza 15, line 7, word 1

Edition: biancho
NO: Biancho
AUT: bianchọ

Variants at Book 6, Stanza 15, line 7, word 2

Edition: et vermiglio
NO: evermiglio
AUT: ⁊ vermiglio

Variants at Book 6, Stanza 15, line 7, word 3

Edition: et chiaro
NO: echiaro
AUT: ⁊ chiaro

Variants at Book 6, Stanza 15, line 7, word 4

Edition: nel visaggio,
NO: nelvisaggio
AUT: nel visaggio

Variants at Book 6, Stanza 15, line 8, word 1

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 6, Stanza 15, line 8, word 2

Edition: che non fu
NO: chenonfu
AUT: che nō fu

Variants at Book 6, Stanza 15, line 8, word 3

Edition: giammai
NO: giamai
AUT: giāmai

Variants at Book 6, Stanza 15, line 8, word 4

Edition: rosa
NO: rosa
AUT: rosa

Variants at Book 6, Stanza 15, line 8, word 5

Edition: di maggio.
NO: dimaggio
AUT: di maggio

Variants at Book 6, Stanza 16, line 1, word 1

Edition: Vestito
NO: Vestito
AUT: Vestito

Variants at Book 6, Stanza 16, line 1, word 2

Edition: era
NO: era
AUT: era

Variants at Book 6, Stanza 16, line 1, word 3

Edition: il buon
NO: ilbuon·
AUT: ịl buon

Variants at Book 6, Stanza 16, line 1, word 4

Edition: re
NO: re
AUT: re

Variants at Book 6, Stanza 16, line 1, word 5

Edition: in drappi
NO: indrapi
AUT: in drappi

Variants at Book 6, Stanza 16, line 1, word 6

Edition: d'oro
NO: doro
AUT: doro

Variants at Book 6, Stanza 16, line 2, word 1

Edition: chari
NO: kari·
AUT: chari

Variants at Book 6, Stanza 16, line 2, word 2

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: ꝑ

Variants at Book 6, Stanza 16, line 2, word 3

Edition: molte
NO: molte
AUT: molte

Variants at Book 6, Stanza 16, line 2, word 4

Edition: pietre
NO: pietre
AUT: pietre

Variants at Book 6, Stanza 16, line 2, word 5

Edition: et rilucenti,
NO: erilucente
AUT: ⁊ rilucenti

Variants at Book 6, Stanza 16, line 3, word 1

Edition: et sovra un
NO: esoprun
AUT: ⁊ sovrạ un

Variants at Book 6, Stanza 16, line 3, word 2

Edition: destrier
NO: destrier
AUT: destrier

Variants at Book 6, Stanza 16, line 3, word 3

Edition: grande
NO: grande
AUT: grande

Variants at Book 6, Stanza 16, line 3, word 4

Edition: di
NO: di
AUT: di

Variants at Book 6, Stanza 16, line 3, word 5

Edition: pel
NO: pel
AUT: pel

Variants at Book 6, Stanza 16, line 3, word 6

Edition: soro,
NO: soro
AUT: soro

Variants at Book 6, Stanza 16, line 4, word 1

Edition: era
NO: era
AUT: era

Variants at Book 6, Stanza 16, line 4, word 2

Edition: fra tutti
NO: fratutti·
AUT: fra tutti

Variants at Book 6, Stanza 16, line 4, word 3

Edition: i suoi
NO: isuoi
AUT: i suoi

Variants at Book 6, Stanza 16, line 4, word 4

Edition: più
NO: piu
AUT: piu

Variants at Book 6, Stanza 16, line 4, word 5

Edition: eminente,
NO: eminente
AUT: eminente

Variants at Book 6, Stanza 16, line 5, word 1

Edition: et un turchasso, ricco
NO: eunturchasso riccho ꝑ eunturchasso riccho ꝑ eunturchasso riccho ꝑ eunturchasso riccho ꝑ
AUT: ⁊ un turchasso ricco

