64r Naples 64v. Book 6, Stanzas 51–55 Compare 65r  
daparticho ocidone partici· ho cidoni sono due
maniere di gente d cia
schuna ottima arciera
in forma etc. di sopra edetto chome febo
īnamoro duna figliuola
dameto trasformato īpastore
ghuardo vii ānii larmento
dameto~

Vennevi, anchelado bistone
VEnnevi anchora anchelado bistone
Adimostrar dellasua gran prodezza
chonobil chonpagnia dogni ragione
audaci epieni eran difierezza
dintorno allui chesopra ungran roncone
mostrava chiara lasua addornezza
Efu· datutti innathene veduto
chonlieto viso assai ben ricevuto

Viene ida pisano
   alfeo fiume ET ben chemolti deliti dalfeo
venisser quivi advoler onorareonorarsionoraresi
nonvolle rimaner ida piseo
maꝑ alquanto quivi dimostrarsi
pensando alsuo valore ilquale ilfeo
nelligiuochi olinpiaci pregiarsi
Chenchoronato fu·, enchonpagnia
gente meno disomma valentia

Questi era tanto nelchorso leggieri
veloce epresto chenulla saetta
daparticho ocidone o altro arciere
mandata fu· danervo chontalfretta
chelenta nonparesse echediriere
enonlifusse rimasa dispetta
Etanto esi etal fiata chorrea
chagliocchi demiranti si togliea

Questi saria nelfortunoso mare
   cruccato turbato ꝑfortuna qualora epiu inverlociel cruccato
istende isua marosi cholgridare
chorrendo chon ascute piante andato
nelisaria paruto grave affare
lesʆ tralchorso sanza aver ghuastato
Alchuna spicha sopra glitremanti
chanpi ispighati hocholvento sonati

Viene ameto Re di thesaglia
   ameto reditesaglia ET oltre aquesti anchor vivenne ameto
Lucente direale adornamento
Dimezza etate nellaspetto lieto
ilquale innuno schudo dariento
informa dipastor umile echeto
doro portava febo chelarmento
Di lui neverdi boschi pasturava
ī amfrixo poi gliabeverava
ida piseo coe dipisa laq̗ale e unacitta
ingrecia allaquale chorre
dintorno uno fiume chia
mato alfeo ediquesta pisa
vennero choloro chefecero
pisa intoschana
I giuochi olinpiaci sifaceano
di cinq̗e ī cinq̗e anni chia
mati olinpeaci ꝑche innolinpo
monte dimacedonia sifaceano
nelchorso leggieri Della leggerezza chequi pone
lautore chavea questo yda
scrive virgilio dichamilla
equivi·futolto co che qui se
nescrive
the rubric is on left margin on the same line as 51.8
*Done "onorarsi" orig. "onorare" changed the e to s and added an i

