60v Naples 61r. Book 6, Stanzas 19–22 Compare 61v  

Cefal deolo figliuolo seghui chostui
seghuillo focho eseghul thelamone
agre epidaurio gi· collui
fregias dipisa esicionio alchone
ealtri molti· nobili· dichui
laspenta fama nonfa menzione
Vi furonofurofurono iquasidecreder cheonore
vaquistar molto lolor valore

Venne ilRe Nixo
NEnisa digranboschi chopiosa
Tragliurli dionei nisso ritenne
manon chonsenbianza lieta et valorosa
   alchatoe citta chonbella gente dalchatoe venne
armati tutti innarme luminosa
chon quelli arnesi challor sichonvenne
Ghuardando quel chapel dalqual tenea
lasignioria dellaterra chavea

Venne aghamenon menelao chastore epolluce
SOpra uncharro daquatro grantori
   di trenarea diquella contrada     aghamenonne re Tirato ditrenarea aghamenonne
vivenne achonpagniato daplusori
armato tutto aghuisa dibarone
segia degnio mostrando deglionori
chebbe dagreci nella obsedione
Ad troia fatta nelsenbiante arghuto
chon nera barba grande eben menbruto

Non narme chiare non mantel dorato
nonpettinati icrini non hornamenti
doro hodiperle avea maleghato
   rilucenti doratidorso unvelluto chuoio con rilucenti
unghioni alchollo ilqual daogni lato
richoprian larme tutte rugginenti
Echiune lovedea diceva desso
quevincera chonchui questi fiamesso
Cefalo deolo
Focho
Thelamone
Aargeo epidauro
Flegias depisa
Alchone siconio·
tutti furono ichonpagni
dipelleo e nobilissimi
giovani
dionei Venere echiamata dyone eicholonbi
sono uccelli divenere edallei sono
chiamati dionei dequali son molti
in nissa coe inquella chontrada chosi
chiamata lachui principalcitta
annome alchatoe
segia degnio etc. chefu fatto generale īperadore ditutto
lessercito degreci
/note/seghul: sic
*Check "no" in "furono" cancelled
The layout parallels that in AUT: six names in a column to the left and the three-line description in a parallel column to the right; a vertical line separates the two columns

Variants at Book 6, Stanza 19, line 1, word 1

Edition: Cephal, d'Eol
NO: Cefal deolo figliuolo seghui chostui Cefal deolo figliuolo seghui chostui
AUT: Cephal deol

Variants at Book 6, Stanza 19, line 1, word 2

Edition: figliuol,
NO: deolo figliuolo seghui chostui
AUT: figliuol

Variants at Book 6, Stanza 19, line 1, word 3

Edition: seguì
NO: figliuolo seghui chostui
AUT: segui

Variants at Book 6, Stanza 19, line 1, word 4

Edition: costui;
NO: seghui chostui
AUT: costui·

Variants at Book 6, Stanza 19, line 2, word 1

Edition: seguillo
NO: seghuillo
AUT: seguillo

Variants at Book 6, Stanza 19, line 2, word 2

Edition: Focho
NO: focho
AUT: focho

Variants at Book 6, Stanza 19, line 2, word 3

Edition: et seguil
NO: eseghul
AUT: ⁊ segul

Variants at Book 6, Stanza 19, line 2, word 4

Edition: Thelamone;
NO: thelamone
AUT: thelamone

Variants at Book 6, Stanza 19, line 3, word 1

Edition: Agreo
NO: agre
AUT: agreo

Variants at Book 6, Stanza 19, line 3, word 2

Edition: epidaurio
NO: epidaurio
AUT: epidaurio

Variants at Book 6, Stanza 19, line 3, word 3

Edition: gì
NO: gi·
AUT: gi cō

Variants at Book 6, Stanza 19, line 3, word 4

Edition: con lui,
NO: collui
AUT: gi cō lui

Variants at Book 6, Stanza 19, line 4, word 1

Edition: Flegiàs
NO: fregias
AUT: flegias

Variants at Book 6, Stanza 19, line 4, word 2

Edition: di Pisa
NO: dipisa
AUT: di pisa

Variants at Book 6, Stanza 19, line 4, word 3

Edition: et sicionio Alcone;
NO: esicionio alchone esicionio alchone esicionio alchone
AUT: ⁊ sicionio alcone