Variants at Book 6, Stanza 16, line 5, word 2

Edition: per
NO: riccho ꝑ
AUT: per

Variants at Book 6, Stanza 16, line 5, word 4

Edition: lavoro,
NO: lavoro
AUT: lavoro

Variants at Book 6, Stanza 16, line 6, word 1

Edition: pien di saette,
NO: piendisaette
AUT: pien di saette

Variants at Book 6, Stanza 16, line 6, word 2

Edition: ciaschuna
NO: ciaschuna
AUT: ciaschuna

Variants at Book 6, Stanza 16, line 6, word 3

Edition: pungente,
NO: pungente
AUT: pungente

Variants at Book 6, Stanza 16, line 7, word 1

Edition: dal destro
NO: Daldestro
AUT: Dal destro

Variants at Book 6, Stanza 16, line 7, word 2

Edition: lato,
NO: lato
AUT: latọ

Variants at Book 6, Stanza 16, line 7, word 3

Edition: et dal mancho
NO: edalmancho
AUT: ⁊ dal mancho

Variants at Book 6, Stanza 16, line 7, word 4

Edition: pendea
NO: ꝑpendea
AUT: pendea

Variants at Book 6, Stanza 16, line 8, word 1

Edition: d'Archadia
NO: darchadia
AUT: darchadia

Variants at Book 6, Stanza 16, line 8, word 2

Edition: uno archo
NO: unarcho
AUT: unọ archo

Variants at Book 6, Stanza 16, line 8, word 3

Edition: forte
NO: forte
AUT: forte

Variants at Book 6, Stanza 16, line 8, word 4

Edition: ch'elli
NO: chelli
AUT: chelli

Variants at Book 6, Stanza 16, line 8, word 5

Edition: avea.
NO: avia
AUT: avea·

Variants at Book 6, Stanza 17, line 1, word 1

Edition: I
NO: I
AUT: I

Variants at Book 6, Stanza 17, line 1, word 2

Edition: biondi
NO: biondi
AUT: biondi

Variants at Book 6, Stanza 17, line 1, word 3

Edition: crini
NO: crini
AUT: crini

Variants at Book 6, Stanza 17, line 1, word 4

Edition: e' 'l collo
NO: elchollo
AUT: el collo

Variants at Book 6, Stanza 17, line 1, word 5

Edition: e' biancheggianti
NO: ebianchegianti
AUT: e biancheggianti

Variants at Book 6, Stanza 17, line 2, word 1

Edition: homeri
NO: homeri·
AUT: homeri

Variants at Book 6, Stanza 17, line 2, word 2

Edition: ricoprien,
NO: richoprian
AUT: ricoprien

Variants at Book 6, Stanza 17, line 2, word 3

Edition: cadendo
NO: chadendo
AUT: cadendo

Variants at Book 6, Stanza 17, line 2, word 4

Edition: stesi;
NO: stesi
AUT: stesi·

Variants at Book 6, Stanza 17, line 3, word 1

Edition: la sella
NO: lasella
AUT: la sella

Variants at Book 6, Stanza 17, line 3, word 2

Edition: e 'l freno
NO: elfreno
AUT: el frenọ

Variants at Book 6, Stanza 17, line 3, word 3

Edition: eran
NO: era
AUT: eran

Variants at Book 6, Stanza 17, line 3, word 4

Edition: d'oro
NO: doro
AUT: doro

Variants at Book 6, Stanza 17, line 3, word 5

Edition: micanti,
NO: michanti
AUT: micanti

Variants at Book 6, Stanza 17, line 4, word 1

Edition: et similmente
NO: esimilmente
AUT: ⁊ similmente

Variants at Book 6, Stanza 17, line 4, word 2

Edition: tutti
NO: tutti·
AUT: tutti

Variants at Book 6, Stanza 17, line 4, word 3

Edition: gli altri
NO: glialtri
AUT: gli altri

Variants at Book 6, Stanza 17, line 4, word 4

Edition: arnesi;
NO: arnesi
AUT: arnesi·

Variants at Book 6, Stanza 17, line 5, word 1

Edition: e' suoi
NO: esuo
AUT: e suoi

Variants at Book 6, Stanza 17, line 5, word 2

Edition: gli gien
NO: ligien
AUT: gli gien

Variants at Book 6, Stanza 17, line 5, word 3

Edition: dintorno
NO: dintorno
AUT: dintorno

Variants at Book 6, Stanza 17, line 5, word 4

Edition: tutti
NO: tutti
AUT: tutti

Variants at Book 6, Stanza 17, line 5, word 5

Edition: quanti
NO: quanti
AUT: quāti

Variants at Book 6, Stanza 17, line 6, word 1

Edition: d'alta
NO: dalta
AUT: dalta

Variants at Book 6, Stanza 17, line 6, word 2

Edition: prodezza
NO: prodezza
AUT: prodeçça

Variants at Book 6, Stanza 17, line 6, word 3

Edition: et sommo
NO: esōmo
AUT: ⁊ sommo

Variants at Book 6, Stanza 17, line 6, word 4

Edition: ardire
NO: ardire
AUT: ardire

Variants at Book 6, Stanza 17, line 6, word 5