Variants at Book 6, Stanza 51, line 1, word 1

Edition: Vennevi
NO: VEnnevi
AUT: VEnnevi

Variants at Book 6, Stanza 51, line 1, word 2

Edition: anchora
NO: anchora
AUT: anchora

Variants at Book 6, Stanza 51, line 1, word 3

Edition: Anchelado
NO: anchelado
AUT: anchelado

Variants at Book 6, Stanza 51, line 1, word 4

Edition: bistone
NO: bistone
AUT: bistone

Variants at Book 6, Stanza 51, line 2, word 1

Edition: ad dimostrar
NO: Adimostrar
AUT: ad dimostrar

Variants at Book 6, Stanza 51, line 2, word 2

Edition: della sua
NO: dellasua
AUT: della sua

Variants at Book 6, Stanza 51, line 2, word 3

Edition: gran
NO: gran
AUT: gran

Variants at Book 6, Stanza 51, line 2, word 4

Edition: prodezza,
NO: prodezza
AUT: prodeçça

Variants at Book 6, Stanza 51, line 3, word 1

Edition: con nobil
NO: chonobil
AUT: cō nobil

Variants at Book 6, Stanza 51, line 3, word 2

Edition: compangnia
NO: chonpagnia
AUT: cōpangnia

Variants at Book 6, Stanza 51, line 3, word 3

Edition: d'ongni
NO: dogni
AUT: dongni

Variants at Book 6, Stanza 51, line 3, word 4

Edition: ragione:
NO: ragione
AUT: ragione

Variants at Book 6, Stanza 51, line 4, word 1

Edition: audaci
NO: audaci
AUT: audacị

Variants at Book 6, Stanza 51, line 4, word 2

Edition: erano et pien
NO: epieni eran
AUT: eranọ ⁊ pien

Variants at Book 6, Stanza 51, line 4, word 4

Edition: di fierezza
NO: difierezza
AUT: difiereçça

Variants at Book 6, Stanza 51, line 5, word 1

Edition: dintorno
NO: dintorno
AUT: dintorno

Variants at Book 6, Stanza 51, line 5, word 2

Edition: allui,
NO: allui
AUT: allui

Variants at Book 6, Stanza 51, line 5, word 3

Edition: che sopra
NO: chesopra
AUT: che sopra

Variants at Book 6, Stanza 51, line 5, word 4

Edition: un gran
NO: ungran
AUT: un gran

Variants at Book 6, Stanza 51, line 5, word 5

Edition: roncione
NO: roncone
AUT: rōcione

Variants at Book 6, Stanza 51, line 6, word 1

Edition: mostrava
NO: mostrava
AUT: mostrava

Variants at Book 6, Stanza 51, line 6, word 2

Edition: chiara
NO: chiara
AUT: chiara

Variants at Book 6, Stanza 51, line 6, word 3

Edition: la sua
NO: lasua
AUT: la suạ

Variants at Book 6, Stanza 51, line 6, word 4

Edition: adornezza;
NO: addornezza
AUT: adorneçça·

Variants at Book 6, Stanza 51, line 7, word 1

Edition: e' fu
NO: Efu·
AUT: E fu

Variants at Book 6, Stanza 51, line 7, word 2

Edition: da tutti
NO: datutti
AUT: da tutti

Variants at Book 6, Stanza 51, line 7, word 3

Edition: in Acthene,
NO: innathene
AUT: ī acthene

Variants at Book 6, Stanza 51, line 7, word 4

Edition: veduto,
NO: veduto
AUT: veduto

Variants at Book 6, Stanza 51, line 8, word 1

Edition: con lieto
NO: chonlieto
AUT: cōlieto

Variants at Book 6, Stanza 51, line 8, word 2

Edition: viso
NO: viso
AUT: viso

Variants at Book 6, Stanza 51, line 8, word 3

Edition: assai
NO: assai
AUT: assai