Variants at Book 6, Stanza 19, line 5, word 1

Edition: et altri
NO: ealtri
AUT: ⁊ altri

Variants at Book 6, Stanza 19, line 5, word 2

Edition: molti
NO: molti·
AUT: molti

Variants at Book 6, Stanza 19, line 5, word 3

Edition: nobili,
NO: nobili·
AUT: nobili

Variants at Book 6, Stanza 19, line 5, word 4

Edition: di chui
NO: dichui
AUT: di chui

Variants at Book 6, Stanza 19, line 6, word 1

Edition: la spenta
NO: laspenta
AUT: la spenta

Variants at Book 6, Stanza 19, line 6, word 2

Edition: fama
NO: fama
AUT: fama

Variants at Book 6, Stanza 19, line 6, word 3

Edition: non fa
NO: nonfa
AUT: nō fa

Variants at Book 6, Stanza 19, line 6, word 4

Edition: mentione,
NO: menzione
AUT: mentione

Variants at Book 6, Stanza 19, line 7, word 1

Edition: vi
NO: Vi
AUT: Vi

Variants at Book 6, Stanza 19, line 7, word 3

Edition: i qua' si de' creder
NO:
AUT: i qua si de creder

Variants at Book 6, Stanza 19, line 7, word 4

Edition: che onore
NO: iquasidecreder cheonore
AUT: che onore

Variants at Book 6, Stanza 19, line 8, word 1

Edition: v'aquistar
NO: vaquistar
AUT: vaquistar

Variants at Book 6, Stanza 19, line 8, word 2

Edition: molto
NO: molto
AUT: molto

Variants at Book 6, Stanza 19, line 8, word 3

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: per

Variants at Book 6, Stanza 19, line 8, word 4

Edition: lo lor
NO: lolor
AUT: lo lor

Variants at Book 6, Stanza 19, line 8, word 5

Edition: valore.
NO: valore
AUT: valore

Variants at Book 6, Stanza 20, line 1, word 1

Edition: Né Nisa,
NO: NEnisa
AUT: NE nisa

Variants at Book 6, Stanza 20, line 1, word 2

Edition: di gran boschi
NO: digranboschi
AUT: di gran boschi

Variants at Book 6, Stanza 20, line 1, word 3

Edition: chopiosa,
NO: chopiosa
AUT: chopiosa

Variants at Book 6, Stanza 20, line 2, word 1

Edition: tra gli urli
NO: Tragliurli
AUT: tra gli urli

Variants at Book 6, Stanza 20, line 2, word 2

Edition: dionei
NO: dionei
AUT: dionei

Variants at Book 6, Stanza 20, line 2, word 3

Edition: Niso
NO: nisso
AUT: Niso

Variants at Book 6, Stanza 20, line 2, word 4

Edition: ritenne,
NO: ritenne
AUT: ritenne

Variants at Book 6, Stanza 20, line 3, word 1

Edition: ma con
NO: manon chonsenbianza
AUT: ma cō

Variants at Book 6, Stanza 20, line 3, word 2

Edition: sembianza
NO: chonsenbianza
AUT: sembiança

Variants at Book 6, Stanza 20, line 3, word 3

Edition: lieta
NO: lieta
AUT: lieta

Variants at Book 6, Stanza 20, line 3, word 4

Edition: et
NO: et
AUT: ⁊

Variants at Book 6, Stanza 20, line 3, word 5

Edition: valorosa,
NO: valorosa
AUT: valorosa

Variants at Book 6, Stanza 20, line 4, word 1

Edition: con bella
NO: chonbella
AUT: cō bella

Variants at Book 6, Stanza 20, line 4, word 2

Edition: gente,
NO: gente
AUT: gente

Variants at Book 6, Stanza 20, line 4, word 3

Edition: d'Alcatoe
NO: dalchatoe
AUT: dalcatoe

Variants at Book 6, Stanza 20, line 4, word 4

Edition: venne,
NO: venne
AUT: venne

Variants at Book 6, Stanza 20, line 5, word 1

Edition: armati
NO: armati
AUT: armati

Variants at Book 6, Stanza 20, line 5, word 2

Edition: tutti
NO: tutti
AUT: tutti

Variants at Book 6, Stanza 20, line 5, word 3

Edition: in arme
NO: innarme
AUT: ī arme

Variants at Book 6, Stanza 20, line 5, word 4

Edition: luminosa,
NO: luminosa
AUT: luminosa·

Variants at Book 6, Stanza 20, line 6, word 1

Edition: con
NO: chon
AUT: cō

Variants at Book 6, Stanza 20, line 6, word 2

Edition: quelli
NO: quelli
AUT: quelli

Variants at Book 6, Stanza 20, line 6, word 3

Edition: arnesi
NO: arnesi
AUT: arnesi

Variants at Book 6, Stanza 20, line 6, word 4