Edition: accesi;
NO: accesi
AUT: accesi·

Variants at Book 6, Stanza 17, line 7, word 1

Edition: e
NO: E
AUT: En

Variants at Book 6, Stanza 17, line 7, word 2

Edition: 'n mano
NO: mano
AUT: En mano

Variants at Book 6, Stanza 17, line 7, word 3

Edition: avea,
NO: avea
AUT: avea

Variants at Book 6, Stanza 17, line 7, word 4

Edition: quale
NO: quale
AUT: quale

Variants at Book 6, Stanza 17, line 7, word 5

Edition: allui
NO: allui
AUT: allui

Variants at Book 6, Stanza 17, line 7, word 6

Edition: si convenne,
NO: sichonvenne
AUT: si cōvenne

Variants at Book 6, Stanza 17, line 8, word 1

Edition: una
NO: una
AUT: una

Variants at Book 6, Stanza 17, line 8, word 2

Edition: termodontiacha
NO: termodontracha
AUT: termodontiacha

Variants at Book 6, Stanza 17, line 8, word 3

Edition: bipenne.
NO: bipenne
AUT: bipenne.

Variants at Book 6, Stanza 18, line 1, word 1

Edition: Chosì
NO: Chosi·
AUT: Chosi

Variants at Book 6, Stanza 18, line 1, word 2

Edition: li piacque
NO: lipiaque
AUT: li piacque

Variants at Book 6, Stanza 18, line 1, word 3

Edition: nella terra
NO: nellaterra
AUT: nella terra

Variants at Book 6, Stanza 18, line 1, word 4

Edition: entrare;
NO: entrare
AUT: entrare

Variants at Book 6, Stanza 18, line 2, word 1

Edition: alla vista
NO: allavista
AUT: alla vista

Variants at Book 6, Stanza 18, line 2, word 2

Edition: del qual
NO: delqual
AUT: del qual

Variants at Book 6, Stanza 18, line 2, word 3

Edition: ciaschedun
NO: ciaschedun
AUT: ciaschedun

Variants at Book 6, Stanza 18, line 2, word 4

Edition: trasse,
NO: trasse
AUT: trasse

Variants at Book 6, Stanza 18, line 3, word 1

Edition: né di mirarlo
NO: nedimirarlo
AUT: ne di mirarlo

Variants at Book 6, Stanza 18, line 3, word 2

Edition: si potean
NO: sipotien
AUT: si potean

Variants at Book 6, Stanza 18, line 3, word 3

Edition: satiare,
NO: saziare
AUT: satiare

Variants at Book 6, Stanza 18, line 4, word 1

Edition: né fu
NO: nefu·
AUT: ne fu

Variants at Book 6, Stanza 18, line 4, word 2

Edition: alchuno
NO: alchuno
AUT: alchuno

Variants at Book 6, Stanza 18, line 4, word 3

Edition: il dì
NO: ildi
AUT: il di

Variants at Book 6, Stanza 18, line 4, word 4

Edition: che non lodasse.
NO: chenonlodasse
AUT: che nō lodasse·

Variants at Book 6, Stanza 18, line 5, word 1

Edition: O, quante
NO: o ante o ante
AUT: o quāte

Variants at Book 6, Stanza 18, line 5, word 3

Edition: donne
NO: donne
AUT: donne

Variants at Book 6, Stanza 18, line 5, word 4

Edition: allor
NO: allor
AUT: allor

Variants at Book 6, Stanza 18, line 5, word 5

Edition: fé sospirare!
NO: fesospirare
AUT: fe sospirare

Variants at Book 6, Stanza 18, line 6, word 1

Edition: Et è
NO: e,e
AUT: ⁊ e

Variants at Book 6, Stanza 18, line 6, word 2

Edition: credibil
NO: credibile
AUT: credibil

Variants at Book 6, Stanza 18, line 6, word 3

Edition: che né
NO: chenne
AUT: che ne

Variants at Book 6, Stanza 18, line 6, word 4

Edition: innamorasse,
NO: innamorasse
AUT: īnamorasse·

Variants at Book 6, Stanza 18, line 7, word 1

Edition: se gentilezza
NO: Segientilezza
AUT: Se gentileççạ

Variants at Book 6, Stanza 18, line 7, word 2

Edition: et biltate
NO: ebiltate
AUT: ⁊ biltatẹ

Variants at Book 6, Stanza 18, line 7, word 3

Edition: àn potere
NO: anpotere
AUT: an potere

Variants at Book 6, Stanza 18, line 8, word 1

Edition: di fare
NO: difare
AUT: di fare

Variants at Book 6, Stanza 18, line 8, word 2

Edition: a donna
NO: adonna
AUT: a donna

Variants at Book 6, Stanza 18, line 8, word 3

Edition: giovane
NO: giovane
AUT: giovanẹ

Variants at Book 6, Stanza 18, line 8, word 4

Edition: huom
NO: huom
AUT: huom

Variants at Book 6, Stanza 18, line 8, word 5

Edition: piacere.
NO: piacere
AUT: piacere·

`