Variants at Book 6, Stanza 51, line 8, word 4

Edition: ben
NO: ben
AUT: ben

Variants at Book 6, Stanza 51, line 8, word 5

Edition: ricevuto.
NO: ricevuto
AUT: ricevuto·

Variants at Book 6, Stanza 52, line 1, word 1

Edition: Et
NO: ET
AUT: ET

Variants at Book 6, Stanza 52, line 1, word 2

Edition: ben
NO: ben
AUT: ben

Variants at Book 6, Stanza 52, line 1, word 3

Edition: che molti
NO: chemolti
AUT: chemolti

Variants at Book 6, Stanza 52, line 1, word 4

Edition: de' liti
NO: deliti
AUT: de liti

Variants at Book 6, Stanza 52, line 1, word 5

Edition: d'Alpheo
NO: dalfeo
AUT: dalpheo

Variants at Book 6, Stanza 52, line 2, word 1

Edition: vennissor
NO: venisser
AUT: vennissor

Variants at Book 6, Stanza 52, line 2, word 2

Edition: quivi
NO: quivi
AUT: quivi

Variants at Book 6, Stanza 52, line 2, word 3

Edition: ad volere
NO: advoler
AUT: ad volerẹ

Variants at Book 6, Stanza 52, line 3, word 1

Edition: non volle
NO: nonvolle
AUT: nō volle

Variants at Book 6, Stanza 52, line 3, word 2

Edition: rimanere
NO: rimaner
AUT: rimanere

Variants at Book 6, Stanza 52, line 3, word 3

Edition: Yda
NO: ida
AUT: yda

Variants at Book 6, Stanza 52, line 3, word 4

Edition: piseo,
NO: piseo
AUT: piseo

Variants at Book 6, Stanza 52, line 4, word 1

Edition: ma per
NO: maꝑ
AUT: ma per

Variants at Book 6, Stanza 52, line 4, word 2

Edition: alquanto
NO: alquanto
AUT: alquāto

Variants at Book 6, Stanza 52, line 4, word 3

Edition: quivi
NO: quivi
AUT: quivi

Variants at Book 6, Stanza 52, line 4, word 4

Edition: dimostrarsi,
NO: dimostrarsi
AUT: dimostrarsi

Variants at Book 6, Stanza 52, line 5, word 1

Edition: pensando
NO: pensando
AUT: pensando

Variants at Book 6, Stanza 52, line 5, word 2

Edition: al suo
NO: alsuo
AUT: al suo

Variants at Book 6, Stanza 52, line 5, word 3

Edition: valore,
NO: valore
AUT: valore

Variants at Book 6, Stanza 52, line 5, word 4

Edition: il quale
NO: ilquale
AUT: ilquale

Variants at Book 6, Stanza 52, line 5, word 5

Edition: il feo
NO: ilfeo
AUT: il feo

Variants at Book 6, Stanza 52, line 6, word 1

Edition: nelli giuochi
NO: nelligiuochi
AUT: nelli giuochị

Variants at Book 6, Stanza 52, line 6, word 2

Edition: olimpiaci
NO: olinpiaci
AUT: olimpiaci

Variants at Book 6, Stanza 52, line 6, word 3

Edition: pregiar, sì
NO: pregiarsi
AUT: pregiar si

Variants at Book 6, Stanza 52, line 7, word 1

Edition: che coronato
NO: Chenchoronato
AUT: Che coronato

Variants at Book 6, Stanza 52, line 7, word 2

Edition: fu;
NO: fu·,
AUT: fu

Variants at Book 6, Stanza 52, line 7, word 3

Edition: e 'n compangnia
NO: enchonpagnia
AUT: encompangnia·

Variants at Book 6, Stanza 52, line 8, word 1

Edition: gente
NO: gente
AUT: gente

Variants at Book 6, Stanza 52, line 8, word 2

Edition: menò
NO: meno
AUT: meno

Variants at Book 6, Stanza 52, line 8, word 3

Edition: di somma
NO: disomma