Edition: ch'allor
NO: challor
AUT: challor

Variants at Book 6, Stanza 20, line 6, word 5

Edition: si convenne:
NO: sichonvenne
AUT: si cōvenne

Variants at Book 6, Stanza 20, line 7, word 1

Edition: guardando
NO: Ghuardando
AUT: Guardando

Variants at Book 6, Stanza 20, line 7, word 2

Edition: quel
NO: quel
AUT: quel

Variants at Book 6, Stanza 20, line 7, word 3

Edition: chapel
NO: chapel
AUT: chapel

Variants at Book 6, Stanza 20, line 7, word 4

Edition: dal qual
NO: dalqual
AUT: dalqual

Variants at Book 6, Stanza 20, line 7, word 5

Edition: tenea
NO: tenea
AUT: tenea

Variants at Book 6, Stanza 20, line 8, word 1

Edition: la singnoria
NO: lasignioria
AUT: lasingnoria

Variants at Book 6, Stanza 20, line 8, word 2

Edition: delle terre
NO: dellaterra
AUT: delle terre

Variants at Book 6, Stanza 20, line 8, word 3

Edition: ch'avea.
NO: chavea
AUT: chavea

Variants at Book 6, Stanza 21, line 1, word 1

Edition: Sopra
NO: SOpra
AUT: SOpra

Variants at Book 6, Stanza 21, line 1, word 2

Edition: un charro,
NO: uncharro
AUT: uncharro

Variants at Book 6, Stanza 21, line 1, word 3

Edition: da quattro
NO: daquatro
AUT: da quattro

Variants at Book 6, Stanza 21, line 1, word 4

Edition: gran tori
NO: grantori
AUT: gran tori

Variants at Book 6, Stanza 21, line 2, word 1

Edition: tirato,
NO: Tirato
AUT: tirato

Variants at Book 6, Stanza 21, line 2, word 2

Edition: di Threnarea,
NO: ditrenarea
AUT: dithrenareạ

Variants at Book 6, Stanza 21, line 2, word 3

Edition: Agamenone
NO: aghamenonne
AUT: agamenone

Variants at Book 6, Stanza 21, line 3, word 1

Edition: vi venne
NO: vivenne
AUT: vivenne

Variants at Book 6, Stanza 21, line 3, word 2

Edition: accompangnato
NO: achonpagniato
AUT: accompangnato

Variants at Book 6, Stanza 21, line 3, word 3

Edition: da plusori,
NO: daplusori
AUT: daplusori

Variants at Book 6, Stanza 21, line 4, word 1

Edition: armato
NO: armato
AUT: armato

Variants at Book 6, Stanza 21, line 4, word 2

Edition: tutto
NO: tutto
AUT: tutto

Variants at Book 6, Stanza 21, line 4, word 3

Edition: ad guisa
NO: aghuisa
AUT: ad guisa

Variants at Book 6, Stanza 21, line 4, word 4

Edition: di barone,
NO: dibarone
AUT: dibarone

Variants at Book 6, Stanza 21, line 5, word 1

Edition: sé già
NO: segia
AUT: se gia

Variants at Book 6, Stanza 21, line 5, word 2

Edition: dengno
NO: degnio
AUT: dengno

Variants at Book 6, Stanza 21, line 5, word 3

Edition: mostrando
NO: mostrando
AUT: mostrando

Variants at Book 6, Stanza 21, line 5, word 4

Edition: degli onori
NO: deglionori
AUT: deglionori

Variants at Book 6, Stanza 21, line 6, word 1

Edition: ch'ebbe
NO: chebbe
AUT: chebbe

Variants at Book 6, Stanza 21, line 6, word 2

Edition: da' Greci
NO: dagreci
AUT: da greci

Variants at Book 6, Stanza 21, line 6, word 3

Edition: nella
NO: nella
AUT: nellạ

Variants at Book 6, Stanza 21, line 6, word 4

Edition: obsidione
NO: obsedione
AUT: obsidione

Variants at Book 6, Stanza 21, line 7, word 1

Edition: ad Troya
NO: Ad troia Ad troia
AUT: Adtroya

Variants at Book 6, Stanza 21, line 7, word 3

Edition: facta:
NO: fatta
AUT: facta,

Variants at Book 6, Stanza 21, line 7, word 4

Edition: nel sembiante
NO: nelsenbiante
AUT: nel sembiante

Variants at Book 6, Stanza 21, line 7, word 5

Edition: arguto,
NO: arghuto
AUT: arguto

Variants at Book 6, Stanza 21, line 8, word 1

Edition: con
NO: chon
AUT: cō

Variants at Book 6, Stanza 21, line 8, word 2

Edition: nera
NO: nera
AUT: nera

Variants at Book 6, Stanza 21, line 8, word 3

Edition: barba,
NO: barba
AUT: barba,