AUT: disomma

Variants at Book 6, Stanza 52, line 8, word 4

Edition: valentia.
NO: valentia
AUT: valentia

Variants at Book 6, Stanza 53, line 1, word 1

Edition: Questi
NO: Questi
AUT: Questi

Variants at Book 6, Stanza 53, line 1, word 2

Edition: era
NO: era
AUT: era

Variants at Book 6, Stanza 53, line 1, word 3

Edition: tanto
NO: tanto
AUT: tanto

Variants at Book 6, Stanza 53, line 1, word 4

Edition: nel corso
NO: nelchorso
AUT: nel corso

Variants at Book 6, Stanza 53, line 1, word 5

Edition: leggiere,
NO: leggieri
AUT: leggiere

Variants at Book 6, Stanza 53, line 2, word 1

Edition: veloce
NO: veloce
AUT: veloce

Variants at Book 6, Stanza 53, line 2, word 2

Edition: et presto,
NO: epresto
AUT: ⁊ presto

Variants at Book 6, Stanza 53, line 2, word 3

Edition: che nulla
NO: chenulla
AUT: che nulla

Variants at Book 6, Stanza 53, line 2, word 4

Edition: saecta
NO: saetta
AUT: saecta·

Variants at Book 6, Stanza 53, line 3, word 1

Edition: da Parthico
NO: daparticho
AUT: daparthicọ

Variants at Book 6, Stanza 53, line 3, word 2

Edition: o Cidone
NO: ocidone
AUT: o cidone

Variants at Book 6, Stanza 53, line 3, word 3

Edition: o
NO: o
AUT: o

Variants at Book 6, Stanza 53, line 3, word 4

Edition: altro
NO: altro
AUT: altro

Variants at Book 6, Stanza 53, line 3, word 5

Edition: arciere
NO: arciere
AUT: arciere

Variants at Book 6, Stanza 53, line 4, word 1

Edition: mandata
NO: mandata
AUT: mādata

Variants at Book 6, Stanza 53, line 4, word 2

Edition: fu
NO: fu·
AUT: fu

Variants at Book 6, Stanza 53, line 4, word 3

Edition: di nervo
NO: danervo
AUT: dinervo

Variants at Book 6, Stanza 53, line 4, word 4

Edition: con tal frecta,
NO: chontalfretta
AUT: cō tal frecta

Variants at Book 6, Stanza 53, line 5, word 1

Edition: che lenta
NO: chelenta
AUT: chelenta

Variants at Book 6, Stanza 53, line 5, word 2

Edition: non paresse
NO: nonparesse
AUT: nō paresse nō paresse

Variants at Book 6, Stanza 53, line 5, word 3

Edition: et che diriere
NO: echediriere
AUT: ⁊ che diriere

Variants at Book 6, Stanza 53, line 6, word 1

Edition: non li fosse
NO: enonlifusse
AUT: nō li fosse

Variants at Book 6, Stanza 53, line 6, word 2

Edition: rimasa
NO: rimasa
AUT: rimasa

Variants at Book 6, Stanza 53, line 6, word 3

Edition: per
NO: ꝑ
AUT: per

Variants at Book 6, Stanza 53, line 6, word 4

Edition: dispecta;
NO: dispetta
AUT: dispecta

Variants at Book 6, Stanza 53, line 7, word 1

Edition: et tanto
NO: Etanto
AUT: Et tanto

Variants at Book 6, Stanza 53, line 7, word 2

Edition: et sì
NO: esi
AUT: ⁊si

Variants at Book 6, Stanza 53, line 7, word 3

Edition: et tal
NO: etal
AUT: ⁊tal

Variants at Book 6, Stanza 53, line 7, word 4

Edition: fiata
NO: fiata
AUT: fiata

Variants at Book 6, Stanza 53, line 7, word 5

Edition: correa,
NO: chorrea
AUT: correa /note/capital Et word has been all but erased

Variants at Book 6, Stanza 53, line 8, word 1

Edition: ch'agli occhi
NO: chagliocchi
AUT: chagli occhi

Variants at Book 6, Stanza 53, line 8, word 2

Edition: de' miranti
NO: demiranti
AUT: demiranti

Variants at Book 6, Stanza 53, line 8, word 3

Edition: si
NO: si
AUT: sitoglea

Variants at Book 6, Stanza 53, line 8, word 4

Edition: toglea.
NO: togliea
AUT: sitoglea

Variants at Book 6, Stanza 54, line 1, word 1

Edition: Questi
NO: Questi
AUT: Questi

Variants at Book 6, Stanza 54, line 1, word 2

Edition: saria
NO: saria
AUT: saria

Variants at Book 6, Stanza 54, line 1, word 3

Edition: nel fluctuoso
NO: nelfortunoso
AUT: nel fluctuoso

Variants at Book 6, Stanza 54, line 1, word 4

Edition: mare,
NO: mare
AUT: mare

Variants at Book 6, Stanza 54, line 2, word 1

Edition: qualora
NO: qualora
AUT: qualora

Variants at Book 6, Stanza 54, line 2, word 2

Edition: e' più
NO: epiu
AUT: e piu e piu

Variants at Book 6, Stanza 54, line 2, word 3

Edition: inver lo ciel
NO: inverlociel
AUT: inver lo ciel

Variants at Book 6, Stanza 54, line 2, word 4

Edition: crucciato
NO: cruccato
AUT: crucciato

Variants at Book 6, Stanza 54, line 3, word 1

Edition: istende
NO: istende
AUT: istende

Variants at Book 6, Stanza 54, line 3, word 2

Edition: i suoi
NO: isua
AUT: isuoi

Variants at Book 6, Stanza 54, line 3, word 3

Edition: marosi
NO: marosi
AUT: marosi

Variants at Book 6, Stanza 54, line 3, word 4

Edition: col gridare,
NO: cholgridare
AUT: col gridare

Variants at Book 6, Stanza 54, line 4, word 1

Edition: correndo
NO: chorrendo
AUT: correndo

Variants at Book 6, Stanza 54, line 4, word 2

Edition: con
NO: chon
AUT: cō

Variants at Book 6, Stanza 54, line 4, word 3

Edition: asciutte
NO: ascute
AUT: asciutte

Variants at Book 6, Stanza 54, line 4, word 4

Edition: piante
NO: piante
AUT: piante

Variants at Book 6, Stanza 54, line 4, word 5

Edition: andato;
NO: andato
AUT: andato·

Variants at Book 6, Stanza 54, line 5, word 1

Edition: né li saria
NO: nelisaria
AUT: ne li saria

Variants at Book 6, Stanza 54, line 5, word 2

Edition: paruto
NO: paruto
AUT: paruto

Variants at Book 6, Stanza 54, line 5, word 3

Edition: grave
NO: grave
AUT: grave

Variants at Book 6, Stanza 54, line 5, word 4

Edition: adfare
NO: affare
AUT: adfare

Variants at Book 6, Stanza 54, line 6, word 1

Edition: l'esser
NO: lesʆ
AUT: lesser

Variants at Book 6, Stanza 54, line 6, word 2

Edition: trascorso
NO: tralchorso
AUT: trascorso

Variants at Book 6, Stanza 54, line 6, word 3

Edition: sanza
NO: sanza
AUT: sança

Variants at Book 6, Stanza 54, line 6, word 4

Edition: aver
NO: aver
AUT: aver

Variants at Book 6, Stanza 54, line 6, word 5

Edition: guastato
NO: ghuastato
AUT: guastato

Variants at Book 6, Stanza 54, line 7, word 1

Edition: alcuna
NO: Alchuna
AUT: Alcuna

Variants at Book 6, Stanza 54, line 7, word 2

Edition: spigha
NO: spicha
AUT: spigha

Variants at Book 6, Stanza 54, line 7, word 3

Edition: sopra
NO: sopra
AUT: sopra

Variants at Book 6, Stanza 54, line 7, word 4

Edition: li tremanti
NO: glitremanti
AUT: li tremāti

Variants at Book 6, Stanza 54, line 8, word 1

Edition: campi
NO: chanpi
AUT: campi

Variants at Book 6, Stanza 54, line 8, word 2

Edition: spighati
NO: ispighati
AUT: spighati