Variants at Book 6, Stanza 21, line 8, word 4

Edition: grande
NO: grande
AUT: grande

Variants at Book 6, Stanza 21, line 8, word 5

Edition: et ben
NO: eben
AUT: ⁊ ben

Variants at Book 6, Stanza 21, line 8, word 6

Edition: membruto.
NO: menbruto
AUT: mēbruto

Variants at Book 6, Stanza 22, line 1, word 1

Edition: Non
NO: Non
AUT: Nō

Variants at Book 6, Stanza 22, line 1, word 2

Edition: arme
NO: narme
AUT: arme

Variants at Book 6, Stanza 22, line 1, word 3

Edition: chiare,
NO: chiare
AUT: chiare

Variants at Book 6, Stanza 22, line 1, word 4

Edition: non
NO: non
AUT: nō

Variants at Book 6, Stanza 22, line 1, word 5

Edition: mantel
NO: mantel
AUT: mantel

Variants at Book 6, Stanza 22, line 1, word 6

Edition: dorato,
NO: dorato
AUT: dorato

Variants at Book 6, Stanza 22, line 2, word 1

Edition: non pectinati
NO: nonpettinati
AUT: nō pectinati

Variants at Book 6, Stanza 22, line 2, word 2

Edition: crin,
NO: icrini
AUT: crin

Variants at Book 6, Stanza 22, line 2, word 3

Edition: non
NO: non
AUT: nō

Variants at Book 6, Stanza 22, line 2, word 4

Edition: ornamenti
NO: hornamenti
AUT: ornamenti /note/: ornamento has a final o underdotted as an expunction, and an interlinear i is added above

Variants at Book 6, Stanza 22, line 3, word 1

Edition: d'oro
NO: doro
AUT: doro

Variants at Book 6, Stanza 22, line 3, word 2

Edition: o di pietre
NO: hodiperle
AUT: o dipietre

Variants at Book 6, Stanza 22, line 3, word 3

Edition: aveva,
NO: avea
AUT: aveva

Variants at Book 6, Stanza 22, line 3, word 4

Edition: ma legato
NO: maleghato
AUT: ma legato

Variants at Book 6, Stanza 22, line 4, word 1

Edition: d'orso
NO: dorso
AUT: dorsọ

Variants at Book 6, Stanza 22, line 4, word 2

Edition: un velluto
NO: unvelluto
AUT: unvelluto

Variants at Book 6, Stanza 22, line 4, word 3

Edition: chuoio
NO: chuoio
AUT: chuoio

Variants at Book 6, Stanza 22, line 4, word 4

Edition: con
NO: con
AUT: cō

Variants at Book 6, Stanza 22, line 4, word 5

Edition: rilucenti
NO: rilucenti
AUT: rilucenti

Variants at Book 6, Stanza 22, line 5, word 1

Edition: unghioni
NO: unghioni
AUT: unghionị

Variants at Book 6, Stanza 22, line 5, word 2

Edition: al collo,
NO: alchollo
AUT: alcollo

Variants at Book 6, Stanza 22, line 5, word 3

Edition: il qual
NO: ilqual
AUT: il qual

Variants at Book 6, Stanza 22, line 5, word 4

Edition: da ongni
NO: daogni
AUT: da ongni

Variants at Book 6, Stanza 22, line 5, word 5

Edition: lato
NO: lato
AUT: lato

Variants at Book 6, Stanza 22, line 6, word 1

Edition: ricoprien
NO: richoprian
AUT: ricoprien

Variants at Book 6, Stanza 22, line 6, word 2

Edition: l'armi
NO: larme
AUT: larmi

Variants at Book 6, Stanza 22, line 6, word 3

Edition: tutte
NO: tutte
AUT: tutte

Variants at Book 6, Stanza 22, line 6, word 4

Edition: rugginenti;
NO: rugginenti
AUT: rugginēti

Variants at Book 6, Stanza 22, line 7, word 1

Edition: et chiunque
NO: Echiune
AUT: Et chiunque

Variants at Book 6, Stanza 22, line 7, word 2

Edition: il vedea
NO: lovedea
AUT: ịlvedea

Variants at Book 6, Stanza 22, line 7, word 3

Edition: diceva
NO: diceva
AUT: diceva

Variants at Book 6, Stanza 22, line 7, word 4

Edition: d'esso:
NO: desso
AUT: desso

Variants at Book 6, Stanza 22, line 8, word 1

Edition: — Que' vincerà
NO: quevincera
AUT: que vincera

Variants at Book 6, Stanza 22, line 8, word 2

Edition: con chui
NO: chonchui
AUT: cō chui

Variants at Book 6, Stanza 22, line 8, word 3

Edition: questi
NO: questi
AUT: questi

Variants at Book 6, Stanza 22, line 8, word 4

Edition: fia messo.—
NO: fiamesso
AUT: fia messo·

`