Variants at Book 6, Stanza 54, line 8, word 3

Edition: et col vento
NO: hocholvento
AUT: ⁊colvento

Variants at Book 6, Stanza 54, line 8, word 4

Edition: sonanti.
NO: sonati
AUT: sonāti·

Variants at Book 6, Stanza 55, line 1, word 1

Edition: Et
NO: ET
AUT: ET

Variants at Book 6, Stanza 55, line 1, word 2

Edition: oltre
NO: oltre
AUT: oltre

Variants at Book 6, Stanza 55, line 1, word 3

Edition: ad questi
NO: aquesti
AUT: adquesti

Variants at Book 6, Stanza 55, line 1, word 4

Edition: anchor
NO: anchor
AUT: anchor

Variants at Book 6, Stanza 55, line 1, word 5

Edition: vi venne
NO: vivenne
AUT: vivenne

Variants at Book 6, Stanza 55, line 1, word 6

Edition: Admeto
NO: ameto
AUT: admeto

Variants at Book 6, Stanza 55, line 2, word 1

Edition: lucente
NO: Lucente
AUT: lucente

Variants at Book 6, Stanza 55, line 2, word 2

Edition: di reale
NO: direale
AUT: direale

Variants at Book 6, Stanza 55, line 2, word 3

Edition: adornamento,
NO: adornamento
AUT: adornamento

Variants at Book 6, Stanza 55, line 3, word 1

Edition: di mezza
NO: Dimezza
AUT: dimeçça

Variants at Book 6, Stanza 55, line 3, word 2

Edition: etate,
NO: etate
AUT: etate

Variants at Book 6, Stanza 55, line 3, word 3

Edition: nello aspecto
NO: nellaspetto
AUT: nello aspecto

Variants at Book 6, Stanza 55, line 3, word 4

Edition: lieto,
NO: lieto
AUT: lieto

Variants at Book 6, Stanza 55, line 4, word 1

Edition: il quale
NO: ilquale
AUT: il quale

Variants at Book 6, Stanza 55, line 4, word 2

Edition: in uno
NO: innuno
AUT: īuno

Variants at Book 6, Stanza 55, line 4, word 3

Edition: scudo
NO: schudo
AUT: scudo

Variants at Book 6, Stanza 55, line 4, word 4

Edition: d'ariento,
NO: dariento
AUT: dariento

Variants at Book 6, Stanza 55, line 5, word 1

Edition: in forma
NO: informa
AUT: ī forma

Variants at Book 6, Stanza 55, line 5, word 2

Edition: di pastore
NO: dipastor
AUT: dipastore

Variants at Book 6, Stanza 55, line 5, word 3

Edition: humile
NO: umile
AUT: humilẹ

Variants at Book 6, Stanza 55, line 5, word 4

Edition: et queto
NO: echeto
AUT: ⁊queto

Variants at Book 6, Stanza 55, line 6, word 1

Edition: d'oro
NO: doro
AUT: doro

Variants at Book 6, Stanza 55, line 6, word 2

Edition: portava
NO: portava
AUT: portava

Variants at Book 6, Stanza 55, line 6, word 3

Edition: Phebo,
NO: febo
AUT: phebo

Variants at Book 6, Stanza 55, line 6, word 4

Edition: chell'armento
NO: chelarmento
AUT: chellarmento

Variants at Book 6, Stanza 55, line 7, word 1

Edition: di
NO: Di
AUT: Dilui

Variants at Book 6, Stanza 55, line 7, word 2

Edition: lui
NO: lui
AUT: Dilui

Variants at Book 6, Stanza 55, line 7, word 3

Edition: ne' verdi
NO: neverdi
AUT: neverdi

Variants at Book 6, Stanza 55, line 7, word 4

Edition: boschi
NO: boschi
AUT: boschi

Variants at Book 6, Stanza 55, line 7, word 5

Edition: pasturava,
NO: pasturava
AUT: pasturava

Variants at Book 6, Stanza 55, line 8, word 1

Edition: et
NO: ⁊
AUT: ⁊

Variants at Book 6, Stanza 55, line 8, word 2

Edition: in
NO: ī
AUT: ī

Variants at Book 6, Stanza 55, line 8, word 3

Edition: Amphriso
NO: amfrixo
AUT: amphriso

Variants at Book 6, Stanza 55, line 8, word 4

Edition: poi
NO: poi
AUT: poi

Variants at Book 6, Stanza 55, line 8, word 5

Edition: gli abeverava.
NO: gliabeverava
AUT: gliabeverava

`